Õ<§¬¬*±¸¶»»¬ Š -«±³·
84
4.0 Käyttö
Käyttö
-
liseen nostamiseen.
HUOMAUTUS: On suositeltavaa vetää
turvavaijeria ulos noin metri ja pitää sitä
paikallaan ennen vinssimekanismin kytkem-
istä. Vaijeritarrain on pidettävä aina kireänä
vinssitoiminnon aikana.
Vedä männän tappia, kunnes räikkävarsi pon-
nahtaa ulospäin. Kahvaa on ehkä kierrettävä
hieman, jotta sisällä olevat hammaspyörät kyt-
keytyvät. Männän tapin pitäisi napsahtaa takaisin
alkuperäiseen asentoonsa, kun hammaspyörät
ovat kytkeytyneet kokonaan. Yksikkö on nyt
vinssitilassa.
HUOMAUTUS: Pelastus voidaan suorittaa
nostamalla käyttäjä turvaan.
NOSTAMINEN: Pidä turvavaijeria kevyesti
kiristettynä ja kierrä samalla räikkävartta vas-
tapäivään turvavaijerin vetämiseksi koteloon.
VAROITUS: Varmista aina, että männän
tappi on palautunut kokonaan lukittuun
asentoon, kun vaihdat yksikön kelausti-
lasta vinssitilaan. Yksikköä ei saa käyttää,
jos se ei kannata kuormaa vinssitilassa.
Yksikkö palautetaan kelaustilaan poistamalla
paino turvavaijerista ja kiinnittämällä turvavai-
jerin pää, sillä se alkaa kelautua, kun sisäiset
hammaspyörät ovat kytkeytyneet. Vedä män-
nän tappia ja pidä siitä kiinni. Työnnä räikkävar-
MAY RESULT IN SERIO US OR FATAL INJURY
WARNING!
FAILURE TO OBSERV E INSTRUCTIONS
PA
T. NO. 5, 771,993
SELF-RETRACTING LIFELINE WITH EMERGENCY RESCUE
®
• Always use and insp ect unit in accordance
with manufacturer’s instructions.
• Do not use as a restrain t or positioning
device.
• Use only with attachment fittings and safety
harness recommended by manufacturer.
• Always connect the hook directly to
attachment point on harnes s.
• Guard against swing falls by keeping the
lifeline vertically ov erhead. Never work
above the device.
• Keep user and other wo rkers from becoming
entangled in lifeline.
• Do not allow lifeline to dra g over
obstructions.
• Never clamp off or stand on t he lifeline.
• Do not allow the lifeline to become slack.
• Do not allow cable, ro pe or webbing
lifelines to come in contact with anything
that will damage the l ifeline including, but
not limited to, sharp, abrasive, rough or
high-temperature surfaces , welding, heat
sources, electrical h azards, or moving
machinery.
• Wear gloves when inspecting or handling
cable lifelines.
• Check lifeline for damage, fra ys, or cuts that
will reduce the st rength.
• Maintain tension on the lifeline while letting
it retract after disconne cting from worker.
• Servicing must only be p erformed by the
manufacturer or an approved agent.
WARNING: Ma nufacturer’s instructions sup plied with thi s product at time o f shipment must b e followed: Failure to do so could re sult in serious
injury or de ath. Only for use by ONE person as a personal fall arr ester. Device must be tak en out of service for inspection and recertification
after arrestin g a fall or when the i mpact indicator has been activate d. Contact Miller F all Protection if i nstruction manual is needed.
ADVERTENCIA: Deben segu irse los instruc ciones del fabrica te provistas con este producto al mome nto de despacho : El no hacerio
puede resul tar en lesiones grave s o la muerte. So lo para el uso po r UNA SOLA persona coma detentor perso nal contra caidas. El
dispositivo debe retirarse del servi cio para ser inspecc ionado y recerti fication luego de habe r detenido una caida o cuando se haya
activado el indicator de impacto . Si se requiere el manual de instrucc iones consulte con Miller Fall Pro tection.
ADVERTISSEME NT: Vous devez resp ecter les instructions d u fabricant qu e vous avez recues avec le produit: Dans le cas
contraire, vou s risquez de bless ures graves ou m eme lamort. Util iser seulement pa r UNE personne comm e arret de chute
personnelle . L’
appareil doit e tre mis hors d’utilisation pour i nspection et re certification apres avoir arrete une c hute ou
lorsque l’indicate ur d’
impact a ete active. Contactez Mi ller Fall Protectio n si vous avez bes oin d’
un nou veau manuel.
LB388
Rev. D
MFP9350111
MÄNNÄN TAPPI
RÄIKKÄVARSI
tta sisäänpäin niin, että se kytkeytyy kytkinakseliin, jolloin hammaspyörät vapautuvat. Anna tapin
pudota lukittuun asentoon.
Summary of Contents for Miller MightEvac
Page 1: ...Ó Ó ª r Û Î ª Ø Ë Ó Ú Ð ...
Page 62: ...62 A B C 3 0 3 1 A B zorunludur C birlikte KULLANILMALIDIR haline gelirler ...
Page 66: ...66 UYARI ...
Page 68: ...68 5 Yük Göstergesi Servis ...
Page 119: ...119 Fig 2a pozri Obr 2a a 2b Fig 2b ...
Page 143: ...143 Product Labels Étiquettes sur les Produits Etiquetas de IT Targhette sul prodotto ...
Page 144: ...144 ...
Page 145: ...145 ...
Page 148: ...148 ...
Page 149: ...149 ...
Page 154: ...154 ...
Page 155: ...155 ...