HPI Racing Bullet 3.0 Instruction Manual Download Page 27

OFF
AUS
ARRÊT

オフ

Turn the power switch to the ON position on the transmitter. 
Press the setup button on the receiver then release. LED will 

À

ash.

Schalten Sie den Sender ein. Drücken Sie den Einstellknopf am Emp-
fänger und lassen Sie ihn wieder los. Die LED wird blinken.

Mettez l’interrupteur de l’émetteur en position de marche (ON). Appuyez sur 
le bouton de réglage du récepteur puis relâchez-le. La LED va clignoter.

送信機と受信機のスイッチを入れます。
受信機のSETUPボタンを押しLEDが点滅になったら離します。

Hold full brake on the transmitter, and press the setup button. The LED will 

À

ash quickly. Release full brake on the transmitter once the receiver LED 

remains lit, then release the setup button on the receiver.

Halten Sie die Bremse am Sender voll gedrückt und drücken Sie den Einstellknopf. Die LED beginnt schnell zu blinken. Lassen Sie die Bremse am Sender los sobald die LED durch-
gängig leuchtet. Lassen Sie danach den Einstellknopf am Sender los.

Freinez complètement avec l’émetteur, et appuyez sur le bouton de réglage. La LED va clignoter rapidement. Relâchez le freinage sur l’émetteur une 
fois que la LED du récepteur reste allumée, puis relâchez le bouton de réglage du récepteur.

送信機のスロットルトリガーをブレーキ側に保ちながら、受信機のSETUPボタンを押し、LEDが早めの点滅になる事を確認してください。
LEDが点灯に変わったら、 SETUPボタンとスロットルトリガーを離します。

1

2

3

To con

¿

rm that fail safe is working properly, full brake should automatically be applied when you shut off the transmitter.

See page 13 and check the Fail Safe function working properly.You do not need to repeat this procedure each time you run.

Um die Funktion des Fail-Safes zu überprüfen, schalten Sie den Sender aus und achten Sie darauf, dass die Bremse voll angezogen wird. Weitere Infor-
mationen zur Funktionsprüf

XQJ¿Q

den Sie auf Seite 13. Der Einstellvorgang muss nicht vor jeder Fahrt durchgeführt werden.

Pour véri

¿

er que la sécurité intégrée fonctionne correctement, le frein devrait automatiquement s’activer à fond dès que vous éteignez l’émetteur. Consultez la page 13 

et véri

¿

ez que la fonction de sécurité intégrée fonctionne correctement. Vous n’aurez pas besoin de recommencer ceci à chaque fois que vous utiliserez le véhicule.

送信機のスイッチを切りスロットルサーボが設定した場所に動作している事を確認し、再びスイッチを入れ動作確認して作業は終了となります。

13ページを参考にフェイルセーフが正しく機能してるか確認してください。2回目以降は走行のたびにフェイルセーフを設定する必要はありません。

2

1

Fail Safe Setup    Fail-Safe Einstellvorgang     Réglage de sécurité    

フェイルセーフセットアップ

Brake
Bremse
Frein

ブレーキ

2

1

Hold the button down.
Den Knopf drücken.
Maintenez le bouton enfoncé

ボタンを押したままにして

LED

LED

LED

ON
AN
MARCHE

オン

Any new binding of transmitter & receiver will clear the preset fail safe.
Jeder neu durchgeführte Verbindungsvorgang löscht die Fail-Safe-Einstellungen.
Toute nouvelle association entre un émetteur et un récepteur annulera les réglages de la sécurité intégrée.

フェールセーフの設定は、バインドする度にクリアされますのでその都度再設定してください。

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      

警 告

Brake

k

k

Bremse
Fr

F

F e

rr in

ii

ブレーキ

2

1

3

3

Hold the button down.
Halten Sie den Knopf gedrückt.
Maintenez le bouton enfoncé

ボタンを押したままにして

LED 

À

ashing

Blinkende LED
LED qui clignote

LED点滅

LED 

À

ashing

Blinkende LED
LED qui clignote

LED点滅

LED continuously lit.
Durchgängig leuchtende LED
LED 

¿

xement allumée

LED点灯

Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)

停止 (ニュートラル)

Make sure the brake is on.
Achten Sie darauf, dass die Bremse angezogen ist.
Véri

¿

ez que le frein est mis.

ブレーキが効いているか確認します。

4

5

NOTE: Start step two within 

¿

ve seconds. 

             After 

¿

ve seconds fail safe setup will reset, the LED will be continuously lit and you will have to start over at step one above.

HINWEIS: Führen Sie Schritt zwei innerhalb von fünf Sekunden aus.
                  Nach fünf Sekunden wird der Einstellvorgang abgebrochen, die LED leuchtet durchgängig und Sie müssen wieder bei Schritt eins beginnen.
Commencez la deuxième étape dans les cinq secondes. Après cinq secondes, la sécurité intégrée va se remettre à zéro, la LED sera 
éclairée 

¿

xement et vous devrez recommencer à la première étape ci-dessus.

すぐに次のステップに差し掛かってください。  5秒以上経過するとLEDは点灯に戻ってしまい、初めからやり直す必要があります。

Use a thin object such as a paperclip
Verwenden Sie z.B. eine Büroklammer.
Utilisez un objet mince, comme un trombone

クリップなどの細長い棒を使用します。

P.13

Reference Section
Abschnitt
Section de référence

参照セクション

27

Summary of Contents for Bullet 3.0

Page 1: ...Instruction Manual En Bauanleitung De Fr Manuel de montage Bullet Nitro 3 0 De Fr 115517...

Page 2: ...t berpr fen Sie dass die Servos auf Neutralposition stehen Nach dem Fahren Schalten Sie den Motor aus danach den Empf nger und als letztes den Sender Nach dem Fahren mit dem Modell ist regelm ige Wart...

Page 3: ...tante et des dommages au moteur et au ch ssis S curit du carburant contre l incendie OFF R C R C HPI HPI En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous m me ou blesser d autres per...

Page 4: ...Optional Tuning 30 3 9 Glow Plug 31 3 10 NITRO STAR G3 0 Engine Maintenance 32 1 2 38 4 42 5 Einstellungen vor dem Start 2 1 Starten des Motors und das erste Mal fahren 2 2 Fehlerbehebung 2 3 Wartung...

Page 5: ...rayage 3 5 Entretien de la couronne 3 6 Entretien des amortisseurs 6 7 7 9 17 18 18 19 20 20 21 23 3 7 Entretien de la radio 25 3 8 R glage optionnel 30 3 9 Bougie 31 3 10 Entretien du moteur NITRO ST...

Page 6: ...ug Igniter Gl hkerzenstecker Chauffe bougies 74115 Fuel Bottle Kraftstoffflasche Bouteille de carburant 8 mm 10 mm 87546 Glow Plug Wrench Gl hkerzenschl ssel Cl bougies 101900 101908 EU 74318 74348 US...

Page 7: ...6122 x4 Body Clip 6mm Karosserieklammern 6mm Clip carrosserie 6mm 6mm Charge time 6 hours Ladezeit 6 Stunden Temps de charge 6 heures 6 105381 HPI TF 40 2 4GHz TRANSMITTER 2ch HPI TF 40 2 4GHz SENDER...

Page 8: ...m Wasser z B in den Reifen im Getriebe usw Einige Metallteile wie Lager und Schwingenstifte m ssen nach dem Fahren bei feuchten Bedingungen neu geschmiert werden Der elektrische Motor ist nicht daf r...

Page 9: ...n es bei diesem Test zu Problemen kommt Fall Sie erst das Auto anschalten und dann den Sender kann es sein dass Sie die Kontrolle ber das Auto verlieren V rifiez que personne d autre n utilise la m me...

Page 10: ...p Einstellen der Lenkungstrimmung R glage du trim de direction Throttle Trim Setup Einstellen der Gas Trimmung R glage du trim d acc l ration Turn steering trim to set tires in completely centered pos...

Page 11: ...Einheit ausgestattet Falls es zu Empfangsproblemen kommt weil Funkst rungen auftreten oder das Auto die Reichweite des Senders verl t wird das Auto automatisch bremsen Die Fail Safe Einheit ist von We...

Page 12: ...t Pour amor er le moteur bouchez l chappement avec votre doigt Tirez le lanceur plusieurs fois jusqu ce que le carburant arrive dans le carburateur et qu il n y ait plus de bulles 2 1 Fuel Tube Krafts...

Page 13: ...ylinder Remove the glow plug and pull the starter cord several times to remove excess fuel Reinstall the glow plug Falls zuviel Kraftstoff im Zylinder ist kann der Motor nicht starten Folgen Sie den u...

Page 14: ...Tank 1 Tankf llung Premier plein 1 Attention Achtung Attention x2 OK 1 2 After the rst 2 tanks drive the car in a circle at half throttle for two tanks of fuel Fahren Sie das Auto dann drei weitere Ta...

Page 15: ...nne vitesse de pointe Ne d passez jamais un maximum de 3 4 de tours dans le sens horaire partir de l affleurement 3 4 2 Fine Tuning High Speed Needle Feineinstellung der Nadel f r den hohen Drehzahlbe...

Page 16: ...OFF If you switch off the transmitter first before the R C car you may lose control of the R C car Falls Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto kann es sein dass Sie die Kontrolle ber das A...

Page 17: ...t trop basse Adjust the idle speed Stellen Sie das Standgas neu ein R glez la vitesse du ralenti Engine is overheated Der Motor ist berhitzt Le moteur surchauffe Allow engine to cool and then restart...

Page 18: ...e Luftfilter Entretien du filtre air Clutch Maintenance Kupplung Entretien de l embrayage Spur Gear Maintenance Hauptzahnrad Entretien de la couronne Shock Maintenance Sto d mpfer Entretien des amorti...

Page 19: ...sing your fingers work the oil into the element making sure it is evenly distributed After properly cleaning the filter element make sure it is reinstalled correctly Make sure there are no gaps betwee...

Page 20: ...Sie einen Schlitzschraubenzieher um die Feder zu montieren Utilisez un tournevis t te plate pour mettre le ressort en place Squeeze with needle nose pliers to lock Verdrehen Sie die Enden mit einer Sp...

Page 21: ...304 Z553 x4 101217 101245 x4 101206 B030 B030 Z700 101231 Z669 101243 101250 101241 101207 101233 101250 101242 Z700 101232 101239 101245 x4 M3x14mm Z553 x4 M3x12mm Z700 x2 M3x3mm 101239 x1 1 7x11mm Z...

Page 22: ...ng engine mount position To get a perfect gear mesh place a piece of paper See bottom of page between the gears and tighten the engine mount screws Stellen Sie das Spiel ein indem Sie die Motorpositio...

Page 23: ...folgt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau L ordre d installation est inverse de l ordre de d montage 6819 x16 P 3 101212 x8 101240 x8 3x52mm Z554 x8 M3x12mm Z663 x4 M3 This step is the same for fron...

Page 24: ...Bef llen der D mpfer mit l Remplissage des amortisseurs avec de l huile Move the shaft up and down slowly to remove all air bubbles Bewegen Sie die Kolbenstange langsam nach oben und unten damit Luftb...

Page 25: ...nen verwendet werden Cet interrupteur est utilis pour les pi ces optionnelles Attention Achtung Attention Do not mix batteries of different ages or types Verwenden Sie immer Batterien gleichen Alters...

Page 26: ...alten Sie den Einstell Knopf am Empf nger Schalten Sie nun den Empf nger an halten Sie dabei den Knopf gedr ckt Die Empf nger LED wird schnell blinken Lassen Sie dann nach einer Sekunde den Einstell K...

Page 27: ...in devrait automatiquement s activer fond d s que vous teignez l metteur Consultez la page 13 et v ri ez que la fonction de s curit int gr e fonctionne correctement Vous n aurez pas besoin de recommen...

Page 28: ...dpunkt Einstellung so ein dass das Servo nicht auf Anschlag l uft Tournez le volant de direction au maximum vers la droite et r glez votre limite l angle d sir Pull the trigger to maximum throttle and...

Page 29: ...teur V rifiez que le carburateur est ouvert Open Offen Ouvert No brake drag at neutral Achten Sie darauf dass die Bremse in der Neutralposition nicht schleift V rifiez que le bras du servo est bien pa...

Page 30: ...chmierung l t den Motor berhitzen und verk rzt die Lebensdauer M lange pauvre Permet une combustion et une puissance fortes et efficaces mais si vous appauvrissez trop le r sultat est une pi tre lubri...

Page 31: ...de bas r gime More Fuel Rich Mehr Kraftstoff Fett Plus de carburant Riche Less Fuel Lean Weniger Kraftstoff Mager Moins de carburant Pauvre Attention Achtung Attention If idle is unstable adjust the...

Page 32: ...uis retournez le moteur pour bien la r pandre partout l int rieur du moteur R C There comes a time when your engine just won t provide the performance it did when it was new When that time comes a reb...

Page 33: ...il ein wenig l so dass sich alles gut bewegen l t Wenn Sie fertig sind m ssen die neuen Teile nat rlich wieder dem Einlaufvorgang unterzogen werden Schauen Sie dazu bitte wieder in Abschnitt 2 2 Apr s...

Page 34: ...75 1 MID RANGE NEEDLE VALVE W O RINGS DUESENNADELMITTLERERBEREICHMITO RINGEN POINTEAU MOYEN JOINTS TORIQUES O 15142 1 PISTON PIN RETAINER SET KOLBENSTIFT HALTER SET JEU AXE DE PISTON CLIPS 1433 1 STAR...

Page 35: ...101246 x4 M3x19mm Z558 x2 M3x28mm Z241 x2 2 5mm 101245 x2 M3x14mm Z553 101246 Z553 101246 Z554 101246 Z558 101246 101299 101220 101160 Z241 Z241 101245 3 11 35 Entretien du diff rentiel Differential M...

Page 36: ...101246 x4 M3x19mm Z558 x2 M3x28mm Z241 x2 2 5mm 101245 x2 M3x14mm Z553 Z553 101246 101246 101246 Z554 x6 Z558 Z241 Z241 101245 101160 101297 101300 3 11 101246 Entretien du diff rentiel Differential...

Page 37: ...Z263 B030 101215 A020 101301 101301 101298 101298 101298 101298 101298 101298 101301 101301 101301 101301 101301 101301 A020 101205 Z263 B030 101230 101273 A020 x2 O ring P5 Z263 x2 2x8mm B030 x2 10x...

Page 38: ...R 101243 Slipper Clutch Spring 7x9x1 7mm 3coils 101244 Spring 13 5x63x1 2mm 11coils 2pcs 101245 TP Flat Head Screw M3 14mm 10pcs 101246 TP Button Head Screw M3 19mm 10pcs 101247 Exhaust Gaskets 101248...

Page 39: ...vorne Bullet 101242 Slipperkupplungsmitnehmer hinten Bullet 101243 Slipperkupplungsfeder 7x9x1 7mm 3WDG Bullet 101244 Feder 13 5x63x1 2mm 11WDG 2St Bullet 101245 Senkkopfschneidschraube M3x14mm 10St...

Page 40: ...le 1 7 x 11 mm 10 unit s 101240 Arbre amortisseur 3 x 52 mm Pr 101241 Glissi re de moyeu de synchro Av 101242 Glissi re de moyeu de synchro Arr 101243 Glissi re de bague de synchro 7 x 9 x 1 7mm 3 spi...

Page 41: ...mm 1 101239 1 7x11mm 10pcs 101240 3x52mm 1 101241 101242 101243 7x9x1 7mm 3 101244 13 5x63x1 2mm 11 2pcs 101245 TP M3x14mm 10pcs 101246 TP M3x19mm 10pcs 101247 101248 M2 6x14mm 10pcs 101249 TP M2 6x14...

Page 42: ...35 101292 101257 101251 101062 101048 101047 101204 B021 B021 101037 101227 101228 101209 86896 101226 B021 101227 101208 101239 B021 101208 101203 101256 101305 101308 MT 101307 ST 101309 MT 101252 S...

Page 43: ...30 101206 101214 86896 86896 101214 101227 101214 101214 101227 101223 101220 101230 B030 Z263 101205 101301 A020 101298 101301 101301 101221 101298 A020 101215 Z263 101230 B030 101253 101293 A133 101...

Page 44: ...n HPI China 311 Xiangshi Road Keihan Industrial Park Phase II Standards Plant 6th Kunshan JiangSu China 215312 86 512 50320780 www hpiracing co jp HPI Japan 755 1 Aritama Kita machi Higashi ku Hamamat...

Reviews: