background image

9

MAINTENANCE

Never operate a chain saw that is damaged,
improperly adjusted, or is not completely and
securely assembled.  Be sure that the saw
chain stops moving when the throttle control
trigger is released.

 All chain saw service, other than

items in the Owner's Manual maintenance
instructions, should be performed by
competent chain saw service personnel.
(If improper tools are used to remove the
flywheel or clutch, or if an improper tool
is used to hold the flywheel in order to
remove the clutch, structural damage to
the flywheel could occur which could
subsequently cause the flywheel to burst
and serious injury could result).

IN THE CUTTING/WORK AREA

Do not operate a chain saw in a tree.

Keep bystanders and animals out of the work
area.  Do not allow other persons to be nearby
during starting or cutting with the chain saw.

Never start cutting until you have a clear work
area, secure footing, and a planned retreat
path from the falling tree.

Use extreme caution when cutting small size
brush and saplings, because slender material
may catch the saw chain and be whipped
toward you or pull you off balance.

When cutting a limb that is under tension, be
alert for springback so that you will not be
struck when the tension in the wood fibers is
released.

ENTRETIEN

Ne jamais se servir d’une tronçonneuse
endommagée, mal réglée ou qui n’est pas
complètement et solidement assemblée. Bien
vérifier que la chaîne s’arrête de tourner
lorsque l’on relâche la gâchette de
l’accélérateur.

 Tout entretien ou réparation de la

chaîne autre que ce qui est décrit dans le
Guide de l’utilisateur doit être effectué
par du personnel compétent pour
l’entretien des tronçonneuses. (Si l’on
utilise des outils inadaptés pendant le
démontage du volant-moteur ou de
l’embrayage, ou si l’on utilise un outil
inadapté pour retenir le volant pour le
démontage de l’embrayage, on peut
endommager le volant au point où il
pourrait se désagréger par la suite pen-
dant l’utilisation de l’appareil et causer
de graves blessures.)

AIRE DE TRAVAIL OU DE COUPE

Ne pas se servir d’une tronçonneuse en se
plaçant dans un arbre.

Ne pas permettre la présence d’observateurs
ou d’animaux dans l’aire de travail. Ne laisser
personne rester à proximité pendant le
démarrage du moteur ou l’opération de coupe.

Ne jamais commencer à couper à moins d’avoir
une zone de travail dégagée, d’être en posi-
tion stable et d’avoir repéré un chemin pour
échapper à la chute de l’arbre.

Faire extrêmement attention pendant la coupe
de broussailles et d’arbustes, car les branches
fines peuvent se prendre dans la chaîne et se
trouver projetées vers l’utilisateur ou le
déséquilibrer.

Pendant la coupe d’une branche se trouvant
sous tension, faire attention à la possibilité
d’être frappé par la branche par suite de retour
élastique lorsque la tension des fibres de bois
se trouve libérée.

MANTENIMIENTO

No opere nunca una sierra de cadenas que
esté dañada, ajustada de forma inadecuada o
que no esté ensamblada de forma completa y
segura.  Asegúrese de que la sierra de cadenas
deje de moverse cuando se suelte el activador
de control del regulador.

 Todas las tareas de servicio de las

sierras de cadenas deben ser llevadas a
cabo por personal de servicio de sierras de
cadenas competente, excepto aquellos
artículos que se indican en las
instrucciones de mantenimiento del
Manual del Propietario.  (Si se utilizan
herramientas inadecuadas para extraer el
volante o el embrague, o si se utilizan
herramientas inadecuadas para sujetar el
volante con el fin de extraer el embrague,
se pueden producir daños estructurales
en el volante, lo cual puede dar origen, a su
vez, a que reviente el volante y a que se
produzcan daños serios).

EN EL AREA DE CORTE/TRABAJO

No opere la sierra de cadenas en un árbol.

Mantenga a las personas que se encuentren a
su alrededor y a los animales alejados del área
de trabajo.  No permita que otras personas se
acerquen durante la puesta en marcha o
mientras esté cortando con la sierra de
cadenas.

No empiece nunca a cortar hasta que el área
de trabajo esté despejada, tenga los pies
firmemente fijados en el suelo y tenga un
trayecto de retirada planeado para alejarse del
árbol cuando caiga.

Tenga un cuidado extremo cuando esté
cortando arbustos y arbolillos pequeños ya
que el material fino puede quedarse atrapado
en la cadena de la sierra y salir despedido
hacia usted o hacer que pierda el equilibrio.

Cuando esté cortando una rama que se
encuentre bajo tensión, tenga cuidado con la
recuperación elástica del material de manera
que no le golpee cuando se libere la tensión
existente en las fibras de la madera.

CONOCIMIENTO DE LOS
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
DE SU SIERRA DE CADENAS

PROTECCION DEL BORDE ANTI-
RETROCESO SAFE-T-TIP

®

El dispositivo SAFE-T-TIP

®

    (A) evita que se

produzca la tensión de retroceso ya que cubre el
extremo de la barra donde se genera la tensión de
retroceso.  Las personas sin experiencia no
deberían intentar nunca efectuar ningún tipo de
corte que haga necesario quitar el dispositivo
SAFE-T-TIP

® 

 del extremo de la barra.

Aquellos usuarios tales como, cortadores de
troncos profesionales, que necesiten retirar el
extremo a través del corte, efectuar cortes
penetrantes o cortar leños que tienen un tamaño
superior a la longitud de la barra deberían volver
a colocar el SAFE-T-TIP

®

  tan pronto como hayan

finalizado los mencionados cortes.  Cuando esté
cortando sin el dispositivo, el usuario debe confiar
en el cuidadoso seguimiento de las técnicas
adecuadas, tal y como se indica en el manual, con
el fin de evitar que se produzca la tensión de
retroceso.

SAFE-T-TIP

®

 ANTI-KICKBACK

NOSE GUARD

The SAFE-T-TIP

®

  (A) prevents kickback from

happening, because it covers the tip of the bar
where kickback is generated.  Inexperienced
persons should never attempt any kind of cutting
where the SAFE-T-TIP

®

 would have to be re-

moved from the bar tip.
Those users, such as professional loggers, who
may need to draw the tip through the cut, make
boring cuts, or cut logs bigger than the bar length
should replace the SAFE-T-TIP

®

 as soon as those

cuts are complete.  When cutting with it removed,
the user must rely on careful use of the proper
techniques as shown in the manual to avoid
kickback.

PROTECTION ANTI-REBOND SAFE-
T-TIP

®

La protection SAFE-T-TIP

®

 (A) prévient le rebond

du guide-chaîne en couvrant l’extrémité du guide-
chaîne, qui est l’endroit où le phénomène de
rebond se produit. Une personne inexpérimentée
ne doit jamais effectuer une opération de coupe
nécessitant le démontage de la protection SAFE-
T-TIP

®

.

Les bûcherons professionnels et autres
utilisateurs pouvant avoir à faire passer l’extrémité
du guide-chaîne dans l’entaille, à effectuer un
évidement ou à couper des bûches d’un diamètre
plus grand que la longueur du guide-chaîne
doivent remonter la protection SAFE-T-TIP

®

 dès

qu’ils ont terminé ces opérations. Lorsque la
protection est enlevée, l’utilisateur doit respecter
scrupuleusement la technique recommandée
dans le présent guide pour éviter le rebond du
guide-chaîne.

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DE
L’APPAREIL

UNDERSTANDING YOUR CHAIN
SAW SAFETY DEVICES

A

Summary of Contents for Timberman ZR10910

Page 1: ... Scie De Chaine Motosierra OPERATOR S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL PARA EL OPERADOR Homelite Consumer Products Inc 1428 Pearman Dairy Road Anderson SC 29625 983000 106 6 02 Timberman 45cc 18 w CC ZR10910 ...

Page 2: ... utilisation de cet appareil DÉFINITION DES SYMBOLES Éviter tout contact avec l extrémité du guide chaîne Tenir correctement l appareil des deux mains Lire toutes les instructions de sécurité de mode d emploi et d entretien Lleve puestas protecciones para los ojos y los oídos cuando esté operando este equipo DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS Lea todas las Instrucciones de Seguridad Funcionamiento y Man...

Page 3: ...du phénomène de rebond duguide chaînepermetderéduireoud éliminer l effet de surprise L effet de surprise contribue aux accidents Tenir fermement l appareil des deux mains lorsque le moteur tourne Tenir la poignée arrière de la main droite et la poignée avant de la main gauche en tenant bien chaque poignée entre le pouce et les autres doigts de la main Une prise ferme tout en gardant le bras gauche...

Page 4: ...ght Follow the sharpening and maintenance in structions for the saw chain Use only the replacement guide bars and low kickback chains specified for your saw Do not adapt your powerhead to a bow guide or use it to power any attachments or devices not listed for your saw ATTENTION Your Chain Saw has been fully factory tested It is normal to find some slight oil residue on the saw ATTENTION Cette tro...

Page 5: ...tible existente en el depósito y viértalo en un recipiente que esté aprobado para ser utilizado con gasolina Ponga el motor en marcha y déjelo funcionar hasta que se pare Esto eliminará toda la mezcla de combustible y aceite que podría llegar a deteriorarse y a dejar barniz o goma en el sistema de combustible RECOMMENDED BAR AND CHAIN COMBINATIONS COMBINAISONS RECOMMANDÉES DE GUIDE CHAÎNE ET DE CH...

Page 6: ...ally responsible for maintaining the operating condi tion of these parts Failure to do so is a violation of a law Spark arrestor maintenance is on page 28 RÉGLEMENTATIONRÉGIONALEET LOCALE Cette tronçonneuse est équipée d un silencieux limiteur de température et d un écran pare étincelles conformes aux Codes 4442 et 4443 de l État de Californie L utilisation d un pare étincelles sur de nombreux typ...

Page 7: ...ue la cadena se mueve cuando entra en contacto con la madera En consecuencia el operario debe estar preparado para controlar el TIRON A cuando se corta con el borde inferior de la barra y el EMPUJE B cuando se corta a lo largo del borde superior PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD Use safety footwear snug fitting clothing and eye hearing and head protection Wear non slip heavy duty gloves to improve...

Page 8: ...uier combinación de estas personas Las sierras decadenasestándiseñadasparaserutilizadas con las dos manos Nodejenuncaquealguienquenohayarecibido las instrucciones adecuadas en la forma de uso apropiado utilice la sierra de cadenas Esto resulta de aplicación tanto a las sierras alquiladas como a las sierras de propiedad privada Mantenga las manos secas limpias y libres de aceite o de mezclas de com...

Page 9: ...herramientas inadecuadas para sujetar el volante con el fin de extraer el embrague se pueden producir daños estructurales en el volante lo cual puede dar origen a su vez a que reviente el volante y a que se produzcan daños serios EN EL AREA DE CORTE TRABAJO No opere la sierra de cadenas en un árbol Mantenga a las personas que se encuentren a su alrededor y a los animales alejados del área de traba...

Page 10: ...lisation Ne pas remplacer la vis par une vis ordinaire 1 En plus d empêcher le contact de la chaîne avec un objet massif au niveau de l extrémité du guide chaîne le dispositif SAFE T TIP empêche le contact de la chaîne avec des surfaces abrasives tel le sol Le laisser monté sur le côté droit du guide chaîne B ce qui le place entre la chaîne et le sol au cours des coupes effectuées au ras du sol 2 ...

Page 11: ...ment be sure to order one of the Homelite bars listed for your saw in this owner s instruction The proper size SAFE T TIP nose guard comes installed on the bar Use only guide bars that have a provision for mounting the SAFE T TIP CHAIN BRAKE A CHAIN BRAKE IS SUPPLIED ON SOME MODELS Chain Brakes are designed to rapidly stop the chain from rotating A chain brake does not pre vent kickback A RUN POSI...

Page 12: ...s Los cortadores D deberían mirar en la dirección de la rotación de la cadena E consulte la ilustración Dele la vuelta a la cadena en caso de que estén mirando hacia atrás 5 Introduzca las lengüetas de la cadena F en las ranuras de la barra Tire de la cadena de manera que haya un bucle en la parte posterior de la barra Coloque la cadena en su sitio sobre la barra y enganche el bucle sobre la rueda...

Page 13: ...traînement d une chaîne correctement tendue sortent d environ la moitié de leur hauteur de la rainure du guide chaîne Voir figure C Le réglage d une chaîne chaude ne doit se faire que jusqu à cette posi tionintermédiaire Unechaîneneuvesedétend rapidement Vérifier fréquemment sa tension ATTENTION Une chaîne dont la tension a été réglée à chaud peut être trop tendue lorsqu elle a refroidi Vérifier s...

Page 14: ...to 30 days DO NOT mix quantities larger than usable in a 30 day period PREPARING FOR USE FILLINGTANK 1 Loosen fuel cap slowly Rest the cap on a clean surface 2 Carefullypourfuelintothetank Avoidspillage 3 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage 4 It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use NOTE Always shut off engine before fueling Never a...

Page 15: ...haîne par la partie supérieure 8 Tirer lentement et sur une courte distance la poignée du démarreur jusqu à ce que le démarreurs engage puistirerénergiquement droit vers le haut Ne pas tirer jusqu en fin de course car cela pourrait endommager le démarreur Pour éviter l usure du cordon de démarreur retenir la poignée pendant qu il se rembobine STARTING AND STOPPING NOTE Be aware that some fluid par...

Page 16: ...sans utilisation du volet de départ Dans le cas contraire presser la gâchette et mettre le levier du volet de départ sur sa position intermédiaire Le cas échéant fermer complètement le volet de départ IMPORTANT Après avoir fini d utiliser la tronçonneuse éliminer les surpressions dans les réservoirs en desserrant les bouchons des réservoirs de CARBURANT et du DISPOSITIF DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎ...

Page 17: ... manillar y el pulgar debería estar situado por debajo agarrando el manillar La probabilidad de que se pierda el control con este tipo de agarre como consecuencia de la tensión de retroceso o de la acción súbita de la sierra es menor Todos aquellos agarres en los que el pulgar y los dedos no se encuentran enelmismoladodelaempuñadura B resultan peligrosos ya que cualquier ligero impulso de la sierr...

Page 18: ...e sans couper entraîne une usure inutile de la chaîne du guide chaîne et du moteur 7 Ne pas appuyer sur l appareil au moment où l on termine l opération de coupe PROCEDIMIENTO DE CORTE BASICO Practique cortando unos cuantos leños pequeños utilizandolatécnicaquesedescribeacontinuación para acostumbrarse a usar su sierra antes de dar comienzo a tareas de aserrado importantes 1 Adopte la postura adec...

Page 19: ...ronçonnage maintenir une distance minimale de 4 5 m 15 pi entre les travailleurs Toujourscouperaveclesdeuxpiedsreposant sur un sol ferme afin de ne pas risquer d être déséquilibré Ne pas couper quelque chose se trouvant à une hauteur supérieure au niveau de sa poitrine car une tronçonneuse maintenue à une hauteur supérieure est difficile à contrôler en cas de phénomène de rebond Ne pas abattre d a...

Page 20: ...r planned path of retreat Clear path of safe retreat A 45 from planned line of fall B See Illustration 1 2 Consider the force and direction of the wind the lean and balance of the tree and the location of large limbs These things influence the direction in which the tree will fall Do not try to fell a tree along a line different from its natural line of fall PRUDENCE Si l arbre commence à tomber d...

Page 21: ... enfoncéspetitàpetitpouraideràfairebasculer l arbre 7 Au moment où l arbre commence à tomber arrêter le moteur et poser immédiatement la tronçonneuse Évacuer les lieux le long de la voie dégagée mais continuer à surveiller ce qui se passe pour le cas ou quelque chose tomberait vers soi Voir figures 3 et 4 TRONÇONNAGE 3 Efectúe una incisión C de aproximadamente 1 3 del diámetro del tronco en el lat...

Page 22: ... s exerce la pression afin de réduire la tension dans le rondin TYPESDETRONÇONNAGE Tronçonnage par le haut Commencer par le dessus du rondin en exerçant une légère pression vers le bas avec la partie inférieure du guide chaîne Tronçonnage par le bas Commencer par le dessous du rondin en exerçant une légère pression vers le haut avec la partie supérieure du guide chaîne Pendant ce genre de coupe l ...

Page 23: ... d avoir sectionné labrancheàcouperplusenavalafindediminuer le poids de la branche Cela évite d arracher l écorce de la partie restante de l arbre ELIMINACION DE RAMAS Y PODA Trabaje lentamente manteniendo ambas manos en la sierra y agarrándola firmemente Mantenga los pies bien fijados en el suelo y mantenga el equilibrio Mantenga el árbol entre usted y la cadena cuando esté quitando ramas A Corte...

Page 24: ...aire remplacer la roue d entraînement par un centre de service agréé 4 Maintenir la lime au niveau de la surface supérieure de la dent Ne pas la pencher ni la faire basculer 5 Enappuyantlégèrementmaisfermement limer en direction du coin avant de la dent Soulever la lime pour la course de retour 6 Appliquer quelques coups de lime énergiques sur chaque dent Limer tous les couteaux à gauche B en se p...

Page 25: ...los rieles de la barra de guía ya que de lo contrario la cadena no se moverá libremente en la ranura 2 Apriete la tensión de la cadena lo suficiente como para que la cadena no se tambalee Haga todas las operaciones de limado en el puntomediodelabarra Llevepuestosguantes para su protección 3 Utilice un soporte para el limado D06883 el cual incluye una lima redonda de 3 16 de diámetro ANGULO DE LA P...

Page 26: ... la lima K L M GUIDE BAR Every week of use reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear Such faults should be smoothed with a file or stone as soon as they occur Also check that the bar rails are parallel of equal height I...

Page 27: ...filtre C doit être nettoyé toutes les 25 heures de fonctionnement ou plus fréquemment s il s encrasse Enlever le démarreur et le déflecteur du boîtier du ventilateur pour accéder au préfiltre dans le carter du moteur REMARQUE En cas d utilisation d air comprimé pour le séchage faire circuler l air des deux côtés MISE EN GARDE Ne jamais faire fonctionner le moteur sans filtre à air Cela pourrait gr...

Page 28: ...oteur utilise une bougie Champion RCJ 6Y avec un intervalle de 0 63 mm 0 025 po entre les électrodes La remplacer par une bougie identique au moins une fois chaque année et plus souvent si nécessaire BOUCHONDURÉSERVOIRDE CARBURANT Un bouchon de réservoir qui fuit constitue un danger d incendie et doit être remplacé immédiatement RECUPERADOR DE CHISPAS 1 Mantenga siempre el silenciador de escape A ...

Page 29: ...1 Oil tank should be filled every time that fuel tank is filled 2 Tension chain per instructions in Chain Tension sec tion 3 Run at full throttle 15 to 30 seconds Stop saw and check for oil dripping from Safe T Tip and guide bar If oil is present the chain may be dull or bar may be damaged If no oil contact a servicing dealer 1 Refer to bar and chain maintenance IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE...

Page 30: ...aire des aiguilles d une montre afin de diminuer la vitesse Pour cette opération porter les dispositifs de protection appropriés et respecter toutes les instructions de sécurité 1 Remplir le réservoir d huile de chaîne à chaque fois que l on remplit le réservoir de carburant 2 Consulter la section Tension de la chaîne 3 Faire tourner le moteur à plein régime de 15 à 30 secondes Arrêter l appareil ...

Page 31: ...a Gire la aguja L en el sentido contrario al de las agujas del reloj entre 1 16 de vuelta Si la aguja L no se puede girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj no esfuerze las tapas plásticas Gire la aguja H en el sentido contrario al de las agujas del reloj entre 1 16 de vuelta Si la aguja H no se puede girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj no esfuerze las tapas pl...

Page 32: ...ment of non defective parts such as electrical brushes cables plugs spark plugs filters starter ropes etc that may wear and need to be replaced with reasonable use within the warranty period or which may require replacement in connection with normal maintenance This warranty applies only to Products sold within the United States of America the District of Columbia Canada Mexico the Commonwealth of...

Page 33: ... small off road engine is purchased by the initial purchaser If any emission related part on your engine is defective the part will be replaced by Homelite Consumer Products Inc at no cost to the owner Homelite Consumer Products Inc shall remedy warranty defects at any authorized Homelite Consumer Products Inc engine dealer or warranty station Any authorized work done at an authorized dealer or wa...

Page 34: ...tions générales d équipements électriques la mise au point des moteurs à essence ou le remplacement de pièces non défectueuses balais câbles bouchons bougies filtres cordes de lanceurs etc sujettes à l usure et nécessitant unremplacementdans le cas d une utilisation raisonnable pendant la période couverte par la garantie ou susceptibles d être remplacées à l occasion d opérations d entretien norma...

Page 35: ...e hors route ou tout terrain par l acheteur initial En cas de défaillance d une pièce faisant partie du dispositif anti pollution la pièce sera gratuitement remplacée par Homelite Consumer Products Inc La réparation des pièces défectueuses devra être effectuée par un distributeur ou poste de garantie agréés Homelite Consumer Products Inc Il n y aura aucun frais pour tout travail autorisé effectué ...

Page 36: ...ctuosas tales como escobillas eléctricas cables enchufes bujías filtros cables del arrancador etc que se puedan desgastar y que necesiten ser reemplazadas debido al uso razonable dentro del período de garantía o que pueda ser necesario reemplazar en conexión con las operaciones normales de mantenimiento Esta garantía se aplica únicamente a los Productos vendidos en Estados Unidos el Distrito de Co...

Page 37: ...n 1997 y los modelos de años posteriores durante un período de dos años Estos períodos de garantía comenzarán en la fecha en que el comprador inicial compre el motor del vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisiones de su motor es defectuosa la pieza en cuestión será reparada o reemplazada por Homelite Consumer Products Inc sin qu...

Page 38: ... FUEL FILTER DA 07590 FUEL CAP W RETAINER DA 07591 OIL CAP W RETAINER G A 08692 CYLINDER COVER KIT H UP 04197 SWITCH I UP 06602 AUTOMATIC OIL PUMP KIT J UP 06966 GUIDE BAR ADJUSTING KIT K UP 06975 DRIVE CASE COVER L UP 06568 HANDGUARD KIT M UP 06977 HANDLE KIT Includes UP 04218 THROTTLE CABLE N A 08695 FRONT HANDLE KIT O A 08677 ISOLATOR KIT P A 08680 A CHAIN BRAKE KIT Q UP 05875 SPARK PLUG RCJ6Y ...

Page 39: ...39 NOTES ...

Page 40: ...eignements sur la façon de commander des pièces visitez notre site web au www homelite com Para obtener información sobre productos ayuda técnica ubicaciones de distribuidores o información relativa a pedidos visite nuestro sitio web en www homelite com HOMELITE CONSUMER PRODUCTS INC 1428 Pearman Dairy Road Anderson SC 29625 Post Office Box 1207 Anderson SC 29622 1207 Phone1 800 chainsaw 1 800 242...

Reviews: