background image

Þ® «µ - ¿ ²ª · - ² · ² ¹¿ ®  Š   - ª» ² - µ¿

111

1.  Enhetshölje och delar/monteringsfäste: 

Inspektera enheten för att upptäcka eventuella lösa 

fästanordningar och böjda, spruckna, förvrängda, slitna, ej fungerande eller skadade delar.

2.  Säkerhetslina:

a. Med enheten i monterad ställning testar du säkerhetslinans indragning och sträckning genom att 

den drar in sig. Säkerhetslinan bör gå att dra ut utan hinder och dra in sig hela vägen i enheten.

Om säkerhetslinan inte går att dra ut smidigt eller fastnar när den drar in sig drar du ut vajern ur 

höljet helt och hållet och låter den dra in sig långsamt medan du håller den sträckt. Använd inte 
enheten om säkerhetslinan inte drar in sig som den ska.

b. Säkerhetslinan bör kontrolleras regelbundet för upptäcka eventuella tecken på skador. Inspektera 

hela linan för att upptäcka rispor, brännmärken, rost, knutar, fransiga och slitna delar, trasiga 
ändar eller kemiska skador.

3.  Bromsmekanism: 

  Du kan testa bromsmekanismen genom att ta tag i säkerhetslinan 

OVANFÖR lastindikatorn och dra hårt och stadigt nedåt, vilket aktiverar bromsarna. 
Säkerhetslinan bör inte glida när bromsarna är aktiverade. När du släpper linan avaktiveras 
bromsarna och enheten övergår till indragningsläget.

4.  Snäppkarbinhake: 

 Inspektera snäppkarbinhaken noga för 

att upptäcka skador, förvridning, sprickor, rost eller gropiga ytor. 
Snäppkarbinhakens grindmekanism (fasthållningsanordning) bör 
passa i krokdelen utan att fastna och får inte vara böjd, förvrängd 
eller blockerad. Grindmekanismfjädern bör applicera så mycket tryck 
att grindmekanismen stängs ordentligt. Grindlåsmekanismen måste 
förhindra att grindmekanismen öppnas när den är stängd. Lekaren 
på snäppkarbinhaken bör fungera smidigt.

5.  Lastindikator: 

Inspektera lastindikatorn för att upptäcka tecken 

Lekarens öga förlängs och exponerar ett rött område på platsen som 
visas på bilden när den utsätts för fallskyddskrafter.

6.  Räddningsmekanism:

Se till att räddningsmekanismen och associerade komponenter 

fungerar som de ska i enlighet med användarinstruktionerna (se avsnitt 4.0 i den här 
bruksanvisningen).

7. Etiketter/märkning:

ENHETER SOM INTE KLARAR EN INSPEKTION ELLER SOM HAR UTSATTS 

MÅSTE TAS UR DRIFT.

FÖRE

EFTER

Summary of Contents for Miller MightEvac

Page 1: ...Ó Ó ª r Û Î ª Ø Ë Ó Ú Ð ...

Page 2: ...tion 23 24 6 0 Calcul de la Distance de la Zone de Dégagement en cas de Chute 25 26 7 0 Formation 26 8 0 Inspection et Entretien 27 28 Fiche Technique sur les Produits 135 142 Étiquettes sur les Produits 143 144 Registre D inspection et D entretien 146 Índice 1 0 Propósito 29 2 0 Requisitos Advertencias y Limitaciones Generales 29 30 3 0 Compatibilidad del Sistema 31 32 4 0 Manejo 33 5 0 Instalaci...

Page 3: ...143 144 Logboek voor inspectie en onderhoud 146 Inhaltsverzeichnis 1 0 Zweck 51 2 0 Allgemeine Anforderungen 51 52 3 0 Systemkompatibilität 53 54 4 0 Bedienung 55 5 0 Montage 56 57 6 0 Schulung 58 7 0 Inspektion und Wartung 58 59 135 142 Produktlabel 143 144 Inspektions und Wartungsprotokoll 146 1 0 Amaç 60 2 0 Genel Gereksinimler 60 61 62 63 4 0 Operasyon 64 5 0 Kurulum 65 66 67 67 68 Ürün Teknik...

Page 4: ...ärjestelmän yhteensopivuus 82 83 4 0 Käyttö 84 5 0 Asennus 85 86 6 0 Vapaantilantarpeen laskeminen 87 88 7 0 Koulutus 88 8 0 Tarkastus ja kunnossapito 89 90 Tuotteen tekniset tiedot 135 142 Tuotteen merkinnät 143 144 Tarkastus ja kunnossapitoloki 146 Sisältö 1 0 Formål 91 2 0 Generelle krav 91 92 3 0 Systemkompatibilitet 93 94 4 0 Betjening 95 5 0 Installasjon 96 97 6 0 Beregning av fallklarerings...

Page 5: ...obecné predpoklady 113 115 3 0 Kompatibilita systému 115 116 4 0 Prevádzka 117 118 119 120 121 7 0 Školenie 121 122 123 135 142 Štítky na produkte 143 144 146 ÍÕ 1 0 Scopo 124 2 0 Requisiti generali 124 126 3 0 Compatibilità del sistema 126 127 4 0 Esercizio 128 5 0 Montaggio 129 130 6 0 Calcolo dello spazio liberodi caduta 131 132 7 0 Formazione professionale 132 8 0 Controllo e manutenzione 133 ...

Page 6: ...manuel à l adresse www millerfallprotection com Puede bajar por Internet este manual en www millerfallprotection com U kunt deze handleidng downloaden van www millerfallprotection com Diese Anleitung steht Ihnen unter www millerfallprotection com zum Herunterladen bereit ...

Page 7: ...d from service 1 0 Purpose The Miller MightEvac Self Retracting Lifeline with Emergency Retrieval Hoist is a retractable quick activating retrieval mechanism for emergency evacuation 2 1 General Requirements 2 0 General Requirements Questions CALL 1 800 873 5242 02 48 52 40 40 It is crucial that the authorized person user of this equipment read and understand these instruc tions In addition federa...

Page 8: ...armful effect Use in highly corrosive or caustic environments dictates a more frequent inspection and servicing program to ensure the integrity of the device is maintained Do not allow equipment to come in contact with anything that will damage it including but not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Do not expose...

Page 9: ...onnecting device the critical link which joins the body wear to the anchorage anchorage connector The most important feature of the connecting device is the built in shock absorber Whether the connecting device is a shock absorbing lanyard or self retracting lifeline they are designed to dramatically reduce fall arrest forces Rope web or wire rope lanyards being used for fall arrest MUST be used i...

Page 10: ... harness EN361 Side and front D rings should be used for positioning only Note front D ring exception above shoulder D rings should be used for retrieval or raising only Never attach rebar pelican hooks to a harness D ring Body belts should be used for positioning only CONNECTING DEVICES Make only compatible connections Use only connecting devices containing locking snap hooks or auto locking cara...

Page 11: ...ctrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline for damage frays or cuts that will reduce the strength Maintain tension on the lifeline while letting it retract after disconnecting from worker Servicing must only be performed by the manufacturer or an approved agent WARNING Ma nufacturer s instructions sup plied with thi s product at time ...

Page 12: ... erhead Never work above the device Keep user and oth er workers from becomin g entangled in life line Do not allow life line to drag over obstructions Never clamp off or s tand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slac k Do not allow ca ble rope or webbing lifelines to com e in contact with anythin g that will damage th e lifeline including but not limited t o sharp abrasive rough ...

Page 13: ...gh both sides of the bracket NOTE This pin will pass behind the Tripod leg not through it see Fig 2b Step 3 Align the bottom holes in the bracket with holes in the Tripod leg and insert pin through bracket and Tripod leg Be sure the pin is completely through both the bracket and Tripod leg To remove the device simply reverse the installation procedure WARNING Be careful not to remove the pin that ...

Page 14: ...ion assumes the user is standing If the user will be performing work in a crouched or kneeling position an additional 3 ft 9m of fall clearance is required If the user will be performing work in a lying down position an additional 5 ft 1 5m of fall clearance is required The self retracting lifeline fall clearance calculation also assumes the user is working directly below the anchor point minimizi...

Page 15: ...dded fall clearance required call 1 800 873 5242 press 4 Fig 8b Fig 8c Fig 8d 7 0 Training The purchaser of this equipment must ensure that all personnel using this equipment are familiar with these instructions and are properly trained in the operation limitations installation inspec tion and maintenance of this product Training should be conducted periodically and without exposing the trainee to...

Page 16: ...g mechanism can be tested by grasping the lifeline ABOVE the load indicator and applying a sharp steady pull downward which will engage the brakes There should be no slippage of the lifeline while the brakes are engaged Once tension is released the brakes will disengage and the unit will return to the retractable mode 4 Snap Hook Inspect the snap hook closely for damage distortion cracks corrosion...

Page 17: ...in this device Repairable devices must be returned to our facilities or an approved service center whenever subjected to fall arresting forces for must be disposed of in a manner to prevent inadvertent further use Contact your Honeywell distributor or call Honeywell Technical Services at 1 800 873 5242 press 4 02 48 52 40 40 for a return authorization number Cleaning and Storage Periodically clean...

Page 18: ... CE EN1496 2006 class A EN 360 2002 pertinentes Veuillez vous reporter aux étiquettes apposées sur les produits pour des informations plus détaillées sur les normes CE EN1496 2006 class A EN 360 2002 auxquelles ces produits sont conformes Toutes les personnes qui utilisent cet équipement doivent être formées au mode d emploi adéquat dans les espaces clos de la zone de travail les obstacles débris ...

Page 19: ...s chimiques qui peuvent produire un effet nocif Pour utiliser l équipement dans des environnements hautement corrosifs ou caustiques il faut mettre en place un programme d inspection et d entretien à intervalles rapprochés pour maintenir l intégrité du dispositif Éviter tout contact entre un équipement et un objet susceptible de l endommager incluant notamment sans que la liste soit exhaustive des...

Page 20: ...l arrêt d une chute libre et ils doivent être portés chaque fois que les travailleurs sont exposés à un risque de chute libre C DISPOSITIF DE CONNEXION Le troisième composant du système est le dispositif de connexion le lien critique qui joint le survêtement à l ancrage au connecteur d ancrage La caractéristique la plus importante du dispositif de connexion est l absorbeur d énergie incorporé Que ...

Page 21: ...t Les anneaux en D situés sur le côté et à l avant doivent servir uniquement au maintien en place Remarquer l exception ci dessus concernant l anneau en D EN361 Un anneau en D au niveau de l épaule doit servir uniquement à la fonction de sauvetage Une ceinture de travail doit servir uniquement à la fonction de positionnement DISPOSITIFS DE CONNEXION Ne réaliser que des connexions compatibles Utili...

Page 22: ...e the lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline for damage frays or cuts that will reduce the strength Maintain tension on the lifeline while letting it retract after disconnecting from worker Servicing must only be perform...

Page 23: ... Ma nufacturer s instru ctions supplied with t his pro duct at t ime of shipme nt must be foll owed Failure t o do so could resul t in seriou s injury o r death Only for use by ONE person as a pers onal fall arrester Device m ust b e taken out of servic e for ins pectio n and recertif ication after arres ting a fa ll or when the imp act indicat or h as been ac tivated Contact Miller Fall Protec ti...

Page 24: ...TA La goupille doit passer derrière la patte du trépied et non à travers celle ci Voir Fig 2b Étape 3 Aligner les trous inférieurs du support avec les trous de la patte du trépied puis insérer la goupille à travers le support et la patte S assurer que la goupille traverse complètement le support et la patte du trépied Pour retirer le dispositif effectuer simplement l opération inverse MISE EN GARD...

Page 25: ...pour la ligne de vie autorétractable présume que l utilisateur est en position debout Si l utilisateur effectue du travail en position accroupie ou agenouillée il faut ajouter 3 pi 0 9 m à la zone de dégagement en cas de chute Si l utilisateur effectue du travail en position couchée il faut ajouter 5 pi 1 5 m à la zone de dégagement en cas de chute Le calcul de la zone de dégagement en cas de chut...

Page 26: ... la zone de dégagement supplémentaire requise en cas de chute composez le 1 800 873 5242 appuyez sur le 4 Fig 8b Fig 8c Fig 8d Position de travail non debout Danger de chute en balance ment Facteur de chute en balancement Rayon de travail depuis la verti cale de l unité Verticale de l unité 7 0 Formation L utilisateur et l acheteur de cet équipement doivent s assurer de bien connaître ces instruct...

Page 27: ...ent la boucle à pression troué Le doigt du boucle à pression doit caler dans le nez sans gripper et ne doit pas être plié déformé ou obstrué Le ressort du solidement Le mécanisme de verrouillage de du doigt d ouverture doit l empêcher de s ouvrir lorsqu il est fermé L émerillon du boucle à pression doit fonctionner en douceur 5 Indicateur de charge Inspecter l indicateur de charge pour détecter de...

Page 28: ...centre de acceptés à l inspection on doit s en défaire de façon à éviter qu on les utilise éventuellement par inadvertance Communiquez avec votre distributeur Honeywell ou appelez les Services techniques Honeywell au 1 800 873 5242 appuyez sur le 4 02 48 52 40 40 pour un numéro d autorisation de retour Nettoyage et entreposage Nettoyer périodiquement l extérieur du dispositif et essuyer la longe o...

Page 29: ...2 que correspondan Las etiquetas del producto contienen información sobre los reglamentos CE EN1496 2006 class A EN 360 2002 que cumple el producto Todas las personas o usuarios autorizados de este equipo deben ser entrenados en los debidos Siempre deben tomarse las debidas precauciones al retirar del área de trabajo obstrucciones basura material y otros peligros reconocidos que pudieran causar le...

Page 30: ...o del equipo en entornos muy corrosivos o cáusticos exige un programa de inspecciones y servicio más frecuentes para garantizar la integridad continuada del dispositivo No permita que la cuerda o el tejido entren en contacto con cualquier cosa que pueda abrasivas ásperas o a alta temperatura soldadura fuentes de calor peligros eléctricos o maquinaria en movimiento No exponga el equipo a ningún dañ...

Page 31: ...ible entre el dispositivo de conexión y el anclaje B APAREJO El segundo sistema de componentes es el equipo de protección per sonal usado por el trabajador mientras realiza el trabajo La única forma de prenda corporal aceptable para el frenado de caídas es el arnés de cuerpo completo Los arneses de cuerpo completo están diseñados para ayudar a frenar caídas libres y debe usarse en situaciones dond...

Page 32: ...aídas deben estar conectados al anillo D posterior del arnés de cuerpo entero Los anillos D laterales y frontales sólo deben usarse para posicionamiento Lea la excepción con respecto al anillo D señalada arriba EN361 Los anillos D para los hombros deben usarse exclusivamente para rescate Jamás conecte un gancho pelícano de barra a un anillo D de un arnés Los cinturones deben usarse sólo para posic...

Page 33: ...ited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline for damage frays or cuts that will reduce the strength Maintain tension on the lifeline while letting it retract after disconnecting from worker Servicing must only be performed by the manufacturer or an approve...

Page 34: ... swing falls by keeping the lifeline vertically ov erhead Never work above the device Keep user and oth er workers from becomin g entangled in life line Do not allow life line to drag over obstructions Never clamp off or s tand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slac k Do not allow ca ble rope or webbing lifelines to com e in contact with anythin g that will damage th e lifeline i...

Page 35: ... lados del soporte NOTA Este Paso 3 Alinee los agujeros inferiores del soporte con los de la pata del trípode e introduzca el pasador a través del soporte y de dicha pata Asegúrese de que el pasador esté completamente a través del soporte y de la pata del trípode Para retirar el dispositivo lleve a cabo en orden inverso el procedimiento de instalación ADVERTENCIA Tenga cuidado de no retirar el pas...

Page 36: ...l usuario está parado Si el usuario está trabajando en una posición agachada o de rodillas se requiere un mar gen de caída adicional de 3 pies 0 9 m Si el usuario está trabajando en una posición acostada se requiere un margen de caída adicional de 5 pies 1 5 m El cálculo de margen de caída de la cuerda de seguridad autorretráctil también implica que el usu ario está trabajando directamente debajo ...

Page 37: ...ne 4 Fig 8b Fig 8c Fig 8d Posición de trabajo que no es de pie Peligro de caída con balanceo Factor de caída con balanceo Radio de trabajo desde la vertical de la unidad Vertical de la unidad 7 0 Entrenamiento Tanto el usuario como el comprador de este equipo deben familiarizarse con estas instrucciones y deben entrenarse debidamente en manejo limitaciones instalación inspección y mantenimiento de...

Page 38: ...freno esté activado Una vez liberada la tensión el freno se desactiva y la unidad vuelve al modo de retracción 4 Gancho de cierre instantáneo Inspeccione el gancho de cierre cierre instantáneo debe apoyarse en el extremo sin atar y no debe estar torcida distorsionada u obstruida El resorte de la abertura debe El mecanismo de seguro de la abertura debe prevenir que se abra cuando está cerrada El ga...

Page 39: ...nuestras instalaciones o a un centro de servicio autorizado cuando hayan sido sometidas a fuerzas de detención de caídas inspección deben desecharse de tal manera que se prevenga su posterior uso por accidente Contacte a su distribuidor Honeywell o llame a los Servicios Técnicos de Honeywell al 1 800 873 5242 presione 4 02 48 52 40 40 para recibir un número de autorización de devolución Limpieza y...

Page 40: ...or beperkte ruimtes alsook de van toepassing zijnde CE EN1496 2006 class A EN 260 2002 normen Raadpleeg ook de etikettering op de artikelen voor informatie over CE EN1496 2006 class A EN 260 2002 normen waaraan dit artikel voldoet Alle bevoegde personen gebruikers van deze uitrusting moeten worden getraind in de juiste procedures voor beperkte ruimtes De juiste voorzorgsmaatregelen moeten worden g...

Page 41: ... en chemicaliën die een schadelijke uitwerking kunnen hebben worden blootgesteld Voor het gebruik in sterk corroderende of basische omgevingen is een frequenter inspectie en onderhoudsprogramma vereist om te garanderen dat de integriteit van het toestel blijft gehandhaafd Laat de uitrusting niet met iets in aanraking komen wat het zou kunnen beschadigen zoals maar niet uitsluitend scherpe schurend...

Page 42: ...or het stoppen van een vrije val en dient in al die situaties te worden gedragen waar medewerkers blootstaan aan het gevaar van een vrije val C KOPPELINGSVOORZIENING De derde component van het systeem is de koppelingsvoorziening de kritische schakel die de lichaamsuitrusting verbindt met de verankering ve rankeringskoppeling Het belangrijkste mechanisme van de koppelingsvoorz iening is de ingebouw...

Page 43: ...goed aansluit Koppelingsvoorzieningen voor de valbeveiliging moeten aan de D ring op de rug van het volledige lichaam sharnas worden bevestigd EN361 De D ringen opzij en aan de voorkant mogen alleen voor het op de plaats houden worden gebruikt Opmerk ing over een uitzondering voor de D ring aan de voorkant hierboven D ringen op de schouder mogen uitsluitend worden gebruikt voor redding omhoog gaan...

Page 44: ... surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline for damage frays or cuts that will reduce the strength Maintain tension on the lifeline while letting it retract after disconnecting from worker Servicing must only be performed by the manufacturer or an approved agent WARNING Ma nufacturer s instructions sup...

Page 45: ...ut of servic e for ins pectio n and recertif ication after arres ting a fa ll or when the imp act indicat or h as been ac tivated Contact Miller Fall Protec tion if in struc tion manu al is ne eded ADVE RTENC IA Deb en seguir se los instrucc iones del fabri cate pro vistas co n este producto al mome nto de d espach o El no ha cerio pued e resu ltar en les iones gr aves o la muert e Sol o par a el ...

Page 46: ...hter de poot van de driepoot langs niet erdoor heen zie Fig 2b Stap 3 Breng de onderste openingen in de beugel in lijn met de poot van de driepoot en steek de pen door de beugel en de poot van de driepoot Zorg ervoor dat de pen helemaal door zoel beugel als poot van de driepoot steekt Om het toestel te verwijderen voert u de stappen gewoon in omgekeerde richting uit WAARSCHUWING Let erop dat u nie...

Page 47: ...zijn op de valafstand bij het ervan uit dat de medewerker de werkzaamheden in staande houding verricht Voert de gebruiker de werkzaamheden in een gehurkte of knielende houding uit dan is een extra vrije valafstand van 0 9 m 3 ft vereist Voert de gebruiker de werkzaamheden in liggende houding uit dan is een extra vrije valafstand van 1 5 m 5 ft vereist ook vanuit dat de medewerker in een rechte lij...

Page 48: ...d Werkpositie in niet staande houding Risico voor een zwaaiende val Factor voor een zwaaiende val Werkradius vanuit de verticale lijn van het toestel Verticale lijn van het toestel 7 0 Training De koper van deze uitrusting dient te waarborgen dat al het personeel dat deze uitrusting gebruikt vertrouwd is met deze instructies en goed is opgeleid en getraind in het gebruik de beperkingen het install...

Page 49: ...mechanisme voor de sluiting moet verhinderen dat de sluiting in gesloten toestand open kan gaan De wartel van de veerhaak moet soepel werken 5 Belastingsindicatie Controleer of de belastingsindicatie aangeeft dat hij is geactiveerd De belastingsindicatie bevindt zich in de wartel van de veerhaak Wanneer het toestel is blootgesteld aan de krachten bij het stoppen van een val wordt het oog van de wa...

Page 50: ... valstop en die voor reparatie in aanmerking komt moet voor een erkend servicecentrum Toestellen die niet kunnen worden gerepareerd en bij inspectie worden afgekeurd moeten op zodanige wijze worden afgevoerd dat ze niet meer per ongeluk verder kunnen worden gebruikt Neem contact op met uw Honeywell leverancier of bel naar de Technische dienst van Honeywell op 1 800 873 5242 druk op de 4 02 48 52 4...

Page 51: ...ne mit Rettungshubeinrichtung ist eine rückholbare Vorrichtung die auf die Verwendung als Absturzsicherung bei Arbeiten in Engräumen ausgelegt und mit einem schnell zu aktivierenden Hubmechanismus für Bergungen in Notfallsituationen ausgestattet ist 2 1 Allgemeine Warnhinweise 2 0 Allgemeine Anforderungen Fragen CALL 1 800 873 5242 02 48 52 40 40 Autorisierte Nutzer dieser Absturzsicherung müssen ...

Page 52: ...rd die Verwendung hitzebeständiger Materialien empfohlen Bei der Auswahl der Absturzsicherung ist auf Umweltgefahren zu achten Das Gerät darf keinen Chemikalien ausgesetzt werden die eine schädliche Wirkung entfalten könnten Bei Verwendung in hochgradig korrosiven oder ätzenden Umgebungen ist ein Inspektions und Wartungsprogramm mit erhöhter Frequenz erforderlich um die Integrität des Geräts zu ge...

Page 53: ...fenden Verbindungsmittel verwendet werden um die beim Sturz wirkenden Kräfte zu minimieren Der Ganzkörpergurt muss unbedingt ordnungsgemäß angelegt werden CVERBINDUNGSMITTEL Die dritte Komponente des Systems ist das Verbindungsmittel Die wichtigste Funktion des Verbindungsmittels übernimmt der integrierte Stoßdämpfer Unabhängig davon ob das Verbindungsmittel die Form eines stoßdämpfenden Gurtbands...

Page 54: ...nge im Schulterbereich sollten nur zur Bergung zum Anheben verwendet werden EN361 Verbinden Sie niemals Automatikkarabiner ohne Verriegelungsfunktion mit einem D Ring des Ganzkörpergurts Verbinden Sie niemals Bewehrungshaken mit einem D Ring des Ganzkörpergurts Sicherheitsgürtel sollten nur zur Positionierung verwendet werden VERBINDUNGSMITTEL Verbinden Sie nur kompatible Elemente miteinander Verw...

Page 55: ... not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline for damage frays or cuts that will reduce the strength Maintain tension on the lifeline while letting it retract after disconnecting from worker Servicing must only be performed by the manufacturer or an...

Page 56: ...device Use only with att achment fittings and safety harness recommended by manufacture r Always connect the hook directly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeline vertically ov erhead Never work above the device Keep user and oth er workers from becomin g entangled in life line Do not allow life line to drag over obstructions Never clamp off or s tand on th...

Page 57: ...geführt sondern liegt hinter diesem siehe Abb 2b Schritt 3 Richten Sie die unteren Bohrungen in der Halterung mit den Bohrungen im Ständer des Dreibeins aus und stecken Sie den Sicherungsstift durch Halterung und Ständer Stellen Sie sicher dass der Stift vollständig durch die Halterung und den Ständer des Dreibeins reicht Um die Einheit auszubauen führen Sie das Montageverfahren in umgekehrter Rei...

Page 58: ...us Der Bremsmechanismus kann getestet werden indem Sie das Seil OBERHALB des Sturzindikators greifen und gleichmäßig schnell nach unten ziehen was die Bremse auslöst Nachdem die Bremse gefasst hat sollte keine weitere Abwärtsbewegung möglich sein Sobald kein Zug mehr anliegt sollte sich die Bremse lösen und die Aufrollfunktion der Einheit wieder aktiv werden Load Indicator VOR NACH 6 0 Schulung De...

Page 59: ...itsfunktionen aus Wartung Instandsetzungsarbeiten an der Miller MightEvac selbstaufrollenden Sicherungsleine dürfen nur durch Miller Fall Protection oder von Miller Fall Protection schriftlich autorisierte Personen oder Unternehmen durchgeführt werden Für dieses Gerät muss ein Wartungs und Inspektionsprotokoll geführt werden Für dieses Gerät sind nur Originalersatzteile von Miller zugelassen Repar...

Page 60: ...60 1 800 873 5242 02 48 52 40 40 CE EN1496 2006 class A EN 360 2002 engelin kirin materyalin veya tehlikeye yol aça 1 0 2 0 ...

Page 61: ... yüklüyken kurtarma özelliklerini devreye girmesi için gerekli kuvvet 22 lbs dir 98N görünüyorsa veya incelemeden geçemediyse yetki verilen hizmet merkezine gönderin tehlikeler veya hareketli makineler dahil ancak nesneyle temas etmesine izin vermeyin ...

Page 62: ...62 A B C 3 0 3 1 A B zorunludur C birlikte KULLANILMALIDIR haline gelirler ...

Page 63: ...63 3 2 Tavsiyeleri cihazi kullandiginiz yerin standardlarini goz onune alarak uygulayiniz EN795 EN361 ...

Page 64: ... by the manufacturer or an approved agent WARNING Ma nufacturer s instructions sup plied with thi s product at time o f shipment must b e followed Failure to do so could re sult in serious injury or de ath Only for use by ONE person as a personal fall arr ester Device must be tak en out of service for inspection and recertification after arrestin g a fall or when the i mpact indicator has been act...

Page 65: ...r an approved agent WARNI NG Ma nufacturer s instru ctions supplied with t his pro duct at t ime of shipme nt must be foll owed Failure t o do so could resul t in seriou s injury o r death Only for use by ONE person as a pers onal fall arrester Device m ust b e taken out of servic e for ins pectio n and recertif ication after arres ting a fa ll or when the imp act indicat or h as been ac tivated C...

Page 66: ...66 UYARI ...

Page 67: ...67 1 2 çekilmeli ve üniteye tekrar tamamen geri çekilmelidir 4 Kanca ÖNCE SONRA ve becerileri sunabilir Daha fazla bilgi almak için 800 873 5242 02 48 52 40 40 telefon ...

Page 68: ...68 5 Yük Göstergesi Servis ...

Page 69: ... begrænset plads samt relevante CE EN1496 2006 class A EN 360 2002 standarder Undersøg produktets mærkater for at få oplysninger A EN 360 2002 standarder der overholdes af produktet TAlle autoriserede personer brugere af dette udstyr skal være oplært i de gældende procedurer for arbejde på steder med begrænset plads Der skal altid gøres en ordentlig indsats for at fjerne evt forhindringer restaffa...

Page 70: ...kalier der kan have en skadelig effekt Ved brug i yderst korroderende eller ætsende miljøer kræves der et mere hyppigt inspektions og vedligeholdelsesprogram for at sikre at udstyrets fortsatte funktionalitet er intakt Du må ikke lade udstyret komme i kontakt med noget der kan beskadige det inklusive men ikke begrænset til skarpe slibende varmekilder elektriske farer eller maskineri i bevægelse Ud...

Page 71: ...delse mellem forbindelsesanordningen og forankringen B KROPSUDSTYR Den anden komponent i systemet er det personlige beskyttelsesudstyr som brugeren har på under arbejdet Den eneste acceptable form for kropsudstyr til faldsikring er faldsikringsseletøjet Faldsikringsseletøj er fremstillet til at hjælpe med at bremse et frit fald og skal bæres af medarbejdere i alle situ ationer hvor der er risiko f...

Page 72: ...il D ringen på bagsiden af faldsikringsseletøjet EN361 D ringe i siderne og på fronten må kun bruges til justering af position Bemærk ovenstående undtagelse for D ringen på fronten D ringe på skuldrene må kun bruges til indtrækning hævning Du må aldrig fastgøre hager til armeringsstænger sliphager til seletøjets D ringe Kropsbælter må kun bruges til justering af position FORBINDELSESANORDNINGER De...

Page 73: ...es when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline for damage frays or cuts that will reduce the strength Maintain tension on the lifeline while letting it retract after disconnecting from worker Servicing must only be performed by the manufacturer or an approved agent WARNING Ma nufacturer s instructions sup plied with thi s product at time o f shipment must b e followed Failure to do ...

Page 74: ...ailure t o do so could resul t in seriou s injury o r death Only for use by ONE person as a pers onal fall arrester Device m ust b e taken out of servic e for ins pectio n and recertif ication after arres ting a fa ll or when the imp act indicat or h as been ac tivated Contact Miller Fall Protec tion if in struc tion manu al is ne eded ADVE RTENC IA Deb en seguir se los instrucc iones del fabri ca...

Page 75: ...et BEMÆRK Denne stift går bag om trefodens Trin 3 Ret de nederste huller i beslaget ind med hullerne i trefodens ben og før en stift gennem beslaget og trefodens ben Sørg for at stiften er ført helt gennem beslaget og trefodens ben Du fjerner anordningen ved at følge installationsproceduren i omvendt rækkefølge ADVARSEL Vær for sigtig så du ikke fjerner stiften der holder trefodens ben udstrakt da...

Page 76: ...is brugeren udfører arbejdet i liggende stilling kræves der en yderligere frihøjde på 1 5 m Beregningen af frihøjde ved fald for selvoprullende livline antager også at brugeren arbejder di rekte under forankringspunktet således at risikoen for svingefald minimeres I tilfælde af svingefald vil den totale falddistance være større end hvis brugeren arbejdede direkte under forankringspunk tet I visse ...

Page 77: ... 1 800 873 5242 tryk på 4 Fig 8b Fig 8c Fig 8d Ikke stående arbejdsposition Risiko for svingefald Svingefaldfaktor Arbejdsradius fra anordningens lodlinje Anordningens lodlinje 7 0 Oplæring Den der køber dette udstyr skal sikre at alle brugere af udstyret er fortrolige med disse anvisninger og har modtaget tilstrækkelig oplæring i betjeningen af begrænsninger for samt installationen inspektionen o...

Page 78: ...r tilbage til selvoprullende tilstand 4 Snapkrog Undersøg snapkrogen nøje for beskadigelse lukker holder skal passe på næsestykket uden at binde og må ikke bukkes deformeres eller blokeres Lukkerfjederen skal producere et tilstrækkeligt tryk til at lukke ordentligt Lukkerens låsemekanisme skal forhindre lukkeren i at åbne når den er lukket Snapkrogens drejeled skal kunne drejes ubesværet 5 Belastn...

Page 79: ...an repareres skal returneres til vores anlæg eller et godkendt servicecenter med henblik på fysisk inspektion og repareres ikke består en inspektion skal de bortskaffes må en måde der forhindrer utilsigtet brug efterfølgende Kontakt din Honeywell distributør eller ring til Honeywell Technical Services på 1 800 873 5242 tryk på 4 02 48 52 40 40 for at få et returnummer Rengør med jævne mellemrum an...

Page 80: ...ava välittömästi käytöstä Kaikki putoamisessa mukana olleet laitteet on poistettava käytöstä Pelastusvinssin sisältävä kelautuva Miller MightEvac vaijeritarrain on kelautuva laite joka on tarkoitettu työntekijöiden putoamissuojaimeksi ahtaissa tiloissa ja joka sisältää nopeasti aktivoituvan vinssimekanismin pelastamistilanteita varten 2 1 Kysyttävää SOITA 1 800 873 5242 02 48 52 40 40 On erittäin ...

Page 81: ...ttavaikutuksia Käyttö erittäin korrosiivisissa tai syövyttävissä ympäristöissä edellyttää tiheämpää tarkastusväliä ja huolto ohjelmaa laitteiden eheyden varmistamiseksi Laitteita ei saa päästää kosketuksiin mihinkään vaurioittavaan esimerkiksi teräviin hankaaviin karkeisiin tai kuumiin pintoihin hitsaukseen lämmönlähteisiin sähköisiin vaaroihin tai liikkuviin koneisiin Laite on suojattava kaikilta...

Page 82: ...a joissa työntekijöihin kohdistuu vapaan pudotuksen vaara CLIITOSOSAT Järjestelmän kolmas komponentti on liitososat jotka yhdistävät valjaat ankkurikiinnikkeeseen liitoselimeen Liitososien tärkein ominaisuus on niiden sisäinen iskunvaimennin Riippumatta siitä ovatko liitososat iskuja vaimentava köysi vai vaijeritarrain ne on suunniteltu vähentämään putoamisen pysäyttämiseen tarvittavia voimia merk...

Page 83: ...a koskeva poikkeus D olkapäärenkaita pitäisi käyttää ainoastaan vinssitoimintoa varten nostamiseen Valjaiden D renkaaseen ei saa koskaan kiinnittää pelikaanikoukkuja Vartalovöitä pitäisi käyttää vain tukemiseen LIITINVARUSTEET Kaikkien liitäntöjen täytyy olla yhteensopivia Käytä ainoastaan liitososia jotka sisältävät lukittuvia karbiinihakoja tai itsestään lukittuvia sulkurenkaita Tee liitännät ta...

Page 84: ... come in contact with anything that will damage the lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline for damage frays or cuts that will reduce the strength Maintain tension on the lifeline while letting it retract after disconnect...

Page 85: ...k above the device Keep user and oth er workers from becomin g entangled in life line Do not allow life line to drag over obstructions Never clamp off or s tand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slac k Do not allow ca ble rope or webbing lifelines to com e in contact with anythin g that will damage th e lifeline including but not limited t o sharp abrasive rough or high tempera t...

Page 86: ... tappi menee kolmijalan jalan takaa ei sen läpi katso kuva 2b Vaihe 3 Kohdista telineen ala aukot kolmijalan jalan aukkoihin nähden ja työnnä tappi telineen ja kol mijalan jalan läpi Varmista että tappi menee kokonaan sekä telineen että kolmijalan jalan läpi Laite irrotetaan tekemällä asennusvaiheet käänteisessä järjestyksessä VAROITUS Varo ettet irrota tappia jolla kolmijalan jalka kasataan kokoo...

Page 87: ...aantilantarve kasvaa 1 5 m Lisäksi vaijeritarraimen vapaantilantarpeen laskennassa oletuksena on että käyttäjä työskentelee suoraan kiinnityskohdan alapuolella mikä minimoi heilahdusputoamisen mahdollisuuden Heilahdusputoamisessa kokonaisputoamisetäisyys on suurempi kuin jos käyttäjä työskentelisi suoraan kiinnityskohdan alapuolella Joissain työkohteissa ei ehkä ole mahdollista työskennellä suoraa...

Page 88: ...ttamiseksi Lisätietoja saa edustajaltamme numerosta 800 873 5242 02 48 52 40 40 Fig 8b Rayon de travail depuis la verti cale de l unité Jos vapaantilantarpeen laskemiseen liittyy epävarmuutta pyydämme soittamaan Honey wellin teknisten palvelujen numeroon 1 800 873 5242 paina 4 02 48 52 40 40 Vapaantilantarpeen laskel maan on lisättävä 0 9 m jos kyykyssä tai polvillaan Add 5 ft 1 5m of vapaantilant...

Page 89: ...turvavaijeriin kuormituksen ilmaisimen YLÄPUOLELTA ja vetämällä nopeasti ja tasaisesti alaspäin jolloin jarrut kytkeytyvät Turvavaijerin ei pitäisi liukua kun jarrut ovat kytkettyinä Kun jännitys vapautetaan jarrut vapautuvat ja yksikkö palautuu kelaustilaan 4 Karbiinihaka Tarkasta karbiinihaka perusteellisesti vaurioiden vääntymien murtumien korroosion ja rosoisten pintojen varalta Karbiinihaan l...

Page 90: ...seen fyysistä tarkastusta ja tarvittavia voimia Ei korjattavat laitteet jotka eivät läpäise tarkastusta on hävitettävä niin että niitä ei voida käyttää vahingossa Ota yhteys Honeywell jälleenmyyjään tai soita Honeywellin teknisten palvelujen numeroon 1 800 873 5242 paina 4 02 48 52 40 40 palautusnumeron saamiseksi Puhdistus ja säilytys Puhdista laitteen ulkopuoli määräajoin ja pyyhi turvavaijeri k...

Page 91: ...mal slitasje eller degradering må straks avhendes 1 0 Formål Miller MightEvac automatisk inntrekkbare redningsline med nødopptrekkingsvinsj er en inntrekkbar enhet designet for bruk av personale som fallvern under arbeid i lukkede rom tanker kummer sjakter med en hurtigaktiverende opptrekkingsmekanisme for nødevakuering 2 1 begrensninger RING OS 1 800 873 5242 02 48 52 40 40 Det er avgjørende at p...

Page 92: ...av fallvernutstyr Utstyret må ikke utsettes for miljøfarer og kjemikalier som kan ha skadelig innvirkning på det Bruk i svært korroderende eller etsende miljøer krever hyppigere inspeksjon og serviceprogram for å sikre at utstyrets integritet opprettholdes Utstyret må ikke komme i kontakt med noe som kan skade det inkludert men ikke sveiseutstyr varmekilder elektriske farer eller bevegelig maskine...

Page 93: ...arbeidere er utsatt for et mulig fritt fall CKOBLINGSENHET Den tredje komponenten i systemet er koplingsenheten som er det kritiske bindeleddet mellom kroppsseletøyet og forankringen forankringskoblingen Det viktigste elementet i koblingsenheten er den innebygde støtdemperen Enten koblingsenheten er et støtdempende taljetau eller en automatisk inntrekkbar redningsline er den designet for å gi dram...

Page 94: ... Side og front D ringer skal kun brukes ved posisjonering Merk unntak for front D ring ovenfor Skulder D ringer skal kun brukes ved oppheising løft Man må aldri feste sikkerhetskroker til D ringer på seletøyet Kroppsbelter skal kun brukes ved posisjonering TILKOBLINGSELEMENTER Man må kun foreta kompatible koblinger Det skal kun brukes tilkoblingselementer som har låsespennekroker eller automatiske...

Page 95: ...gloves when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline for damage frays or cuts that will reduce the strength Maintain tension on the lifeline while letting it retract after disconnecting from worker Servicing must only be performed by the manufacturer or an approved agent WARNING Ma nufacturer s instructions sup plied with thi s product at time o f shipment must b e followed Failure to...

Page 96: ...ng the lifeline vertically ov erhead Never work above the device Keep user and oth er workers from becomin g entangled in life line Do not allow life line to drag over obstructions Never clamp off or s tand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slac k Do not allow ca ble rope or webbing lifelines to com e in contact with anythin g that will damage th e lifeline including but not limi...

Page 97: ...elt inn i begge sidene av braketten MERK Denne stiften vil passere bak Trinn 3 Jamfør de nedre hullene i braketten med hullene i tripodbeinet og før stiften gjennom braketten og tripodbeinet Påse at stiften går helt gjennom både braketten og tripodbeinet For å fjerne enheten gjør ganske enkelt som motsatt av installasjonsprosedyren ADVARSEL Vær nøye med å påse at stiften som feller sammen tripodbe...

Page 98: ...tilling kreves det ytterligere 0 9 m 3 fot fallklarering Hvis brukeren vil komme til å utføre arbeid i liggende stilling kreves det ytterligere 1 5 m 5 fot fallklarering Beregningen av fallklareringen for den automatisk inntrekkbare redningslinen antar også at brukeren arbeider direkte under forankringspunktet slik at mulighetene for et svingfall minimeres I en svingfallsituasjon vil den samlede f...

Page 99: ...jø For mer informasjon kan du kontakte en representant i dag på tlf 1 800 873 5242 02 48 52 40 40 Hvis du har spørsmål om beregning av fallklare ringen ber vi deg ta kontakt med Honeywells tekniske tjenester 1 800 873 5242 linjevalg 4 02 48 52 40 40 Legg 0 9 m 3 f til beregnin gen av fallklareringen hvis brukeren skal arbeide i en sammenkrøpet eller knelende stilling Legg 1 5 m 3 f til beregningen...

Page 100: ...ene er koblet inn Så snart spenningen løses vil bremsene kobles ut og enheten til gå tilbake til inntrekningsmodus 4 Karabinkrok Karabinkroken må inspiseres nøye med tanke på skade forvridning sprekker korrosjon eller gravrust blærer Karabinkroksperren skal sitte i nesen uten binding og skal ikke være bøyd forvrengt eller hindret Sperrefjæren må påføre tilstrekkelig kraft til å lukke sperren skikk...

Page 101: ...t utsatt for fallstoppende krefter må deler som kan repareres alltid returneres til vårt anlegg repareres eller som ikke passerer inspeksjon må avhendes på en slik måte at videre utilsiktet bruk hindres Ta kontakt med Honeywells tekniske tjenester på tlf 1 800 873 5242 linjevalg 4 02 48 52 40 40 for å få et returautoriseringsnummer Utsiden av utstyret må rengjøres regelmessig og redningslinen må t...

Page 102: ...måste tas ur drift 1 0 Syfte Miller MightEvac självindragande säkerhetslina med nödupphissning är en indragbar enhet som är utformad för att användas av personal som fallskydd på begränsade utrymmen med en snabbaktiverad räddningsmekanism för evakuering i nödsituationer 2 1 begränsningar Frågor RING 1 800 873 5242 02 48 52 40 40 Det är viktigt att den auktoriserade personen användaren av utrustnin...

Page 103: ...d tätare inspektioner och underhåll för att garantera att enheten är i fortsatt fullgott skick Låt inte utrustningen komma i kontakt med något som kan skada den inklusive men inte begränsat till vassa sträva grova eller heta ytor svetsning värmekällor elektriska faror eller rörliga maskiner Exponera inte utrustningen för några faror den inte är utformad för att klara av Rådfråga tillverkaren om du...

Page 104: ...nten i systemet är anslutningsenheten den kritiska länk som kopplar helselen till förankringen förankringsanslutningen Anslutningsenhetens viktigaste del är den inbyggda falldämparen Oavsett om anslutningsenheten är en falldämpande kopplingslina eller en självindragande säkerhetslina är de utformade för att markant minska fallskyddskrafterna Kopplingslinor av rep vävband eller vajer som används so...

Page 105: ...a och framtill bör endast användas i positioneringssyfte Observera undantaget för främre D ringar ovan D ringar på axlarna bör endast användas för räddning upphissning Koppla aldrig ställningskrokar till D ringar på en sele Kroppsbälten bör endast användas i positioneringssyfte ANSLUTNINGSENHETER Gör endast kompatibla anslutningar Använd endast anslutningsenheter som har låsande snäppkarbinhakar e...

Page 106: ...ctrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline for damage frays or cuts that will reduce the strength Maintain tension on the lifeline while letting it retract after disconnecting from worker Servicing must only be performed by the manufacturer or an approved agent WARNING Ma nufacturer s instructions sup plied with thi s product at time ...

Page 107: ... ov erhead Never work above the device Keep user and oth er workers from becomin g entangled in life line Do not allow life line to drag over obstructions Never clamp off or s tand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slac k Do not allow ca ble rope or webbing lifelines to com e in contact with anythin g that will damage th e lifeline including but not limited t o sharp abrasive rou...

Page 108: ...rinten förs in bakom benet på trebensstativet inte genom det se Fig 2b Steg 3 Justera de nedre hålen i fästet så att det är i fas med hålen på benet på trebensstativet och för in sprinten genom fästet och benet på trebensstativet Se till att sprinten är hela vägen igenom både fästet och benet på trebensstativet För att ta bort enheten vänder du helt enkelt på installationsproceduren VARNING Var no...

Page 109: ...n ing krävs ytterligare 0 9 meters fallfrigång Om användaren kommer att utföra arbete i en liggande ställning krävs ytterligare 1 5 meters fallfrigång Uträkningen av fallfrigång för självindragande säkerhetslinor förutsätter även att använ daren arbetar rakt under förankringspunkten vilket minimerar risken för pendelfall I en situation där pendelfall kan förekomma blir det totala fallhöjdsavstånde...

Page 110: ...endast till för nödsituationer Använd den inte för att hissa upp personal eller material regelbundet Miller Training kan tillhandahålla den kunskap och de färdigheter som krävs för att du ska kunna uppnå en säker mer produktiv arbetsmiljö Kontakta en representant på 800 873 5242 02 48 52 40 40 idag för mer information Fig 8b Lägg till 0 9 meters fallfrigång i uträkningen om användaren kan komma at...

Page 111: ...indikatorn och dra hårt och stadigt nedåt vilket aktiverar bromsarna Säkerhetslinan bör inte glida när bromsarna är aktiverade När du släpper linan avaktiveras bromsarna och enheten övergår till indragningsläget 4 Snäppkarbinhake Inspektera snäppkarbinhaken noga för att upptäcka skador förvridning sprickor rost eller gropiga ytor Snäppkarbinhakens grindmekanism fasthållningsanordning bör passa i k...

Page 112: ...areras måste skickas tillbaka till våra anläggningar eller till ett godkänt servicecenter för repareras och som inte klarar en inspektion måste kasseras på ett sätt som förhindrar framtida användning av misstag Kontakta din Honeywell distributör eller ring Honeywell Technical Services på 1 800 873 5242 tryck 4 02 48 52 40 40 för ett returauktoriseringsnummer Rengöring och förvaring Rengör enhetens...

Page 113: ...oroch trosiek materiálu alebo iného známeho prevádzku systému Aby sa prediš lo potenciálnemu náhodnému odpojeniu je potrebné aby sa kompetentná osoby alebo subjekty ktoré boli písomne splnomocnené výrobcom Výrobok ktorý sa javí ako poš kodený Samonavíjacie záchranné lano s núdzovým zdvíhadlom Miller MightEvac predstavuje priestoroch Obsahuje rýchlo sa aktivujúci zdvíhací mechanizmus pre prípady mi...

Page 114: ...jte prácu nad zariadením prvky alebo hrany polohovacie zariadenie Mechanizmus zdvíhadla tohto zariadenia osôb ani materiálu Zariadenie nepremazávajte nekontaminované Zariadenie na ochranu pred pádmi Vš etky syntetické materiály je potrebné proti teplu Pri výbere zariadenia na ochranu pred pádmi je výhradne ostrých brúsnych drsných alebo teplých povrchov zvárania zdrojov tepla elektrických zariaden...

Page 115: ...hrada alebo výmena za pádu A UKOTVENIE KONEKTOR UKOTVENIA Prvým komponentom je ukotvenie konektor ukotvenia ukotvenia napr popruhy cez rameno D skrutka alebo háková kotva B PRVKY NA TELE PRACOVNÍKA Celotelové postroje sú skonš truované tak aby zabránili C SPÁJACÍ PRVOK Tretí komponent systému predstavuje spájací prvok na tele pracovníka a ukotvením konektorom ukotvenia alebo samonavíjacie záchrann...

Page 116: ...116 3 2 EN795 nárazov EN361 Vytvárajte iba kompatibilné spojenia kovaním uzavretiu karabínky ani nijakým spôsobom spájacie prvky neupravujte libier alebo menej to š peciálne navrhnuté ...

Page 117: ...cing must only be performed by the manufacturer or an approved agent WARNING Ma nufacturer s instructions sup plied with thi s product at time o f shipment must b e followed Failure to do so could re sult in serious injury or de ath Only for use by ONE person as a personal fall arr ester Device must be tak en out of service for inspection and recertification after arrestin g a fall or when the i m...

Page 118: ...ine fo r damage frays or cuts that will reduce the streng th Maintain tens ion on the lifeline while letting it retract after d isconnecting from wo rker Servicing must on ly be performed by the manufacture r or an approved agent WARNI NG Ma nufacturer s instru ctions supplied with t his pro duct at t ime of shipme nt must be foll owed Failure t o do so could resul t in seriou s injury o r death O...

Page 119: ...119 Fig 2a pozri Obr 2a a 2b Fig 2b ...

Page 120: ...estojí faktor pri páde po rozhojdaní Potrebný priestor pre prípad pádu pad pádu potrebného priestoru pri páde a s ním súvisiacich informácií Fig 8a UPOZORNENIE Pri rozho dovaní sa o presnom potreb nom priestore pre prípad pádu a š títkami súvisiacimi so samo navíjacím záchranným lanom ...

Page 121: ... V prípade otázok 02 48 52 40 40 rozhojdaní sa Fig 8c pád po rozhojdaní Fig 8d oboznámia s týmito pokynmi a budú správne vyš kolení v súvislosti s prevádzkou obmedzeniami 0 9 m 3 stopy Ak pracovník pracuje 5 stôp ...

Page 122: ...va vytiahnite ho úplne z puzdra správne spáleniny hrdzu pomotanie opotrebované oblasti prasknuté vlákna alebo poš kodenia spôsobené chemikáliami 3 Brzdový mechanizmus 4 Karabínka nenachádzajú poš kodenia praskliny hrdza alebo nestále povrchy 6 Mechanizmus zdvíhadla PRED PO ...

Page 123: ...ll Safety Products a osoby alebo subjekty ktoré boli písomne splnomocnené suchom mieste kde nebude vystavené teplu svetlu nadmernej vlhkosti olejom chemikáliám parám ani iným š kodlivým prvkom navinuté v zariadení ...

Page 124: ... emergenza 2 0 Requisiti generali Avete domande CHIAMATECI SUL NUMERO 1 800 873 5242 02 48 52 40 40 È particolarmente importante che il personale addetto all uso di questo dispositivo il suo utilizzatore abbia letto e compreso le presenti istruzioni per l uso Inoltre le normative federali legislative rich iedono di assicurare l adeguata formazione professionale degli utilizzatori in riferimento al...

Page 125: ...anismo di recupero di questo dispositivo è indicato esclusivamente PER USO IN EMERGENZA Non usarlo per il sollevamento normale di persone o materiale Il prodotto che risulta danneggiato forzatamente consumato o deteriorato deve essere immediatamente scartato Ogni dispositivo che è stato soggetto a una caduta deve essere rimosso dal servizio Istruzioni per l uso italiano La persona autorizzata o l ...

Page 126: ...avoratore Allo scopo di creare un collegamento compatibile tra il dispositivo di connessione e l ancoraggio è qualche volta necessario usare un connettore di ancoraggio per es cinghie sopra le spalle vite a D oppure ancoraggio a forma di gancio B ELEMENTI SUL CORPO DEL LAVORATORE Il secondo componente del sistema è costituito dall attrezzatura di protezione personale che deve essere indossata dal ...

Page 127: ...ntera EN361 Gli anelli a D laterali e anteriori si possono usare solo per il posizionamento Da considerare l eccezione di cui sopra riguardante l anello a D anteriore Gli anelli a D sulle spalle si possono usare esclusivamente per il sollevamento Non attaccare mai i ganci a pellicano agli anelli a D dell imbracatura Le cinture si possono usare solo per il posizionamento DISPOSITIVI DI CONNESSIONE ...

Page 128: ...or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline for damage frays or cuts that will reduce the strength Maintain tension on the lifeline while letting it retract after disconnecting from worker Servicing must only be performed by the manufacturer or an approved agent WARNING Ma nufacturer...

Page 129: ... r Always connect the hook directly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeline vertically ov erhead Never work above the device Keep user and oth er workers from becomin g entangled in life line Do not allow life line to drag over obstructions Never clamp off or s tand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slac k Do not allow ca ble rope or webbi...

Page 130: ...nserire il perno nei fori di entrambe le parti della staffa NOTA Il perno deve oltrepassareil piede del treppiede non deve passare attraverso VediFig 2b Passo 3 Allineare i fori inferiori della staffa con i fori nel piede del treppiede e inserire il perno attraverso treppiede NOTA Attenzione a non rimuovere il perno di collegamento per evitare il crollo del piede del treppiede il che potrebbe caus...

Page 131: ...isteso bisogna aggiungere altri 1 5 m 5 piedi Per il calcolo dello spazio libero di caduta usandoil dispositivo anticaduta retrattile viene preso incon siderazione anche il fatto che l utilizzatore lavora direttamente sotto il punto di ancoraggio minimiz zando così il rischio di caduta con effetto pendolo In caso di caduta con effetto pendolo la lunghe zza totale della caduta sarebbe più grande de...

Page 132: ...a Non usare per sollevamento di persone o materiale Il centro di formazione Miller vi offre esperienza e informazioni necessarie per ottenere un ambiente di lavoro sicuro e più produttivo Per maggiori informazioni contattare un nostro rappresentante sul numero 800 873 5242 02 48 52 40 40 Se un utente è collegato o ac covacciata aggiungere la dimensione dello spazio di caduta di 0 9 metri 3 piedi Q...

Page 133: ...one nodi zone 3 Meccanismo di frenata Il meccanismo di frenata può essere provato prendendo in mano la fune di trattenuta SOPRA l indicatore di carico e tirandola fortemente in giù il che attiverà i freni Dopo la loro attivazione la fune non dovrebbe più continuare a svolgersi Liberando la tensione della fune i freni si disabilitano e il dispositivo ritorna nella sua funzione di avvolgimento autom...

Page 134: ...ti Miller Se soggette alle forze di arresto caduta le parti riparabili del dispositivo devono essere rese alla nostra fabbrica controlli devono essere smaltiti in tal modo che non sia più possibile riutilizzarli in un futuro Per ottenere il numero d autorizzazione necessario per il reso dei prodotti è necessario contattare il nostro distributore Honeywell oppure chiamare l Assistenza tecnica della...

Page 135: ... 16 in galvanized wire rope 5mm câble galvanisé 5mm cable de acero galvanizado 50 ft 15m 31 lbs 14 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm MR15MGB 15M AUS 3 16 in galvanized wire rope 5mm câble galvanisé 5mm cable de acero galvanizado 50 ft 15m 31 lbs 14 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm F...

Page 136: ...Libre Máx Force D Arret De Chute Max 24 in 0 6m Avg Max Fall Arrest Force Force D Arret De Chute Moyenne Max Fuerza De Detención Promedio Máx 900 lbf 4kN Max Fall Arrest Force Force D Arret De Chute Max Fuerza De Detención Máx 1350 lbf 6kN Force Required to Operate Rescue Fea tures when Device is Loaded to Capacity La force requise pour activer les disposi tifs de sauvetage lorsque le dispositif e...

Page 137: ...z çeliktel halat 50 ft 15m 31 lbs 14 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm MR50GB CE 50FT 3 16 in gegalvaniseerde staaldraad touw 3 16 ZollDrahtseil galvanisiert 3 16 inç galvanize tel halat 50 ft 15m 31 lbs 14 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm MR15MGB 15M AUS 3 16 in gegalvaniseerde sta...

Page 138: ...fesi 54 in 1 4m Maximale vrije valafstand Max Freifallstrecke 24 in 0 6m Gem Max val stopkracht Max Bremskraft Maks Ortalama Güz Tutuklama Kuvvetleri 900 lbf 4kN 1800 lbf 8kN Max val stopkracht Max Bremskraft Durchschnitt 900 lbf 4kN De benodigde kracht om de reddingsfunc ties te bedienen bij een maximaal beladen toestel Erforderliche Kraft zur Bedienung des Ber gungsmechanismus bei voller Belastu...

Page 139: ...ttrådtau i rustfrittstål 50 ft 15m 31 lbs 14 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm MR50GB CE 50FT 3 16 in galvaniseretwire 5 mm n galvanoitu vaijeri 3 16 tgalvanisert trådtau 50 ft 15m 31 lbs 14 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm MR15MGB 15M AUS 3 16 in galvaniseretwire 5 mm n galvanoitu ...

Page 140: ...fritt fall 24 in 0 6m Gns maks faldstandsningskraft Putoamisessa syntyvä voima keskimäärin enintään Gjennomsn maks fallstoppkraft 900 lbf 4kN 1800 lbf 8kN Maks faldstandsningskraft Putoamisessa syntyvä voima enintään Maks fallstoppkraft 900 lbf 4kN Påkrævet kraft til at betjene redningsfunktion erne når anordningen er belastet med den maksimale kapacitet Pelastustoimintojen käyttöön tarvittava voi...

Page 141: ...0mm 9 in 229mm 1014390 A 5 mmvajer i rostfritt stål IT Fune in acciaio inox3 16 in 50 ft 15m 31 lbs 14 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm MR50GB CE 50FT 5 mmgalvaniserad vajer IT Fune in acciaio zincato 3 16 in 50 ft 15m 31 lbs 14 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm MR15MGB 15M AUS 5 mm...

Page 142: ...arresto 54 in 1 4m Maximalt avstånd för fritt fall SK IT Massima distanza di caduta libera 24 in 0 6m Gen Max fallkraft SK IT Forza di arresto caduta media massima 900 lbf 4kN 1800 lbf 8kN Max fallkraft SK IT Forza massima di arresto caduta 900 lbf 4kN Kraft som krävs för att säkerhetsfunktionerna ska kunna användas när enheten är maxlastad SK Sila potrebná na ovládanie záchranných IT Forza necess...

Page 143: ...143 Product Labels Étiquettes sur les Produits Etiquetas de IT Targhette sul prodotto ...

Page 144: ...144 ...

Page 145: ...145 ...

Page 146: ...ñ Ì ñ Ì ñ Ì ñ Ì ñ Ô ñ Ë ñ Ì ßª ñ Ì Ž ñ Ûµ Ì æ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò Ó Ÿ ñ Ÿ 8 ñ Ó ñ Ÿ ñ Ÿ 9 æ ñ Ÿ ñ Ó Ÿ µ ñÓ ñ Ó Ÿ µ ñ òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò Þ ñ Ó ñ Ø ñÓ ñ Ó ñ Ø ó µ ñÊ µ ñÌ ª µµ ñ Ê µ ñ Ê µ ñÓ ñ Æ µ ñ ñ Þ ª µ ñ Ó µ æ ...

Page 147: ... 7 ñ Í óÒ ò ñ Òòp æ ñ Òòp 7 ñ Í ñ Í ñ Í ó òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò Ü º º ñ Ü º ñ Ü Ø ñ Ú º ñ Ü º 9 ñ Ú ñ Ú ñ Ê ª ñ Ð µ ñ Ì ó ª µ ñ Ü º ñ Ü µ ñ Ù ñ Ü º ñÜ Ü ª µ æ òòòòòòòòòòòòñòòòòòòòòòòòò Ð ñ Ü Ž ñ Õ º ñ Ú ñ Ü ñ ß µ ñ òòòòòòòòòòòòñòòòòòòòòòòòòñòòòòòòòòòòòò Ü º Ÿ ñ Ü 8 ñ Ü Û ñ Ú ñ Ü 9 ñ Ü µ ñ Ú ª ñ Õ ª ñ Ì µ ø ñ Ü º º ª ñ Ü ñ Ü òòòòòòòòòòòòñòòòòòòòòòòòòñòòòòòòòòòòòò ...

Page 148: ...148 ...

Page 149: ...149 ...

Page 150: ...structibles et peuvent s endommager en cas de mauvaise utilisation Notre garantie limitée à vie ne s applique pas à l usure normale ou à un usage abusif du produit Dans le cas peu probable où vous découvririez des défauts soit de fabrication soit de matériau dans le cadre de notre garantie à vie nous réparerons ou remplacerons le produit à nos frais En cas de remplacement si votre produit n est pl...

Page 151: ...ht zich een probleem voordoen neem dan contact met ons op via 1 800 873 5242 02 48 52 40 40 MILLER FALL PROTECTION PRODUCTS ZUFRIEDENHEITSGARANTIE Miller Fall Protection versorgt seit 1945 Millionen von Arbeitern rund um den Globus mit hochwertigen Absturzsicherungsartikeln der Marke Mill EINGESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Wir sind der festen Überzeugung dass unsere Absturzsicherungsprodukte d...

Page 152: ...laatuvaatimusten mukaisesti Millerin putoamissuojaimet testataan kestämään normaalia kulumista Ne eivät kuitenkaan ole tuhoutumattomia ja ne voivat vaurioitua väärinkäytön seurauksena Rajoitettu elinikäinen takuumme ei koske normaalia kulumista eikä tuotteen vääränlaista käsittelyä Mikäli tuotteessa ilmenee joko työn tai materiaalien laatuun liittyviä vikoja korjaamme tai vaihdamme tuotteen omalla...

Page 153: ...3 5242 02 48 52 40 40 VÝROBKY MILLER NA OCHRANU PRED PÁDOM ZÁRUKA CELKOVEJ SPOKOJNOSTI ochranu pred pádom pre milióny zamestnancov po celom svete od roku 1945 DOM PRODOTTI ANTICADUTA MILLER GARANZIA DI SODDISFAZIONE TOTALE Dall anno 1945 la società Honeywell Safety Products e i suoi predecessori fornisconodispositivi anticaduta di alta qualità del marchio Miller per milioni di clienti in tutto il ...

Page 154: ...154 ...

Page 155: ...155 ...

Page 156: ...Honeywell Industrial Safety P O Box 271 1345 15th Street Franklin PA 16323 USA w îðïê Ø ò Ø Ú Ð Ú ÍßÍ ïèïðð Ê ÛÎÆÑÒ Ú ò ò 90005491 J I337 Rev J MFP9720211 14 12 2016 ...

Reviews: