1
2
3
2
3
1
5
Maintenance Item
Zu wartender Bereich
Élément d’entretien
メンテナンス項目
Reference Section
Abschnitt in der Anleitung
Section de référence
参照ページ
Chassis Maintenance
Wartung des Chassis
Entretien du châssis
シャーシのメンテナンス
Wheel Maintenance
Wartung der Reifen
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
Air Filter Maintenance
Wartung des Luftfilters
Entretien du filtre à air
エアフィルターのメンテナンス
Clutch Maintenance
Wartung der Kupplung
Entretien de l’embrayage
クラッチのメンテナンス
Every 1 Tank
Nach 1 Tankfüllung.
Tous les réservoirs
1タンク走行毎
Every 5 Tank
Nach 5 Tankfüllungen.
Tous les 5 réservoirs
5タンク走行毎
Every 10 Tank
Nach 10 Tankfüllungen.
Tous les 10 réservoirs
10タンク走行毎
For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all
moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run.
Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance.
Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte auf der rechten Seite der Tabelle. Überprüfen Sie
nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Falls
doch, reparieren oder tauschen Sie diese vor der nächsten Fahrt. Regelmäßige Wartung ist nötig, um
Schäden vorzubeugen und die Leistungsfähigkeit des Autos zu behalten.
Pour le programme de l’entretien, reportez-vous au côté droit du tableau. Après l’utilisation, nettoyez le
châssis et vérifiez toutes les pièces mobiles pour vérifier qu’elles ne sont pas endommagées. Si des pièces
sont cassées ou endommagées, réparez-les ou remplacez-les avant la prochaine utilisation.
Un entretien régulier est nécessaire pour prévenir les dommages au véhicule et préserver ses performances.
メンテナンス時期は参考走行時間です。 走行条件によりメンテナンス時期は異なることがあります。
R/Cカー走行後はR/Cカーを掃除しながら各部パーツの点検と動作確認を行います。
パーツが破損、磨耗しているときはパーツの交換を行うなど次回の走行に備えてメンテナンスを行います。
メンテナンスを行わないとR/Cカー本来の性能が発揮されず、R/Cカーが壊れる原因ともなりますので走行後は必ずR/Cカーのメンテナンスを行って走行を
お楽しみください。
1
5
10
Maintenance Chart
Wartungs-Übersicht
Tableau d’entretien
メンテナンス項目
After running, clean the car and lubricate these points.
Replace damaged parts, check that all the screw are tight.
Reinigen Sie das Chassis nach dem Fahren und schmieren Sie die markierten Stellen.
Tauschen Sie beschädigte Teile aus und kontrollieren Sie alle Schrauben auf korrekten Sitz.
Après utilisation, nettoyez le véhicule et lubrifiez ces points.
Remplacez les pièces endommagées, vérifiez que toutes les vis sont serrées.
走行後はR/Cカーの掃除を行いながら、R/Cカーのメンテナンスをします。
シャーシの可動部分には市販のオイル潤滑スプレーを吹き付けます。
Screwdriver (NO.1,2)
Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2)
Tournevis (NO.1,2)
プラスドライバー 大、小
9062 (US,EU)
9063 (JP)
Nitro Car Cleaner
Nitro-Car Reiniger
Nettoyant Nitro Car
ナイトロカークリーナー
Oil Spray
Öl-Spray
Vaporisateur d’huile
潤滑オイルスプレー
Rag
Putzlappen
Chiffon
ウエス
Brush
Pinsel
Pinceau
ハケ
Check to make sure these screws are in good condition.
Überprüfen Sie die Schrauben auf korrekten Sitz und ihren Zustand.
Vérifiez que ces vis sont en bon état.
下記の優先順位でネジの緩みを確認してください。
Steering knuckle screws.
Lenkhebel-Schrauben
Vis de fusées de direction.
ステアリングナックルのネジ
Engine mount screws.
Motorschrauben
Vis de montage du moteur
エンジンマウントのネジ
Chassis screws
Chassis-Schrauben
Vis du châssis
シャーシのネジ
Page
5
Page
7
Page
6
Page
7
2
Maintenance
Wartung
Entretien
メンテナンス
Chassis Maintenance
Wartung des Chassis
Entretien du châssis
シャーシのメンテナンス
2-1
2-1
2-2
2-3
2-4
2.5
mm
Z903 2.5mm
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
六角レンチ
2.5
mm