background image

76

77

EN

● 

Ensure that the water inlet

tap is turned on.

● 

And that the discharge

tube is in place.

PROGRAMME SELECTION

Switch on the appliance by

the ON/OFF button

Select the required

programme 

The display will show the

settings for the programme

selected.

Adjust the wash

temperature if necessary.

Press the option buttons (if

required)

Then press the START button.

When the START button is

pressed the machine sets

the working sequence in

motion.

Note: 

In some programs in the initial

phase of the cycle there are

planned spin sequences to

ensure optimal wash results.

Warning:

If there is any break

in the power supply while

the machine is operating, a

special memory stores the

selected programme

and,when the power is

restored, it continues where

it left off.

● 

When the programme has

ended the word “End” will

appear on the display

● 

Wait for the door lock to

be released (about 2

minutes after the

programme has finished).

● 

Switch off the appliance

by pressing the ON/OFF

button

● 

Open the door and

remove the laundry.

● 

Turn off the water supply

after every use.

FOR ALL TYPES OF

WASH CONSULT THE

PROGRAMME TABLE

AND FOLLOW THE

OPERATIONS IN THE

ORDER INDICATED.

FR

● 

Vérifier que le robinet d’eau

soit ouvert.

● 

Vérifier que la vidange soit

placée correctement.

SÉLECTION DU PROGRAMME

Mettre en marche la machine
en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRET.
Sélectionner le programme
souhaité.

L’écran affichera les réglages
du programme sélectionné.

Ajustez la température si
nécessaire

Pressez les boutons d’options si
besoin

Appuyez sur le bouton " DEBUT "
et quelques secondes plus
tard, le programme se lance.

Remarque:

En phase initiale de certains
programmes, des séquences de
rotations rapides du tambour
permettent des performances
de lavage optimales.

Attention:

En cas de coupure

de courant pendant un
programme de lavage, une
mémoire spéciale restaure le
programme sélectionné et,
lorsque le courant est rétabli,
reprend le cycle là où il s’est
arrêté.

● 

A la fin du programme, le

mot “End” apparaitra  sur
l’écran.

● 

Attendez que le verrou de

porte se désactive. Le voyant
lumineux "" Témoin de
verrouillage de porte " s’éteint
après environ 2 minutes;

● 

Eteindre la machine en

appuyant sur la touche
MARCHE/ARRET.

● 

Ouvrez la porte.

● 

Enlevez le linge.

● 

Fermer le robinet d’eau.

POUR TOUS LES TYPES DE

LAVAGE CONSULTER

TOUJOURS LE TABLEAU

DES PROGRAMMES ET

SUIVRE LA SEQUENCE

DES OPERATIONS

INDIQUEE.

IT

● 

Si assicuri che il rubinetto

dell’acqua sia aperto.

● 

Che lo scarico sia in

posizione regolare.

SELEZIONE PROGRAMMA

Accendere la lavatrice con il

tasto ON/OFF.

Selezionare il programma

desiderato.

Sul display verranno

visualizzati i parametri del

programma scelto.

Eventualmente modificare la

temperatura di lavaggio.

Premere i tasti opzione (se

desiderati)

Premete il tasto AVVIO/PAUSA.

Il programma ha inizio.

Nota:

In alcuni programmi nella fase
iniziale del ciclo sono previste
delle sequenze di centrifuga per
garantire ottimi risultati di
lavaggio.

Attenzione:

Se dovesse

mancare la corrente durante

il funzionamento della

lavabiancheria, una speciale

memoria conserverà

l’impostazione effettuata e, al

ritorno della corrente, la

macchina ripartirà dal punto

in cui si era fermata.

●  

Alla fine del programma

sul display viene visualizzata

la scritta “End”

● 

Attendete lo spegnimento

della spia oblò bloccato (2

minuti dalla fine del

programma).

● 

Spegnere la

lavabiancheria premendo il

tasto ON/OFF

● 

Apra l’oblò e tolga i tessuti.

● 

Chiuda il rubinetto dell’

acqua.

PER QUALSIASI TIPO DI

LAVAGGIO CONSULTI

SEMPRE LA TABELLA DEI

PROGRAMMI E SEGUA

LA SEQUENZA DELLE

OPERAZIONI COME

INDICATO.

● 

Upewnij sië, ãe kran

doprowadzajåcy wodë jest
odkrëcony.

● 

oraz, ãe wåã

odprowadzajåcy jest na swoim
miejscu.

WYBÓR PROGRAMU

W∏àczyç pralk´ przyciskiem

ON/OFF.

Wybraç program.

Na wyÊwietlaczu poka˝à si´

parametry wybranego

programu.

Ewentualnie mo˝na

modyfikowaç temperatur´

prania.

Wcisnàç  przyciski opcji (jeÊli to

konieczne).

Nast´pnie wcisnàç przycisk

START.

Po wciÊni´ciu przycisku START

pralka rozpocznie pranie.

Opomba: 

Doloãeni programi se zaãnejo
z naãrtovanimi fazami
centrifugiranja, kar zagotavlja
optimalne rezultate pranja.

UWAGA

: Je˝eli nastàpi przerwa

w dostawie pràdu w trakcie

prania, specjalna pami´ç

pralki zapami´ta ustawienia i

po w∏àczeniu pràdu pralka

rozpocznie pranie w tym

momencie, w którym zosta∏o

przerwane.

● 

Na zakoƒczenie programu

na wyÊwietlaczu poka˝e si´

napis “End”.

● 

Poczakaç a˝ zgaÊnie

kontrolka blokady drzwiczek (2

min po koƒcu programu)

● 

Wy∏àczyç pralk´ przyciskiem

ON/OFF.

● 

Otworzyç drzwiczki i wyjàç

pranie.

● 

Prosz´ zakr´ciç zawór

wody.

D

DLLA

A  K

KA

ÃD

DE

EG

GO

O  R

RO

OD

DZ

ZA

AJ

JU

U

P

PR

RA

AN

NIIA

A  S

SP

PR

RA

AW

WD

Ã

TTA

AB

BE

ELLË

Ë  P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

M

Ó

Ó

W

W  II

P

PO

OS

STTË

ËP

PU

UJ

J  W

WE

E

W

WS

SK

KA

AZ

ZA

AN

NY

Y  S

SP

PO

OS

S

Ó

Ó

B

B..

PL

● 

Prepriãajte se, da je pipa

za dotok vode odprta.

● 

Preverite, da je cev za

odtok vode pravilno
name‰ãena.

IZBIRANJE PROGRAMOV

Vklopite stroj s pritiskom na
tipko za vklop/izklop.

Izberite ustrezen program.

Na prikazovalniku so vidne
nastavitve za izbrani
program.

Po potrebi prilagodite
temperature pranja.

Po potrebi izberite opcije s
pomoãjo ustreznih tipk.

Nato pritisnite na tipko START;
stroj zaãne izvajati program.

Uwaga:

W niektórych programach

przewidziane sà w

poczàtkowej fazie cykle

odwirowania gwarantujàce

bardzo dobre efekty prania.   

Opozorilo:

âe med

delovanjem stroja zmanjka
elektriãne energije, se izbrani
program shrani v spomin in ko
je stroj spet pod napetostjo,
nadaljuje z izvajanjem
programa.

● 

Ko je program zakljuãen, se

na prikazovalniku prikaÏe
napis “End” (Konec).

● 

Ko je program zakljuãen,

poãakajte pribl. 2 minuti, da
se sprosti zapah vrat. 

● 

Izklopite stroj s pritiskom na

tipko za vklop/izklop.

● 

Odprite vrata stroja in

poberite perilo iz bobna.

● 

Po vsaki uporabi stroja

zaprite pipo za vodo.

PRED IZBIRO PROGRAMA
ZA PRANJE POSAMEZNIH
VRST PERILA PREGLEJTE
RAZPREDELNICO
PROGRAMOV TER
UPO·TEVAJTE ZGORAJ
NAVEDENI VRSTNI RED
OPRAVIL.

SL

Summary of Contents for DYNS P8

Page 1: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs s u ug gi i N Na av vo od di il lo o z za a u up po or ra ab bo o User instructions FR IT PL SL EN DYNS P8...

Page 2: ...ast type environments A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions as commercial use by expert or trained users is excluded even in the above app...

Page 3: ...delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Cleaning and routine maintenance Fa...

Page 4: ...OUTLET TUBE KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Hoover Centre E A B C D PL R RO OZ ZD DZ ZI IA A 1 1 UWAG...

Page 5: ...azioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell apparecchio sino a 5 anni e cos in caso di guasto non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio la manodopera ed i ricambi Per q...

Page 6: ...i o umidi Non usi l apparecchio a piedi nudi Non usi se non con particolare cautela prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia ATTENZIONE DURANTE IL LAVAGGIO L ACQUA PUO ANDARE A 90 C Prima di aprir...

Page 7: ...nt When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram In...

Page 8: ...PPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 1500 10 min 0 05 max 0 8 220 240 W A VEDERE TARGHETTA DATI CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE PATRZ TABLICZKA ZNAMIONAWA GL TABLICO S PODATKI S SE EE E R RA AT TI IN NG G P P...

Page 9: ...ked A and remove the 2 or 4 spacers marked B Cover the 2 or 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTEN...

Page 10: ...ttom as shown in picture Connect the fill hose to the tap The appliance must be connected to the water mains using new hose sets The old hose sets should not be reused IMPORTANT DO NOT TURN THE TAP ON...

Page 11: ...position by turning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the supply cord connect the wire in accordanc...

Page 12: ...perature button Wash Time button Start Delay button Night Option button Pre wash button Intensive button Rinse Hold button Aquaplus button Crease Guard button Start Pause button Digital Display Deterg...

Page 13: ...zione del cesto per adattarlo al tipo di tessuto riconoscere la presenza di schiuma aumentando eventualmente il livello dell acqua durante i risciacqui regola il numero di giri della centrifuga in fun...

Page 14: ...FF PRESS THE ON OFF BUTTON TODAY MOST DETERGENTS HAVE BEEN IMPROVED TO WASH EFFICIENTLY AT LOWER TEMPERATURES THEREFORE WE HAVE SET THE DEFAULT TEMPERATURE SETTINGS OF EACH PROGRAMME TO A LOWER LEVEL...

Page 15: ...ed over that automatically suitable during the selection of the program It is possible to modify the spin speed in any moment also without to pause the machine NOTE THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIA...

Page 16: ...GIO Agendo sul tasto attivo solo nei programmi COTONE e MISTI possibile scegliere 3 livelli di intensit di lavaggio a seconda del grado di sporco dei tessuti Al momento della selezione di un programma...

Page 17: ...isplay the pre set delay increases by 1 hour each time the button is pressed until h24 appears on the display at which point pressing the button again will reset the delay start to zero Confirm by pre...

Page 18: ...ciclo con la fase di centrifuga eventualmente riducibile o annullabile tramite l apposito tasto e scarico Grazie ad un controllo elettronico lo scarico dell acqua nelle fasi intermedie viene fatto in...

Page 19: ...in modo che non si formino disomogeneit nella distribuzione dello stesso la velocit aumenta invece al momento del lavaggio e del risciacquo in modo che l azione pulente sia massima Grazie a questo spe...

Page 20: ...traccia di detersivo dalle fibre Questa funzione stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo residuo di detersivo pu causare irritazioni o...

Page 21: ...l avvio del programma possono essere modificate solo le regolazioni e le opzioni tramite i tasti opzione Tenere il tasto AVVIO PAUSA premuto per circa 2 secondi il lampeggio di una spia e del tempo re...

Page 22: ...one della centrifuga 2 TEMPERATURA DI LAVAGGIO Quando si seleziona un programma sul display viene indicata la temperatura consigliata E possibile sia diminuire che aumentare la temperatura premendo pi...

Page 23: ...bl 5 SPIA PARTENZA RITARDATA Lampeggia quando impostata la partenza ritardata 6 DURATA CICLO Al momento della selezione di un programma verr automaticamente indicata la durata del ciclo che potr varia...

Page 24: ...ERSIVO Quando si seleziona un programma sul display viene indicato il carico massimo di biancheria per il ciclo scelto e la quantit di detersivo consigliata Detersivo 20 della quantit massima 50 della...

Page 25: ...gramme coton 40 C Ces programmes sont pr vus pour laver du linge normalement sal Ils sont les plus performants en termes de consommation d eau et d nergie pour laver du linge en coton Ces programmes s...

Page 26: ...zione possibile centrifugare alla massima velocit prevista dal programma Solo con il tasto prelavaggio inserito Programmi con opzione tasto prelavaggio abilitato Premendo il tasto temperatura di lavag...

Page 27: ...PNE Wciskaj c przycisk Temperatury mo na zmniejsza temperatur prania w stosunku do maksymalnej ustawionej PROGRAM dla materia w M MA AK KS S A AD DU UN NE EK K k kg g PRZYCISKI WYBORU PROGRAMU R RO OZ...

Page 28: ...ROGRAM ZA PRANJE BOMBA A pri temperaturi 60 C PROGRAM ZA PRANJE BOMBA A pri temperaturi 40 C Programa sta primerna za pranje obi ajno umazanega bomba nega perila in sta najbolj u inkovita programa gle...

Page 29: ...n completely this option is available with a spin speed button Only with the Prewash button selected Programmes with Prewash button available Pressing the wash temperature button makes it possible to...

Page 30: ...urano un perfetto risciacquo La centrifuga finale alla massima velocit assicura un ottima strizzatura TESSUTI MISTI E SINTETICI Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del...

Page 31: ...una temperatura di 30 C e termina con 3 risciacqui e una centrifuga delicata PROGRAMMA SPECIALE RISCIACQUI Questo programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga intermedia eventualmen...

Page 32: ...che congiuntamente agli spruzzi ad alta pressione facilitano la penetrazione della soluzione lavante all interno dei tessuti rimuovendo a fondo lo sporco fibra per fibra Il motore inverter permette d...

Page 33: ...etti attivando cos gli enzimi gi a 50 C TUTTO DELICATI I movimenti a culla del cesto in combinazione con l azione di 8 getti forniscono un risultato ottimale anche sui capi delicati a 30 Con 8 Pulse T...

Page 34: ...sto programma risulta essere circa il 50 di quello di un normale programma Cotone 40 C AVVERTENZE Il primo lavaggio di capi colorati nuovi deve essere effettuato separatamente In ogni caso non mischia...

Page 35: ...sh detergent NOTE SOME DETERGENTS ARE DIFFICULT TO REMOVE FOR THESE WE RECOMMEND YOU USE THE SPECIAL DISPENSER WHICH IS PLACED IN THE DRUM NOTE ONLY PUT LIQUID PRODUCTS IN THE COMPARTMENT LABELLED THE...

Page 36: ...e no metal objects in the washing e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from cu...

Page 37: ...NDO SERVE VERAMENTE IL PRELAVAGGIO Solamente per carichi particolarmente sporchi Si risparmia dal 5 al 15 di energia evitando di selezionare l opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca QUA...

Page 38: ...bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not t...

Page 39: ...iziale del ciclo sono previste delle sequenze di centrifuga per garantire ottimi risultati di lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speci...

Page 40: ...ong periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remo...

Page 41: ...lows Open the flap Only available on certain models Pull out the corrugated hose remove the stopper and drain the water into a container Before removing the filter place an absorbent towel below the f...

Page 42: ...ain hose should be emptied of all remaining water The appliance must be switched off and unplugged A bowl is needed Detach the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the wat...

Page 43: ...formul es pour ces tissus Respectez les instructions de dosage qui figurent sur les emballages de votre lessive 85 REMARQUE Les rotations rapides du tambour au d but du programme sont normales et ne...

Page 44: ...erature Per il lavaggio di lana e sete utilizzare esclusivamente detersivi specifici per lana Per un corretto uso e dosaggio del detersivo si consiglia di seguire le istruzioni riportate sulle confezi...

Page 45: ...mperaturach s bardzo skuteczne Dla program w w temperaturach od 40o do 60oC wyb r detergentu zale y od rodzaju tkaniny kolor w oraz stopnia zabrudzenia Generalnie dla odzie y bia ej wytrzyma ej mocno...

Page 46: ...enih za pranje pri nizkih temperaturah Za pranje volne in svile uporabljajte samo namenske detergente prirejene prav pranju teh tkanin Pri doziranju ustrezne koli ine upo tevajte navodila proizvajalca...

Page 47: ...For washing at temperatures below 40 C we recommend the use of liquid detergents or detergents specifically labeled as suitable for low temperature washing For washing wool or silk only use detergent...

Page 48: ...to Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznyc...

Page 49: ...ktrycznego przyczynicie si do unikni cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji wynikaj cych z niew a ciwej utylizacji takiego sprz tu Symbol umieszczony na urz dzeniu ozna...

Reviews: