background image

6

5

8

7

M6×30

x6

EN

KO

ZHCN

ZHTW

JP

Tighten up all screws firmly.

すべてのネジをしっかりと締めます。

用力拧紧所有螺钉。

確實閂緊所有的螺絲。

모든 나사를 단단하게 조입니다. 

Kencangkan semua sekrup dengan kuat. 

Using two people, remove the scanner from the box. 

The third person should place some packaging boxes 

(we recommend the foam end packs from the scanner 

box) on the floor.

スキャナを 2 人で箱から取り出します。残りの 1 

人は梱包材を床の上に置きます(箱の両端に入って

いる梱包材を使用することをお勧めします)。

需要两个人将扫描仪从包装箱中取出。 第三个人应

在地板上放一些包装材料(我们建议使用扫描仪包装

箱中两端的泡沫包装材料)。

請使用兩名人員將掃瞄器由箱子中取出。第三位人員

則應於地板上置放一些包裝箱(建議使用掃瞄器箱子

中的包裝泡棉)。

두 사람이 함께 상자에서 스캐너를 꺼냅니다. 또 

다른 사람이 포장 상자(스캐너 상자의 폼 엔드팩 

권장)를 바닥에 놓아야 합니다.

Dengan bantuan 2 orang, keluarkan pemindai dari 

kotak kemasan. Orang ketiga harus meletakkan 

beberapa kotak kemasan (sebaiknya lapisan gabus 

ujung dari kotak pemindai) di lantai.

Connect the rear table. This is fitted by locating 

the four guide pins on the rear of the table into the 

rubber-framed holes on the top bar.

リア テーブルを取り付けます。取り付け位置は、4 

つのガイド ピンをテーブルの背面に置き、それ

をトップ バーのゴムふちの穴に合わせて調整し

ます。

连接后侧桌面。 安装方法是,将桌面后面的四个定

位销插入顶部横梁上外框为像胶的孔中。

接上背桌。 將四個指引針置於桌子後方,將其放入

頂端橫撐桿上圍有橡皮的洞內時,即可插入。

후면 테이블을 연결합니다. 테이블 후면의가이드 

핀 4개를 위쪽 막대의 고무로 프레임 처리된 구멍에 

맞추면 됩니다.

Pasang meja belakang. Pemasangan dapat 

dilakukan menggunakan 4 pin pengencang yang 

dipasang ke lubang karet di bagian belakang meja 

pada palang atas.

Fasten the top bar and wire guide to the two legs 

using six screws.

ネジ 6 本で、ガイド付きトップ バーを 2 つの脚 部

に取り付けます。

使用6个螺钉,将顶部横梁和 导线板固定到两个桌

腿上。

閂緊最上層的橫撐桿,並使用6個螺絲與擋佈線於兩

個腳架上。

나사 6개를 사용하여 위쪽 막대와와이어 가이드를 

두 다리에 고정합니다.

Kencangkan palang atas dan pemandu kabel pada 

kedua kaki menggunakan 6 sekrup.

AP.indd   5

28/01/2010   9:57:12

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for Designjet T1200 series

Page 1: ...iapan untuk prosedur ini Karena pemindai ini berat Anda mungkin memerlukan 3 orang untuk mengeluarkannya dari kemasan Simbol di bawah ini akan tercantum di kaki kotak kemasan diperlukan lebih dari satu orang Selama pemasangan dudukan Anda akan melihat beberapa acuan tentang label simbol berikut yang ditampilkan untuk beberapa item di sisi kiri dan kanan L Sisi kiri R Sisi kanan Your printer should...

Page 2: ...EN JP AP indd 2 28 01 2010 9 57 09 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 3: ...KO ZHCN ZHTW AP indd 3 28 01 2010 9 57 11 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 4: ...x T30 yang tersedia pada perangkat pemasangan Turn the legs upside down and attach the two feet to the left and right legs 脚部を逆さにして 2 つの足部を左脚部および右脚 部に取り付けます 将桌腿底朝上放置 然后将两个桌脚连接到左侧和 右侧桌腿上 將腳架翻過來 並將兩個底部裝到左右腳架上 다리를 뒤집은 다음 두 발을 왼쪽 및 오른쪽다리에 연결합니다 Balik kaki kemudian pasang kedua dasar kaki ke bagian kiri dan kanan kaki Attach the bottom bar to the legs ボトム バーを脚部に取り付けます 将底部的横梁连接到桌腿上 將底部的橫撐桿裝到腳架上 아래쪽 막대를 ...

Page 5: ...san gabus ujung dari kotak pemindai di lantai Connect the rear table This is fitted by locating the four guide pins on the rear of the table into the rubber framed holes on the top bar リア テーブルを取り付けます 取り付け位置は 4 つのガイド ピンをテーブルの背面に置き それ をトップ バーのゴムふちの穴に合わせて調整し ます 连接后侧桌面 安装方法是 将桌面后面的四个定 位销插入顶部横梁上外框为像胶的孔中 接上背桌 將四個指引針置於桌子後方 將其放入 頂端橫撐桿上圍有橡皮的洞內時 即可插入 후면 테이블을 연결합니다 테이블 후면의가이드 핀 4개를 위쪽 막대의 고무로 프레임 처리된 구멍에 맞추면...

Page 6: ...e of the stand The next steps 12 to 19 explain how to fit the touch screen assembly to the right side of the stand To fit the touch screen assembly to the left side of the stand using the same parts just mirror the assembly procedure described here この時点で タッチ スクリーンをどちら側に設置 するかを決める必要があります タッチスクリ ーンは スタンドの左右どちら側にも設置できま す 次の 12 から 19 の手順では タッチ スクリ ーンをスタンドの右側に取り付ける手順を説明し ます 左側に取り付ける場合は 右側 という説 明を 左側 に置...

Page 7: ...u kuat sisakan jarak sebesar 4 mm Attach the two bracket covers to the touch screen bracket using two screws on the straight bracket cover and two screws and two starwashers on the triangular bracket cover 2 つのブラケット カバーをタッチ スクリーン ブ ラケットに取り付けます ネジ 2 本でストレート のブラケットカバーを ネジ 2 本とスターワッシ ャ 2 つで三角形のブラケット カバーを取り付け ます 将两个支架挡片固定到触摸屏支架上 在平直支架 挡片上使用两个螺钉 在三角形支架挡片上使用两 个螺钉和两个星形垫圈 將兩個托座蓋在觸控螢幕托座上 在平的托座蓋上 使用兩個螺絲 在三角...

Page 8: ...4 dan 1 cincin sekrup untuk kabel arde Remove the protective foam ends and slide the hub of the touch screen assembly into the touch screen arm 梱包材を取り外し タッチ スクリーンの取り付け 部分をタッチ スクリーン アームに差し込みます 取出两端的保护泡沫材料 将触摸屏组件的球柄滑入 触摸屏支架中 除去保護泡棉 並將觸控螢幕組件的集線區滑入觸 控螢幕臂 보호용 폼 엔드를 제거하고 터치 스크린어셈블리의 허브를 터치 스크린 팔에 밀어 넣습니다 Keluarkan gabus pelindung ujung kemudian dorong hub unit layar sentuh ke lengan layar sentuh Connect...

Page 9: ... Open the scanner corner cover スキャナのコーナー カバーを開きます 打开扫描仪边角上的盖板 打開掃瞄器角落的蓋子 스캐너 모서리 덮개를 엽니다 Buka penutup ujung pemindai Close the scanner corner cover スキャナのコーナー カバーを閉じます 合上扫描仪边角上的盖板 關上掃瞄器角落的蓋子 스캐너 모서리 덮개를 닫습니다 Pasang penutup ujung pemindai Remove the foam retainer from inside the scanner スキャナ内部から固定材を取り除きます 从扫描仪中取出泡沫挡板 取出掃瞄器內的泡棉保護物 스캐너 안에서 폼 보정물을 제거합니다 Keluarkan gabus pengaman dari bagian dalam pemind...

Page 10: ...g telah terpasang ke bagian bawah pemindai Dasar kaki printer akan berada di bagian luar dasar kaki pemindai Remove the cover on the side of the scanner and insert one of the FireWire cables through the slot at the back スキャナ側面のカバーを外し IEEE1394ケーブル の 1 本を背面にあるスロットに通します 取下扫描仪侧面的盖板 并通过后面插槽插入一根 FireWire 电缆 取下掃瞄器一端的蓋子 並插入一條 FireWire 纜線 穿過背面的插槽 스캐너 옆면의 덮개를 제거하고 FireWire 케이블 중 하나를 뒤쪽의 슬롯을 통해 삽입합니다 Keluark...

Page 11: ...夾子接上機架 Y 전원 케이블을 클립에 맞춥니다 그런 다음 클립을 스탠드에 연결합니다 Sambungkan kabel daya Y ke klip Setelah itu pasang klip ke dudukan Connect the power cable to the scanner 電源ケーブルをスキャナに接続します 将电源线连接到扫描仪上 將電源線連接到掃瞄器 전원 케이블을 스캐너에 연결합니다 Sambungkan kabel daya ke pemindai If the touch screen assembly has been mounted on the left leg the Y power cable should only be attached to the left leg and cross bar タッチ スクリーンが左脚に取り付けられ...

Page 12: ... in the maintenance kit and a cleaning fluid not included in the maintenance kit Caution do not use abrasives acetone benzene or fluids that contain these chemicals Do not spray liquids directly onto the scanner glass plate or anywhere else in the scanner ここで スキャン領域のクリーニングを行う必要 があります クリーニングを行うには 保守キッ トに同梱されているクリーニング ツールと 液 状クリーナが必要です クリーナは保守キットに は同梱されていません 注意 研磨剤 アセト ン ベンゼン またはこれらの薬品を含んでいる 液状クリーナは...

Page 13: ...tidak berserabut seperti yang tersedia dalam perangkat pemeliharaan Clean the glass with a lint free cloth and a mild streak free glass cleaner 糸くずの出ない布と 刺激が少なく研磨剤が入っ ていないガラス クリーナを使用して ガラスをク リーニングします 使用喷有中性无条痕玻璃清洁剂的无绒软布清洁玻 璃 以沒有棉絮的布以及溫和不具亮光的玻璃清理液清 理玻璃 보풀 없는 천과 순하고 자국이 남지 않는 유리 클리너를 사용하여 유리를 청소합니다 Bersihkan kaca dengan kain pembersih kaca yang tidak berserabut dan lembut serta tidak meninggalkan go...

Page 14: ...sih kering dan tidak berserabut Close the scanner cover and push down on the top to lock it into place スキャナ カバーを閉じ 所定の位置にロックされ るまで上から押します 合上扫描仪盖板 并向下按顶部以将其锁定到位 關上掃瞄器蓋子並壓下頂端以鎖入正確位置 스캐너 덮개를 닫고 완전히 닫힐 때까지위를 누릅니다 Pasang penutup pemindai kemudian tekan bagian atasnya hingga terkunci pada tempatnya Switch on the scanner and leave it to warm up until the orange light goes off and the green ready status l...

Page 15: ...screen 注記 電源を入れたときにタッチ スクリーンに スキャナが見つかりません というメッセー ジが表示される場合は タッチ スクリーンの 再 スキャン ボタンを押してください 注意 如果在打开触摸屏时显示找不到扫描仪消 息 请按触摸屏上的重新扫描选项 注意 若開啟觸控螢幕電源時出現找不到掃瞄器 訊息 請按下觸控螢幕上的 重新掃瞄 選項 참고 터치 스크린을 켰을 때 No scanner was found 스캐너가 없습니다 메시지가나타나면 터치 스크린에 있는 Rescan 다시 스캔 옵션을 누릅니다 Catatan jika pesan No scanner was found Pemindai tidak ditemukan ditampilkan saat menghidupkan layar sentuh tekan pilihan Rescan Pindai ul...

Page 16: ...하거나 카메라가이동할 수 있으며 워밍업 시 간에 등의상태와 카메라 높이가 안정화됩니다 Penting saat mengkonfigurasi untuk pertama kalinya pastikan pemindai telah dihidupkan minimal selama 1 jam sebelum beralih ke langkah berikutnya yakni kalibrasi penyelarasan kamera Kamera dan intensitas lampu dapat sedikit berubah setelah pemindai dihidupkan dan waktu pemanasan akan memastikan bahwa kondisi lampu dan ketinggian kamera telah distabilk...

Page 17: ...어떤 컴퓨터에서든지 네트워크를 통해 파일에 액 세스할수 있습니다 이 문제에 대한 자세한 지침은 장치와 함께 제공된 사용자 설 명서를 참조하십시오 Selanjutnya Anda harus memeriksa pengaturan TCP IP pada layar sentuh buka Setup Option System Advanced network settings IP Address Konfigurasi Pilihan Sistem Lanjutan pengaturan jaringan Alamat IP kemudian perbaiki jika perlu Jika Anda ingin memindai ke jaringan menggunakan perangkat lunak pe mindaian HP Designjet fil...

Page 18: ...haraan bila tidak digunakan tutup pemindai dengan penutup plastik antidebu Perhatian pastikan daya pemindai berada pada posisi OFF Mati saat menggunakan penutup pemindai antidebu To add an HP Designjet printer to the printer list in your scanner software follow these steps 1 On the touch screen go to the setup tab 2 Press option button and select system 3 Press Install Printer Driver 4 Press the b...

Page 19: ...lihat sistem bantuan online yang tersedia dari layar sentuh menggunakan tombol di bawah ini The scanner s ruler can be changed between centimeters and inches by sliding it out turning it over and reinserting it スキャナのルーラーはセンチメートルとインチ の表示を切り替えることができます 切り替え るには ルーラーを引き出し 裏返して 再び 挿入します 可按以下方式在厘米和英寸之间切换扫描仪标尺 将标尺滑出 翻转过来 再重新插入 掃瞄器的尺規可於公分與英吋之間變更 只要將 其滑出翻轉一面 再重插入即可 스캐너의 자를 밖으로 밀어서 뒤집은 다음 다시 끼워 넣으면 센티미터와 인치...

Page 20: ...stered in the U S and other countries EN KO ZHCN ZHTW JP Keep these instructions In order to perform routine maintenance once a month you will find it useful to refer again to the following sections Cleaning the scan area Alignment and calibration このガイドは保管しておいてください 定期保守は 1 ヵ月に 1 回程度行ってください その際には 以下のセクションを参照すると便利です スキャン領域のクリーニング アライメントとキャリブレーション 遵循以下说明 要执行日常维护 每月一次 您会发现再次参考以下部分会非常有帮助 清洁扫描区域 对齐和校准 請...

Reviews: