Õ<§¬¬*±¸¶»»¬ Š -«±³·
85
Kuva 1
-
seen
Vaihe 1: Irrota pyöreät punaiset suojatarrat MightEvac-yksikön kummaltakin puolelta.
Vaihe 2: Työnnä yksikön kiinnitysleikari telineeseen kuvan mukaisesti.
Vaihe 3: Liu’
uta yksikköä eteenpäin, kunnes kotelon (josta tarrat irrotettiin) kierteiset aukot ovat kohdak-
kain telineen etuosan aukkoihin nähden kuvan mukaisesti.
HUOMAUTUS: Yksikön kantokahvan täytyy olla yläasennossa telineestä poispäin.
Työnnä kiinnike telineen varmistuslaatan,
välikappaleen ja aukon läpi. Kiristä
momenttiin 8 ±1 ft.-lbs. (96 ±12 in.-
lbs.). Tee sama toisella puolella.
Vaihe 4: Työnnä työntötappi telineen läpi
sille varatuista aukoista. Tämä kiin-
nittää yksikön turvallisesti telinee-
seen. Varmista, että työntötappi on
varmasti kummankin aukon läpi ja
pysyy paikallaan.
Vaihe 5: Kiinnitä yksikkö ja teline hyväksyt-
tyyn Miller-ankkurointilaitteeseen
ja kiinnitä se mukana toimitetuilla
työntötapeilla. Katso asennusohjeet
tämän oppaan kohdista 5.3, 5.4, 5.5, 5.6 ja 5.7.
Yksikkö irrotetaan tekemällä yllä esitetyt vaiheet käänteisessä järjestyksessä.
5.0 Asennus
Kiinnitä turvavaijerin pään liitoselin (eli
karbiinihaka) yleistä putoamissuojauskäyttöä
varten kokovaljaiden D-selkärenkaaseen.
Kelautuva MightEvac-vaijeritarrain on kiinnitettävä pään
yläpuolella olevaan ankkurikiinnikkeeseen kiinnityslei-
karilla käyttämällä lukittuvaa sulkurengasta tai muuta
Millerin hyväksymää liitoselintä, tai sitä on käytettävä
yhdessä Miller-kiinnitystelineen kanssa asennettuna kol-
mijalkaan. Ankkurikiinnikkeen täytyy pystyä kestämään
22,2 kN:n vetokuormitus. Perehdy kaikkiin varoituksiin
ja ohjeisiin, kun valitset kiinnityskohtaa.
LIITOSELIN
LUKITTUVA
SULKURENGAS
ANKKURIKIINNIKE
MAY RESULT IN SERIOUS OR FATA L INJURY
WARNING!
FAILURE TO OBSERVE INSTRUCTIONS
PA
T. NO. 5,771,993
SEL F-RET RAC TING LIFELI NE WI TH EME RGE NC Y RE SCUE
®
•
Always use and in spect unit in accordance
with manufactu rer’
s instructions.
•
Do not use as a restraint or positionin g
device.
•
Use only with att achment fittings and safety
harness recommended by manufacture r.
•
Always connect the hook directly to
attachment point on harness.
•
Guard against swing falls by keeping the
lifeline vertically ov erhead. Never work
above the device.
•
Keep user and oth er workers from becomin g
entangled in life line.
•
Do not allow life line to drag over
obstructions.
•
Never clamp off or s tand on the lifeline.
•
Do not allow the lifeline to become slac k.
•
Do not allow ca ble, rope or webbing
lifelines to com e in contact with anythin g
that will damage th e lifeline including, but
not limited t o, sharp, abrasive, rough or
high-tempera ture surfaces, welding, he at
sources, electrical h azards, or moving
machinery.
•
Wear gloves when inspecting or han dling
cable lifelines.
•
Check lifeline fo r damage, frays, or cuts that
will reduce the streng th.
•
Maintain tens ion on the lifeline while letting
it retract after d isconnecting from wo rker.
•
Servicing must on ly be performed by the
manufacture r or an approved agent.
WARNI NG: Ma nufacturer ’s instru ctions supplied with t his pro duct at t ime of shipme nt must be foll owed: Failure t o do so could resul t in seriou s
injury o r death. Only for use by ONE person as a pers onal fall arrester. Device m ust b e taken out of servic e for ins pectio n and recertif ication
after arres ting a fa ll or when the imp act indicat or h as been ac tivated. Contact Miller Fall Protec tion if in struc tion manu al is ne eded.
ADVE RTENC IA: Deb en seguir se los instrucc iones del fabri cate pro vistas co n este producto al mome
nto de d espach o: El no ha cerio
pued e resu ltar en les iones gr aves o la muert e. Sol o par a el uso po r UNA S OLA per sona co ma de tentor pe rsonal c ontra c aidas. El
dispos itivo d ebe retir arse d el servi cio pa ra ser in specc ionado y recer tificati on lue go de hab er deten ido una caida o cuand o se ha ya
activa do el indi cator de im pacto. Si se req uiere el manual d e instruc ciones consu lte con M iller Fa ll Prote ction.
ADVE RTISSEM EN T: Vou s devez respecter les i nstruct ions d u fabrican t que vo us avez recues avec le produit : Dans le cas
contrai re, vou s risque z de bles sures graves ou meme lamort. Utiliser seule ment pa r UNE pe rsonne co mme arr et de chute
person nelle. L’
appa reil doit etre mi s hors d ’
ut ilisation p our insp ection et rec ertificati on apres avoir arrete un e chut e ou
lorsq ue l’indicateu r d’
imp act a et e active. Co ntactez Miller F all Prot ection si vous av ez besoi n d’un nouvea u man uel.
LB388
Rev. D
MFP9350111
KIINNITYSLEIKARI
MIGHTEVAC JA
KIINNITYSTELINE
Summary of Contents for Miller MightEvac
Page 1: ...Ó Ó ª r Û Î ª Ø Ë Ó Ú Ð ...
Page 62: ...62 A B C 3 0 3 1 A B zorunludur C birlikte KULLANILMALIDIR haline gelirler ...
Page 66: ...66 UYARI ...
Page 68: ...68 5 Yük Göstergesi Servis ...
Page 119: ...119 Fig 2a pozri Obr 2a a 2b Fig 2b ...
Page 143: ...143 Product Labels Étiquettes sur les Produits Etiquetas de IT Targhette sul prodotto ...
Page 144: ...144 ...
Page 145: ...145 ...
Page 148: ...148 ...
Page 149: ...149 ...
Page 154: ...154 ...
Page 155: ...155 ...