Honeywell IR8M Installation Instructions Manual Download Page 5

- 5 - 

 
 
 
 

Introduzione 

Questo sensore volumetrico utilizza la tecnologia passiva ad infrarossi 
e rientra nella gamma di periferiche radio utilizzate con le centrali Domonial. 
Può essere anche utilizzato con moduli radio su pannelli Galaxy Dimension, 
G2 (C077/79) e Vista (5882EUHS). 

Protezione antimanomissione 

IR(PI)8M è dotato di contatto N/C per segnalare l’apertura del coperchio 
e la rimozione dal muro. Questo contatto si apre quando il coperchio viene 
aperto o quando il sensore viene rimosso dal muro, causando l'invio da 
parte del sensore di un segnale di manomissione del dispositivo alla 
centrale di controllo. 

Posizione di montaggio (figura 1) 

 

Stabilire una visuale libera dal sensore verso l'area protetta. 

 

Evitare l'esposizione alla luce diretta o riflessa del sole. 

 

Accertarsi che le potenziali vie di accesso per intrusi più probabili siano 
comprese nelle zone di rilevamento del sensore e che la prova di 
movimento venga effettuata lungo queste vie. La sensibilità del sensore 
varia in base al tipo di abbigliamento, agli ambienti e alla temperatura 
dell'ambiente. 

 

Per creare un'installazione immune agli animali domestici (solo IRPI8M),

 

montare il sensore in un punto in cui gli animali domestici non possono 
arrivare, a una distanza di 1,80 m (6 piedi), anche in caso di accesso 
con arrampicamento sui mobili, su scatole o su altri oggetti.

 

Nota: le differenze ambientali e la quantità di calore irradiata da un animale 
interferisce sui livelli di immunità all'animale del sensore. Verificare 
ciascuna installazione per determinare il livello esatto di immunità 
all'animale raggiungibile. 

Montaggio 
Installazione rapida (con montaggio a parete) 

ATTENZIONE:

 

Per conformità a EN50131-2-2 e a NF&A2P, il rilevatore 

deve essere installato senza il supporto per montaggio a parete. 

Utilizzare questa procedura per montare il dispositivo con il numero minimo 
di passaggi e senza dover aprire il prodotto. 

1.  Fissare il supporto per il montaggio a parete, sulla parete o in un angolo, 

utilizzando il gruppo di fori per il montaggio appropriato (figura 2).   

2.  Spingere saldamente la parte superiore del sensore sul supporto per 

annullare l'espulsione automatica (figura 2) e quindi far scorrere il 
sensore verso il basso per posizionarlo.   

Conformità a EN50131/NF&A2P   

IMPORTANTE: per rispettare la conformità a EN50131-2-2 e a NF&A2P 
seguire le regole riportate di seguito: (I) installare a un'altezza di 2,30 m, (II) 
impostare la sensibilità alta, (III) fissare il coperchio anteriore (in dotazione), 
(iv) utilizzare il kit per il montaggio ad angolo (per il montaggio ad angolo) 
o una vite antimanomissione (per il montaggio a parete) per chiudere il 
tamper antirimozione, (v) non utilizzare il montaggio a parete o un 
montaggio snodabile. 

1.  Utilizzare uno dei seguenti metodi di montaggio: 

  Fissare il kit per il montaggio ad angolo sulla parete utilizzando due 

viti (figure 3). 

  Installare una vite antimanomissione sulla parete in modo che 

fuoriesca di circa 6 mm (0,25") dalla superficie di montaggio 
(figura 4). 

2.  Aprire il sensore (figura 5) e rimuovere il circuito stampato dalla base 

del sensore (figura 6). 

3.  Avvitare la base del sensore (figura 7) sulla parete con la vite 

antimanomissione utilizzando i fori contrassegnati (A) oppure avvitarla 
con il kit per il montaggio ad angolo utilizzando i fori contrassegnati (B). 

4.  Riposizionare il circuito stampato e accertarsi che la vite 

antimanomissione o la linguetta del kit per il montaggio prema la leva 
antimanomissione. Lasciare per il momento il coperchio non posizionato. 

Funzionamento del LED 

Per impostazione predefinita, il LED è abilitato ma può essere disabilitato 
mantenendo l’antimanomissione chiusa inserita quando si inserisce la 
batteria. Anche se è disabilitato, il LED rimane attivo durante il test di 
movimento. 

Condizioni Abilitato 

Disabilitato 

Accensione 

Illuminazione prolungata (Alpha mode) 
Lampeggio lento (V2GY mode) 

Riscaldamento 

Lampeggio lento 

Lampeggio lento

Rilevamento 

Illuminazione breve 

Nessun LED 

Allarme 

Illuminazione prolungata  Nessun LED 

Nota: se registrato su G2 o Vista, il LED lampeggia due volte in presenza di 
allarme. 

Configurazione del dispositivo 

Il protocollo radio e la sensibilità di rilevamento del sensore possono 
essere configurati con un interruttore DIP (figura 8). L'interruttore DIP 
è posizionato all'interno del dispositivo sul circuito stampato. Per aprire 
il dispositivo vedere la figura 5. 

Selezione del 

protocollo 

Impostazioni della sensibilità 

 

V2GY 

 

Sensibilità minima 

(IRPI8M: animali 

domestici di 36 kg) 

 

Sensibilità bassa 

(IRPI8M: animali 

domestici di 18 kg) 

 

Alpha 

 

Sensibilità media 

 

Sensibilità alta 

Nota: per l'installazione immune agli animali domestici impostare le 
impostazioni della sensibilità bassa o minima del sensore. 

Accensione 

Nota: assicurarsi che il dispositivo sia configurato prima di accenderlo. 

Per accendere il dispositivo, estrarre la linguetta di plastica come illustrato 
nella figura 9.   

Registrazione del sensore 

La registrazione è la procedura che associa il rilevatore alla centrale di 
controllo. Per Domonial, è necessario un PDA, un computer o un 
Blackberry e lo strumento di programmazione software oppure è possibile 
utilizzare la tastiera TCU. La procedura completa relativa a questi strumenti 
è descritta nei manuali dell'utente. 

Nota: registrare sempre il sensore nella sua posizione finale e accertarsi 
che sia impostato un livello di segnale minimo di 2/10. 

1.  Collegare lo strumento di programmazione software alla centrale 

di controllo e immettere la modalità di programmazione. 

2.  Selezionare Add New Recorder (Aggiungi nuovo dispositivo). 
3.  Attivare l'interruttore antimanomissione del sensore o se si utilizza il 

metodo di installazione rapida, rimuovere e riposizionare l'unità per il 
montaggio a parete. Dopo alcuni secondi viene visualizzato un 
messaggio di conferma indicante la registrazione del sensore nella 
centrale di controllo unitamente al livello del segnale radio e al numero 
seriale del dispositivo. 

4.  Selezionare la modalità di funzionamento e l'etichetta etc. 
5.  Riposizionare il coperchio anteriore e fissarlo con l'apposita vite di 

fissaggio. 

Modalità Walk test (Test movimento) 

Dopo l'accensione e riscaldamento (che può richiedere fino a 2min 50s) e 
dopo che il dispositivo antimanomissione del coperchio si è chiuso, il 
sensore entrerà automaticamente in modalità Walk test (Test movimento) 
per circa 10 minuti. Durante la modalità Walk test (Test movimento) il LED 
rimane attivo e ciascuna rilevazione determina l'invio di un segnale di 
allarme. Per riavviare il periodo di 10 minuti, azionare l'interruttore 
antimanomissione aprendo e chiudendo il coperchio. 

Sostituzione della batteria 

Il sensore segnala un malfunzionamento della batteria alla centrale di 
controllo e localmente con LED (lampeggiante lentamente). Dopo il 
malfunzionamento della batteria, il sensore continua a funzionare fino a 
una settimana. Le batterie devono essere sostituite appena possibile. 

 
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA RIMOZIONE E LA 
MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA 

Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non ricaricare, smontare, 
riscaldare oltre 100°C né incenerire la batteria. Durante una regolare 
rimozione manuale della batteria accertarsi che i terminali delle batterie 
non entrino in corto circuito ed evitare di danneggiare la batteria. Per lo 
smaltimento, attenersi alle vigenti normative locali e nazionali. Nel caso in 
cui una batteria venga danneggiata, per la sua rimozione utilizzare 
immediatamente attrezzature protettive e smaltire la batteria in modo sicuro. 
In una situazione di questo genere, fare

 riferimento alle specifiche del 

produttore della batteria.   

IR(PI)8M - Istruzioni di installazione (ITALIANO) 
Rilevatori wireless infrarossi passivi 

Summary of Contents for IR8M

Page 1: ...steun Wandmontage Halterung Sensor base Embase Base del sensor Base del sensore Grondplaat van de sensor Gehäuseunterteil Wall Mur Pared Parete Wand Wand Sensor base Embase Base del sensor Base del sensore Basis van de sensor Gehäuseunterteil Tamper switch Poussoir d auto protection Interruptor contra manipulación Interruttore antimanomissione Sabotage schakelaar Sabotagekontakt Tamper lever Pouss...

Page 2: ...ry Even when set to disabled the LED remains active during the walk test Conditions Enabled Disabled Power up Long illumination Alpha mode Slow blink V2GY mode Warm up Slow blink Slow blink Detection Short illumination No LED Alarm Long illumination No LED Note If registered on G2 or Vista the LED blinks twice upon alarm Device configuration The radio protocol and the detection sensitivity of the ...

Page 3: ...Ne pas replacer le capot pour l instant Fonctionnement de la LED La LED est activée par défaut mais peut être désactivée en maintenant l AP fermée durant la mise en place de la pile Même si elle est désactivée la LED sera active durant les tests de marche Etat Activée Désactivée Alimentation Allumée fixe Alpha mode Clignote lentement V2GY mode Chauffe Clignote lentement Clignote lentement Détectio...

Page 4: ...la prueba de recorrido Estados Activado Desactivado Encendido Iluminación larga Alpha mode Paradeo lentop V2GY mode calentamiento Parpadeo lento Parpadeo lento Detección Iluminación corta Sin LED Alarma Iluminación larga Sin LED Nota Si se registra en G2 o Vista el LED parpadeará dos veces tras la alarma Configuración del dispositivo El protocolo de radio y la sensibilidad de detección del sensor ...

Page 5: ...l test di movimento Condizioni Abilitato Disabilitato Accensione Illuminazione prolungata Alpha mode Lampeggio lento V2GY mode Riscaldamento Lampeggio lento Lampeggio lento Rilevamento Illuminazione breve Nessun LED Allarme Illuminazione prolungata Nessun LED Nota se registrato su G2 o Vista il LED lampeggia due volte in presenza di allarme Configurazione del dispositivo Il protocollo radio e la s...

Page 6: ...niet Actief Inschakelen Long aan Alpha mode Langzaam knipperen V2GY mode Opwarmen 3 minuten Knippert Langzaam Langzaam knipperen Storing Knippert Snel Uit Alarm 3 sec aan Uit Opmerking Indien geregistreerd op G2 of Vista knippert de LED bij alarm tweemaal Configuratie van de apparatuur Het radioprotocol en de detectiegevoeligheid van de sensor kunnen met een DIP schakelaar geconfigureerd worden af...

Page 7: ...setzt ist bleibt sie während des Gehtests aktiviert Bedingungen Aktiviert Deaktiviert Einschalten Langes Aufleuchten Alpha mode Langsames Blinken V2GY mode Anlaufzeit Langsames Blinken Langsames Blinken Erfassung Kurzes Aufleuchten Keine LED Alarm Langes Aufleuchten Keine LED Hinweis Bei Registrierung bei G2 oder Vista blinkt die LED zweimal nach einem Alarm Gerätekonfiguration Das Funkprotokoll u...

Page 8: ... x 4 0 cm Weight Packaged product Masse Masse emballé Peso Producto empaquetado Peso Prodotto imballato Gewicht Verpakt product Gewicht Verpacktes Produkt 84 g 131 g Accessories included 1 battery Front cover screw Wall mount Corner mount Accessoires inclus 1 pile Vis de capot Montage mural Montage en angle Accesorios incluidos 1 batería Tornillo de la tapa delantera Montaje en pared Montaje en es...

Reviews: