background image

Programming a receiver to recognize the code of only one speci

¿

c transmitter. Binding and fail-safe is pre-set from the factory. 

Den Empfänger so programmieren, dass er die Signale von genau einem Sender empfängt. Sender und Empfänger sind ab Werk verbunden. 
Programmation d’un récepteur pour reconnaître le code d’un émetteur spéc

L¿

que. L’association est pré-réglée en usine. 

バインドとは、送信機の固体識別番号を受信機に記憶させる作業です。 バインドとフェイルセーフは予め設定されていますので設定の必要はありません。

If you change transmitters or add a receiver, you must re-bind before operating your vehicle.
Wenn Sie den Sender tauschen oder einen weiteren Empfänger einsetzen, müssen Sie den Verbindungsvorgang 
erneut ausführen, bevor Sie Ihr Modell betreiben.
Si vous changez d’émetteurs ou que vous ajoutez un récepteur, vous devez recommencer l’association avant de 
faire fonctionner votre véhicule.

送信機を変更する場合や受信機を変更または追加する時はバインドとフェイルセーフ作業を行ってください。

Place the transmitter and the receiver close to each other (within one me-
ter). Turn the power switch on the transmitter to the ON position.

Bringen Sie Sender und Empfänger nah zusammen (innerhalb eines Me-
ters). Schalten Sie den Sender an.

Positionnez l’émetteur et le récepteur à proximité l’un de l’autre (moins d’un 
mètre). Mettez l’interrupteur de l’émetteur en position de marche (ON).

送信機と受信機を近づけ、送信機のスイッチを入れます。

In France, choose France mode. Otherwise, choose normal mode.
Wählen Sie in Frankreich den Frankreich-Modus, sonst den nor-
malen Modus.

En France, choisissez le mode France. Dans les autres pays, choi-
sissez le mode normal.

フランス国内で使用される場合は図を参考に France modeに
それ以外の国ではNormal modeにスイッチを切り替えます。

Press and hold the receiver setup button, then 
turn the power switch to the ON position. The re-
ceiver LED will 

À

ash quickly. Release the setup 

button after 1 second.

Drücken und halten Sie den Einstell-Knopf am Empfänger.
Schalten Sie nun den Empfänger an, halten Sie dabei den
Knopf gedrückt. Die Empfänger-LED wird schnell blinken.
Lassen Sie dann nach einer Sekunde den Einstell-Knopf los.

Appuyez sur le bouton de réglage du récepteur et main-
tenez-le enfoncé, puis tournez l’interrupteur en position 
de marche ON et continuant de maintenir le bouton de 
réglage. La LED du récepteur clignote rapidement. Relâ-
chez le bouton du récepteur après 1 seconde.

受信機のSETUPボタンを押しながらスイッチを入れます。 
LEDが点滅した1秒後にSETUPボタンを離します。

Press and hold the binding button on the transmit-
ter for 1 second until the LED on the receiver is 
continuously lit.

Drücken und halten Sie den Verbindungs-Knopf
am Sender für eine Sekunde bis die LED des
Empfängers durchgängig leuchtet.

Appuyez sur le bouton d’association de l’émetteur 
et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde, jusqu’à 
ce que la LED de l’émetteur soit allumée 

¿

xement.

送信機のバインドボタンを1秒間押します。
受信機のLEDが点滅から点灯に変わりサーボが
コントロール可能となります。

1

2

3

4

2

2

1

1

3

Binding and Fail Safe     Verbinden und Fail-Safe     Association et sécurité intégrée     

バインド &フェイルセーフ

Caution

  Warnhinweise

    Précautions

      

警 告

Hold the button down.
Halten Sie den Knopf gedrückt.
Maintenez le bouton enfoncé

ボタンを押したままにして

After 1 Seconds
Nach 1 Sekunden
Après 1 seconde

1秒後

After 1 Seconds
Nach 1 Sekunden
Après 1 seconde

1秒間押します。

ON
AN
MARCHE

オン

France mode

Normal mode

ON
AN
MARCHE

オン

Fail Safe Setup     Fail-Safe Einstellvorgang     Réglage de sécurité    

フェイルセーフセットアップ

Adjustment tool
Einstell-Schlüssel
Outil de réglage

アジャストツール

Refer to page ## for fail safe setup.
Informationen zum Einstellen des Fail-Safes

¿

nden Sie auf Seite ##.

Reportez-vous à la page ## pour le réglage de la sécurité intégrée.

引き続き40ページを参考に、必ずフェイルセーフセットアップを行ってください。

Caution

  Warnhinweise

    Précautions

      

警 告

P.27

Use a thin object such as a paperclip
Verwenden Sie z.B. eine Büroklammer.
Utilisez un objet mince, comme un trombone

クリップなどの細長い棒を使用します。

LED

LED

LED continuously lit.
Durchgängig leuchtende LED
LED allumée 

¿

xement.

LED点灯

26

Summary of Contents for Bullet 3.0

Page 1: ...Instruction Manual En Bauanleitung De Fr Manuel de montage Bullet Nitro 3 0 De Fr 115517...

Page 2: ...t berpr fen Sie dass die Servos auf Neutralposition stehen Nach dem Fahren Schalten Sie den Motor aus danach den Empf nger und als letztes den Sender Nach dem Fahren mit dem Modell ist regelm ige Wart...

Page 3: ...tante et des dommages au moteur et au ch ssis S curit du carburant contre l incendie OFF R C R C HPI HPI En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous m me ou blesser d autres per...

Page 4: ...Optional Tuning 30 3 9 Glow Plug 31 3 10 NITRO STAR G3 0 Engine Maintenance 32 1 2 38 4 42 5 Einstellungen vor dem Start 2 1 Starten des Motors und das erste Mal fahren 2 2 Fehlerbehebung 2 3 Wartung...

Page 5: ...rayage 3 5 Entretien de la couronne 3 6 Entretien des amortisseurs 6 7 7 9 17 18 18 19 20 20 21 23 3 7 Entretien de la radio 25 3 8 R glage optionnel 30 3 9 Bougie 31 3 10 Entretien du moteur NITRO ST...

Page 6: ...ug Igniter Gl hkerzenstecker Chauffe bougies 74115 Fuel Bottle Kraftstoffflasche Bouteille de carburant 8 mm 10 mm 87546 Glow Plug Wrench Gl hkerzenschl ssel Cl bougies 101900 101908 EU 74318 74348 US...

Page 7: ...6122 x4 Body Clip 6mm Karosserieklammern 6mm Clip carrosserie 6mm 6mm Charge time 6 hours Ladezeit 6 Stunden Temps de charge 6 heures 6 105381 HPI TF 40 2 4GHz TRANSMITTER 2ch HPI TF 40 2 4GHz SENDER...

Page 8: ...m Wasser z B in den Reifen im Getriebe usw Einige Metallteile wie Lager und Schwingenstifte m ssen nach dem Fahren bei feuchten Bedingungen neu geschmiert werden Der elektrische Motor ist nicht daf r...

Page 9: ...n es bei diesem Test zu Problemen kommt Fall Sie erst das Auto anschalten und dann den Sender kann es sein dass Sie die Kontrolle ber das Auto verlieren V rifiez que personne d autre n utilise la m me...

Page 10: ...p Einstellen der Lenkungstrimmung R glage du trim de direction Throttle Trim Setup Einstellen der Gas Trimmung R glage du trim d acc l ration Turn steering trim to set tires in completely centered pos...

Page 11: ...Einheit ausgestattet Falls es zu Empfangsproblemen kommt weil Funkst rungen auftreten oder das Auto die Reichweite des Senders verl t wird das Auto automatisch bremsen Die Fail Safe Einheit ist von We...

Page 12: ...t Pour amor er le moteur bouchez l chappement avec votre doigt Tirez le lanceur plusieurs fois jusqu ce que le carburant arrive dans le carburateur et qu il n y ait plus de bulles 2 1 Fuel Tube Krafts...

Page 13: ...ylinder Remove the glow plug and pull the starter cord several times to remove excess fuel Reinstall the glow plug Falls zuviel Kraftstoff im Zylinder ist kann der Motor nicht starten Folgen Sie den u...

Page 14: ...Tank 1 Tankf llung Premier plein 1 Attention Achtung Attention x2 OK 1 2 After the rst 2 tanks drive the car in a circle at half throttle for two tanks of fuel Fahren Sie das Auto dann drei weitere Ta...

Page 15: ...nne vitesse de pointe Ne d passez jamais un maximum de 3 4 de tours dans le sens horaire partir de l affleurement 3 4 2 Fine Tuning High Speed Needle Feineinstellung der Nadel f r den hohen Drehzahlbe...

Page 16: ...OFF If you switch off the transmitter first before the R C car you may lose control of the R C car Falls Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto kann es sein dass Sie die Kontrolle ber das A...

Page 17: ...t trop basse Adjust the idle speed Stellen Sie das Standgas neu ein R glez la vitesse du ralenti Engine is overheated Der Motor ist berhitzt Le moteur surchauffe Allow engine to cool and then restart...

Page 18: ...e Luftfilter Entretien du filtre air Clutch Maintenance Kupplung Entretien de l embrayage Spur Gear Maintenance Hauptzahnrad Entretien de la couronne Shock Maintenance Sto d mpfer Entretien des amorti...

Page 19: ...sing your fingers work the oil into the element making sure it is evenly distributed After properly cleaning the filter element make sure it is reinstalled correctly Make sure there are no gaps betwee...

Page 20: ...Sie einen Schlitzschraubenzieher um die Feder zu montieren Utilisez un tournevis t te plate pour mettre le ressort en place Squeeze with needle nose pliers to lock Verdrehen Sie die Enden mit einer Sp...

Page 21: ...304 Z553 x4 101217 101245 x4 101206 B030 B030 Z700 101231 Z669 101243 101250 101241 101207 101233 101250 101242 Z700 101232 101239 101245 x4 M3x14mm Z553 x4 M3x12mm Z700 x2 M3x3mm 101239 x1 1 7x11mm Z...

Page 22: ...ng engine mount position To get a perfect gear mesh place a piece of paper See bottom of page between the gears and tighten the engine mount screws Stellen Sie das Spiel ein indem Sie die Motorpositio...

Page 23: ...folgt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau L ordre d installation est inverse de l ordre de d montage 6819 x16 P 3 101212 x8 101240 x8 3x52mm Z554 x8 M3x12mm Z663 x4 M3 This step is the same for fron...

Page 24: ...Bef llen der D mpfer mit l Remplissage des amortisseurs avec de l huile Move the shaft up and down slowly to remove all air bubbles Bewegen Sie die Kolbenstange langsam nach oben und unten damit Luftb...

Page 25: ...nen verwendet werden Cet interrupteur est utilis pour les pi ces optionnelles Attention Achtung Attention Do not mix batteries of different ages or types Verwenden Sie immer Batterien gleichen Alters...

Page 26: ...alten Sie den Einstell Knopf am Empf nger Schalten Sie nun den Empf nger an halten Sie dabei den Knopf gedr ckt Die Empf nger LED wird schnell blinken Lassen Sie dann nach einer Sekunde den Einstell K...

Page 27: ...in devrait automatiquement s activer fond d s que vous teignez l metteur Consultez la page 13 et v ri ez que la fonction de s curit int gr e fonctionne correctement Vous n aurez pas besoin de recommen...

Page 28: ...dpunkt Einstellung so ein dass das Servo nicht auf Anschlag l uft Tournez le volant de direction au maximum vers la droite et r glez votre limite l angle d sir Pull the trigger to maximum throttle and...

Page 29: ...teur V rifiez que le carburateur est ouvert Open Offen Ouvert No brake drag at neutral Achten Sie darauf dass die Bremse in der Neutralposition nicht schleift V rifiez que le bras du servo est bien pa...

Page 30: ...chmierung l t den Motor berhitzen und verk rzt die Lebensdauer M lange pauvre Permet une combustion et une puissance fortes et efficaces mais si vous appauvrissez trop le r sultat est une pi tre lubri...

Page 31: ...de bas r gime More Fuel Rich Mehr Kraftstoff Fett Plus de carburant Riche Less Fuel Lean Weniger Kraftstoff Mager Moins de carburant Pauvre Attention Achtung Attention If idle is unstable adjust the...

Page 32: ...uis retournez le moteur pour bien la r pandre partout l int rieur du moteur R C There comes a time when your engine just won t provide the performance it did when it was new When that time comes a reb...

Page 33: ...il ein wenig l so dass sich alles gut bewegen l t Wenn Sie fertig sind m ssen die neuen Teile nat rlich wieder dem Einlaufvorgang unterzogen werden Schauen Sie dazu bitte wieder in Abschnitt 2 2 Apr s...

Page 34: ...75 1 MID RANGE NEEDLE VALVE W O RINGS DUESENNADELMITTLERERBEREICHMITO RINGEN POINTEAU MOYEN JOINTS TORIQUES O 15142 1 PISTON PIN RETAINER SET KOLBENSTIFT HALTER SET JEU AXE DE PISTON CLIPS 1433 1 STAR...

Page 35: ...101246 x4 M3x19mm Z558 x2 M3x28mm Z241 x2 2 5mm 101245 x2 M3x14mm Z553 101246 Z553 101246 Z554 101246 Z558 101246 101299 101220 101160 Z241 Z241 101245 3 11 35 Entretien du diff rentiel Differential M...

Page 36: ...101246 x4 M3x19mm Z558 x2 M3x28mm Z241 x2 2 5mm 101245 x2 M3x14mm Z553 Z553 101246 101246 101246 Z554 x6 Z558 Z241 Z241 101245 101160 101297 101300 3 11 101246 Entretien du diff rentiel Differential...

Page 37: ...Z263 B030 101215 A020 101301 101301 101298 101298 101298 101298 101298 101298 101301 101301 101301 101301 101301 101301 A020 101205 Z263 B030 101230 101273 A020 x2 O ring P5 Z263 x2 2x8mm B030 x2 10x...

Page 38: ...R 101243 Slipper Clutch Spring 7x9x1 7mm 3coils 101244 Spring 13 5x63x1 2mm 11coils 2pcs 101245 TP Flat Head Screw M3 14mm 10pcs 101246 TP Button Head Screw M3 19mm 10pcs 101247 Exhaust Gaskets 101248...

Page 39: ...vorne Bullet 101242 Slipperkupplungsmitnehmer hinten Bullet 101243 Slipperkupplungsfeder 7x9x1 7mm 3WDG Bullet 101244 Feder 13 5x63x1 2mm 11WDG 2St Bullet 101245 Senkkopfschneidschraube M3x14mm 10St...

Page 40: ...le 1 7 x 11 mm 10 unit s 101240 Arbre amortisseur 3 x 52 mm Pr 101241 Glissi re de moyeu de synchro Av 101242 Glissi re de moyeu de synchro Arr 101243 Glissi re de bague de synchro 7 x 9 x 1 7mm 3 spi...

Page 41: ...mm 1 101239 1 7x11mm 10pcs 101240 3x52mm 1 101241 101242 101243 7x9x1 7mm 3 101244 13 5x63x1 2mm 11 2pcs 101245 TP M3x14mm 10pcs 101246 TP M3x19mm 10pcs 101247 101248 M2 6x14mm 10pcs 101249 TP M2 6x14...

Page 42: ...35 101292 101257 101251 101062 101048 101047 101204 B021 B021 101037 101227 101228 101209 86896 101226 B021 101227 101208 101239 B021 101208 101203 101256 101305 101308 MT 101307 ST 101309 MT 101252 S...

Page 43: ...30 101206 101214 86896 86896 101214 101227 101214 101214 101227 101223 101220 101230 B030 Z263 101205 101301 A020 101298 101301 101301 101221 101298 A020 101215 Z263 101230 B030 101253 101293 A133 101...

Page 44: ...n HPI China 311 Xiangshi Road Keihan Industrial Park Phase II Standards Plant 6th Kunshan JiangSu China 215312 86 512 50320780 www hpiracing co jp HPI Japan 755 1 Aritama Kita machi Higashi ku Hamamat...

Reviews: