p
romo
• Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione su
questo nebulizzatore, è essenziale depressurizzare il
contenitore attivando la valvola limitatrice.
• Il nebulizzatore va usato solo con soluzioni a base d’acqua di:
insetticidi, fungicidi, diserbanti e fertilizzanti.
Seguire sempre le istruzioni del fornitore delle sostanze
chimiche e quelle incluse con il nebulizzatore
Indossare sempre indumenti protettivi, occhialini, mascherina
e guanti
Non inalare il liquido nebulizzato
Evitare che le sostanze chimiche entrino in contatto con la
pelle
Lavorare sempre in un’area ben aerata
Proteggere bambini, animali domestici e pesci dalle sostanze
chimiche
Lavare sempre le mani dopo l’uso, soprattutto prima dei
pasti
Lavare sempre tutti gli indumenti contaminati
Consultare un medico in caso di contaminazione degli occhi
o di reazione avverse al liquido nebulizzato
Non irrorare in prossimità di alimenti o di aree in cui
vengono preparati gli alimenti
Se si irrorano colture, seguire le istruzioni del fabbricante
relative ai tempi di consumazione degli alimenti, ecc.
Non nebulizzare materiali a base di solventi, come
acquaragia, ecc.
Irrorare solo soluzioni ben diluite a base d’acqua; miscele più
dense causeranno l’intasamento dell’ugello
Sostanze chimiche in polvere possono essere irrorate se
completamente solubili in acqua. Se non sono
completamente solubili, la soluzione tende a depositarsi.
Tuttavia, è possibile irrorare il prodotto se la miscela viene
agitata
Se il materiale da nebulizzare contiene depositi di alcun tipo,
filtrare il liquido nel contenitore del nebulizzatore
Non pressurizzare eccessivamente il contenitore o
manomettere in alcun modo la valvola limitatrice. La valola
limitatrice è stata disegnata per consentire lo sfogo della
pressione in eccesso. Non manometterla o non forzarla in
posizione di chiuso.
Utilizzo invernale: spurgare il liquido da tutte le parti del
nebulizzatore per prevenire eventuali danni causati dal
freddo.
Manutenzione annuale: per lo meno una volta all’anno,
pulire a fondo il nebulizzatore e applicare grasso al silicone
su tutte le parti e le tenute. Testare con acqua e sostituire
tutte le guarnizioni e tenute rotte.
• Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione su
questo nebulizzatore, è essenziale depressurizzare il
contenitore attivando la valvola limitatrice.
Assicurarsi che tutti i dadi siano ben serrati a mano prima
dell’uso.
Il nebulizzatore è fabbricato con diversi tipi di materiali in
plastica e, sebbene il liquido da irrorare possa essere
magazzinato in un contenitore di plastica, ciò non garantisce
che non danneggerà il nebulizzatore. In caso di dubbi sulla
compatibilità, contattare il servizio consumatori di Hozelock.
Quando si riempie il nebulizzatore, assicurarsi di non superare
il limite massimo consentito.
Controllare che la pompa sia saldamente avvitata sul
contenitore.
Azionare la valvola limitatrice manualmente per verificarne il
corretto funzionamento e movimento.
Se il nebulizzatore è stato usato con sostanze chimiche,
smaltire eventuali sostanze chimiche dopo l’uso.
E
D
C
B
A
I
Problemstilling
Problem
Løsning
Svag eller
ingen
sprøjtning
Sprøjten kan ikke
påføres tryk
Tjek at O-ringe og
pakninger er smurt og
ikke udviser tegn på slid
eller beskadigelse – udskift
hvis påkrævet
(se bemærkning G, I & J)
Tilstopning
Der kan være en
tilstopning i dysen,
aftrækkeren eller
udløbsslangen
Forvrænget
sprøjtemønster
Tilstopning
Der kan være en
tilstopning i dysen
Lækager
Ophobning af
aflejringer eller
fremmedstoffer
på tætningsflader
Tjek at O-ringe og
pakninger er fri for snavs -
Rengør og udskift som
påkrævet
Slidte eller
beskadigede O-
ringe /
Spændskiver
Tjek at O-ringe og
pakninger er fri for slid og
beskadigelse – udskift hvis
påkrævet
Håndtaget
stiger op
Defekt
kontraventil (X)
Denne stopper den
komprimerede luft i
beholderen i at slippe
tilbage ind i pumpen. Hvis
den er defekt, vil det
ulåste pumpehåndtag gå
op, når beholderen
kommer under tryk.
Ventilen fjernes ved at
løfte kanten og trække ud
(NB. Vær forsigtig med
ikke at beskadige
cylinderens
forseglingsflade. Udskift
med en ny ventil ved at
skubbe den fast over
midterhullet.
Reservedele & tilbehør
Beskrivelse
Art.nr.
1
Komplet pumpesamling (EPDM)
4095
2
Udløb & lang dyppeslangesamling (EPDM)
4101
3
Trykaflastningsventil (EPDM)
4102
4
1,5m grå slange (PVC)
4099
5
Komplet lancetsamling (EPDM)
4104
6
Rem
4108
7
Forlængelseslancet (EPDM)
4106
8
Ukrudtsmiddelhætte & viftesprøjte
4112
9
Udskiftnings-O-ring- og spændeskivesæt &
silikonefedt (EPDM)
4092
10 Udskiftningsdysekit (stråle & vifte)
4103
Istruzioni e avvertenze
Note
33798-001 Promo Inst 12/2/08 11:51 Page 15