× - ¬ ®« ¦ · ±² · °» ® ´ Ž «- ± ó · ¬ ¿´ · ¿ ² ±
129
Fig. 1
5.2 Montaggio del dispositivo MightEvac sulla
staffa di montaggio
(Rif. Fig. 1)
Passo 1:
Rimuovere gli adesivi rotondi rossi da tutte e due le parti del dispositivo MightEvac.
Passo 2:
Inserire il perno di connessione del dispositivo nella staffa come indicato sull’
immagine.
Passo 3:
esivi rossi) non si allineino con i fori nella parte anteriore della staffa, così come indicato.
NOTA:
Il manico di manipolazione del dispositivo deve essere orientato in su, in direzione dal dispositivo.
8 piedi-libbre di coppia più o meno un (1) piede-libbra (96 più o meno 12 pollici-libbre). Ripetere il procedi-
mento dalla parte opposta.
Passo 4:
Inserire il perno di connessione nei
fori nella staffa. In questo modo viene garan-
staffa. Controllare che i perni sono inseriti
correttamente in entrambi i fori e che non si
muovono.
Passo 5:
Installare il dispositivo con la staffa
su un ancoraggio approvato Miller e inserire i
relativi perni di connessione. Vedi il procedi-
mento di montaggio nei capitoli 5.3, 5.4, 5.5,
5.6 e 5.7 del presente manuale.
-
eguire questo procedimento in senso opposto.
BRACKET = STAFFA, SPACER = DISTANZIALE,
FASTENER = VITE DI FISSAGGIO, LOCKWASHER = RONDELLA DI BLOCCAGGIO
5.0 Montaggio
5.1 Montaggio generale e connessioni
Per assicurare una protezione generale contro
la caduta, attaccare il connettore sull’
estremità
della fune di trattenuta (per esempio gancio a
molla) all’
anello posteriore a D sull’
imbracatura.
Il dispositivo anticaduta retrattile Miller MightEvac deve
essere montato sull’
ancoraggiosopra la testa usando un
perno girevole di connessione e un moschettone chiudi-
bile o eventualmente un altro connettore di ancoraggio
approvato Miller, oppure deve essere usato insieme a
una staffa di montaggio Miller montata su treppiede.
L’
ancoraggio deve sopportare un carico pari a 22,2 kN
(5.000 lb). Prima di scegliere il luogo di montaggio è
necessario rileggere tutti gli avvertimenti e istruzioni.
CONNETTORE DI
ANCORAGGIO
OSCHETTONE
CHIUDIBILE
ANCORAGGIO
MAY RESULT IN SERIOUS OR FATA L INJURY
WARNING!
FAILURE TO OBSERVE INSTRUCTIONS
PA
T. NO. 5,771,993
SEL F-RET RAC TING LIFELI NE WI TH EME RGE NC Y RE SCUE
®
•
Always use and in spect unit in accordance
with manufactu rer’
s instructions.
•
Do not use as a restraint or positionin g
device.
•
Use only with att achment fittings and safety
harness recommended by manufacture r.
•
Always connect the hook directly to
attachment point on harness.
•
Guard against swing falls by keeping the
lifeline vertically ov erhead. Never work
above the device.
•
Keep user and oth er workers from becomin g
entangled in life line.
•
Do not allow life line to drag over
obstructions.
•
Never clamp off or s tand on the lifeline.
•
Do not allow the lifeline to become slac k.
•
Do not allow ca ble, rope or webbing
lifelines to com e in contact with anythin g
that will damage th e lifeline including, but
not limited t o, sharp, abrasive, rough or
high-tempera ture surfaces, welding, he at
sources, electrical h azards, or moving
machinery.
•
Wear gloves when inspecting or han dling
cable lifelines.
•
Check lifeline fo r damage, frays, or cuts that
will reduce the streng th.
•
Maintain tens ion on the lifeline while letting
it retract after d isconnecting from wo rker.
•
Servicing must on ly be performed by the
manufacture r or an approved agent.
WARNI NG: Ma nufacturer ’s instru ctions supplied with t his pro duct at t ime of shipme nt must be foll owed: Failure t o do so could resul t in seriou s
injury o r death. Only for use by ONE person as a pers onal fall arrester. Device m ust b e taken out of servic e for ins pectio n and recertif ication
after arres ting a fa ll or when the imp act indicat or h as been ac tivated. Contact Miller Fall Protec tion if in struc tion manu al is ne eded.
ADVE RTENC IA: Deb en seguir se los instrucc iones del fabri cate pro vistas co n este producto al mome
nto de d espach o: El no ha cerio
pued e resu ltar en les iones gr aves o la muert e. Sol o par a el uso po r UNA S OLA per sona co ma de tentor pe rsonal c ontra c aidas. El
dispos itivo d ebe retir arse d el servi cio pa ra ser in specc ionado y recer tificati on lue go de hab er deten ido una caida o cuand o se ha ya
activa do el indi cator de im pacto. Si se req uiere el manual d e instruc ciones consu lte con M iller Fa ll Prote ction.
ADVE RTISSEM EN T: Vou s devez respecter les i nstruct ions d u fabrican t que vo us avez recues avec le produit : Dans le cas
contrai re, vou s risque z de bles sures graves ou meme lamort. Utiliser seule ment pa r UNE pe rsonne co mme arr et de chute
person nelle. L’
appa reil doit etre mi s hors d ’
ut ilisation p our insp ection et rec ertificati on apres avoir arrete un e chut e ou
lorsq ue l’indicateu r d’
imp act a et e active. Co ntactez Miller F all Prot ection si vous av ez besoi n d’un nouvea u man uel.
LB388
Rev. D
MFP9350111
PERNO GIREVOLE
DI CONNESSIONE
DISPOSITIVO MIGHTEVAC
CON STAFFA DI MONTAGGIO
Summary of Contents for Miller MightEvac
Page 1: ...Ó Ó ª r Û Î ª Ø Ë Ó Ú Ð ...
Page 62: ...62 A B C 3 0 3 1 A B zorunludur C birlikte KULLANILMALIDIR haline gelirler ...
Page 66: ...66 UYARI ...
Page 68: ...68 5 Yük Göstergesi Servis ...
Page 119: ...119 Fig 2a pozri Obr 2a a 2b Fig 2b ...
Page 143: ...143 Product Labels Étiquettes sur les Produits Etiquetas de IT Targhette sul prodotto ...
Page 144: ...144 ...
Page 145: ...145 ...
Page 148: ...148 ...
Page 149: ...149 ...
Page 154: ...154 ...
Page 155: ...155 ...