background image

11

CHAÎNE À FAIBLE REBOND

Les limiteurs de profondeur à l’avant de chaque
dent peuvent réduire au minimum la force d’une
réaction de rebond en évitant que les dents ne
s’encastrent trop au niveau de la zone de rebond.
N’utiliser comme pièce de rechange qu’une
chaîne équivalente à la chaîne d’origine ou une
chaîne certifiée à faible rebond conformément à
la norme ANSI B175.1.
Une chaîne à faible rebond est une chaîne
conforme aux exigences relatives au rebond de
la norme ANSI B175.1 - 1991 (Norme nationale
américaine pour outils à main motorisés -
Tronçonneuses à essence - Prescriptions de
sécurité) après un test sur un ensemble
représentatif de tronçonneuses de cylindrées
inférieures à 3,8 pouces cubiques mentionnées
dans la norme ANSI B175.1 - 1991.

GUIDE-CHAÎNES HOMELITE

D’une façon générale, les guide-chaînes ayant
une extrémité de faible rayon sont moins sujets à
l’effet de rebond, en contrepartie de leur moindre
efficacité et durée de vie.
Les tronçonneuses à essence Homelite sont
conformes aux exigences anti-rebond de la norme
ANSI B175.1 sans qu’il soit besoin d’utiliser un
guide-chaîne de faible rayon.
Pour la commande d’un guide-chaîne de
rechange, toujours utiliser l’un des numéros de
pièce du tableau des guide-chaînes Homelite

®

contenu dans le présent Manuel du propriétaire.
Un dispositif de sécurité SAFE-T-TIP

®

 de taille

approprié est fourni déjà installé sur le guide-
chaîne. N’utiliser que des guide-chaînes
permettant le montage du dispositif de sécurité
SAFE-T-TIP

®

.

FREIN DE CHAÎNE

CERTAINS MODÈLES COMPORTENT
UN FREIN DE CHAÎNE

Les freins de chaîne sont conçus pour arrêter
rapidement la rotation de la chaîne. Un frein de
chaîne n’empêche pas un rebond du guide-
chaîne.
A) POSITION “RUN” (MARCHE)
B) POSITION “BRAKE” (FREIN)
Après un nettoyage du dispositif, vérifier le
fonctionnement du frein de chaîne en poussant
le levier sur la position “BRAKE” lorsque la chaîne
tourne rapidement. Si la chaîne ne s’arrête pas
immédiatement, faire réparer le frein.
Même un nettoyage quotidien du mécanisme
ne permet pas de certifier que le frein de
chaîne fonctionnera de façon fiable sur le
terrain. En toutes circonstances, maintenir le
dispositif de sécurité SAFE-T-TIP

®

 monté sur

le guide-chaîne et utiliser les techniques de
coupe appropriées.

LOW KICKBACK SAW CHAIN

The rakers (depth gauges) ahead of each cutter
can minimize the force of a kickback reaction by
preventing the cutters from digging in too deeply
at the kickback zone.  Only use replacement
chain that is equivalent to original chain or has
been certified as low kickback chain per ANSI
B175.1.
Low kickback saw chain is chain that has met the
kickback performance requirements of ANSI
B175.1 - 1991 (American National Standard for
Power Tools - Gasoline-Powered Chain Saws-
Safety Requirements) when tested on the repre-
sentative sample of chain saws below 3.8 c.i.d.
specified in ANSI B175.1 - 1991.

HOMELITE GUIDE BARS

Generally, guide bars with small radius tips have
somewhat lower kickback potentials, but at some
sacrifice of both cutting efficiency and durability.
Homelite gasoline saws meet the kickback-re-
duction requirements of ANSI B175.1 without
requiring small radius tip bars.
When making a replacement be sure to order one
of the Homelite

®

 bars listed for your saw in this

owner's instruction.  The proper size SAFE-T-
TIP

® 

 nose guard comes installed on the bar.  Use

only guide bars that have a provision for mounting
the SAFE-T-TIP

®

.

CHAIN BRAKE

A CHAIN BRAKE IS SUPPLIED ON SOME
MODELS

Chain Brakes are designed to rapidly stop the
chain from rotating. A chain brake does not pre-
vent kickback.
A) RUN POSITION
B) BRAKE POSITION
After cleaning, test your Chain Brake by pushing
to BRAKE POSITION while the chain is rotating
rapidly. If the chain does not stop immediately,
have your chain brake repaired.
Even with daily cleaning of the mechanism,
the dependability of a chain brake to perform
under field conditions cannot be certified.
Keep the SAFE-T-TIP

®

 nose guard on your

saw's guide bar, and use proper cutting tech-
niques.

CADENAS DE SIERRA CON
TENSION DE RETROCESO BAJA

Los dientes limpiadores (reguladores de
profundidad) existentes delante de cada cortador
pueden reducir al mínimo la fuerza del retroceso,
evitando que los cortadores se metan con
excesiva profundidad en la zona de la tensión de
retroceso.  Utilice únicamente cadenas de
repuesto que sean iguales que la cadena original
o que hayan sido certificadas como cadenas con
tensión de retroceso baja por parte de ANSI
B175.1.
Las cadenas de sierra con tensión de retroceso
baja son cadenas que cumplen con los requisitos
de rendimiento relativos a tensión de retroceso
de ANSI B175.1 - 1991 (Estándar Nacional
Norteamericano para Herramientas Mecánicas -
Sierras de Cadenas Accionadas por Motores de
Gasolina - Requisitos de Seguridad) cuando se
ponen a prueba con una muestra representativa
de sierras de cadenas bajo 3.8 c.i.d. especificado
en ANSI B175.1 - 1991.

BARRAS DE GUIA DE HOMELITE

Normalmente, las barras de guía con extremos
de radio pequeño llevan aparejadas unas
posibilidades de tensiones de retroceso inferiores.
No obstante esto exige ciertos sacrificios, los
cuales afectan tanto a la eficacia del corte como
a la duración.
Las sierras de gasolina de Homelite cumplen con
los requisitos de reducción de la tensión de
retroceso de ANSI B175.1 sin necesitar barras de
extremos de radio pequeño.
Cuando proceda a reemplazarlas, asegúrese de
pedir una de las barras de Homelite

®

 que se

encuentren indicadas para ser utilizadas con su
cadena en las instrucciones del manual del
propietario.  La protección del borde SAFE-T-
TIP

®

 de tamaño adecuado viene instalada en la

barra.  Utilice únicamente barras de guía que
tengan un espacio adecuado para instalar el
dispositivo SAFE-T-TIP

®

.

FRENO DE LA CADENA
ALGUNOS MODELOS SE SUMINISTRAN CON
FRENOS PARA LAS CADENAS
Los frenos de las cadenas se encuentran
diseñados para parar rápidamente la cadena y
evitar que siga girando.  Los frenos de las cadenas
no evitan que se produzca la tensión de retroceso.
A) POSICION DE FUNCIONAMIENTO
B) POSICION DE FRENADO
Después de limpiarlo, ponga a prueba el freno de
la cadena, presionándolo hasta la POSICION de
FRENADO (BRAKE) mientras la cadena está
rotando rápidamente.  Si la cadena no se para
inmediatamente, deberá reparar el freno de la
cadena.
Incluso con la limpieza diaria del mecanismo,
no se puede certificar la fiabilidad del freno de
la cadena de cara al funcionamiento del mismo
cuando se utiliza en tareas normales de
trabajo.  Mantenga la protección del borde
SAFE-T-TIP

®

 en la barra de guía de su sierra y

utilice las técnicas de corte adecuadas.

B

A

Summary of Contents for Timberman ZR10910

Page 1: ... Scie De Chaine Motosierra OPERATOR S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL PARA EL OPERADOR Homelite Consumer Products Inc 1428 Pearman Dairy Road Anderson SC 29625 983000 106 6 02 Timberman 45cc 18 w CC ZR10910 ...

Page 2: ... utilisation de cet appareil DÉFINITION DES SYMBOLES Éviter tout contact avec l extrémité du guide chaîne Tenir correctement l appareil des deux mains Lire toutes les instructions de sécurité de mode d emploi et d entretien Lleve puestas protecciones para los ojos y los oídos cuando esté operando este equipo DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS Lea todas las Instrucciones de Seguridad Funcionamiento y Man...

Page 3: ...du phénomène de rebond duguide chaînepermetderéduireoud éliminer l effet de surprise L effet de surprise contribue aux accidents Tenir fermement l appareil des deux mains lorsque le moteur tourne Tenir la poignée arrière de la main droite et la poignée avant de la main gauche en tenant bien chaque poignée entre le pouce et les autres doigts de la main Une prise ferme tout en gardant le bras gauche...

Page 4: ...ght Follow the sharpening and maintenance in structions for the saw chain Use only the replacement guide bars and low kickback chains specified for your saw Do not adapt your powerhead to a bow guide or use it to power any attachments or devices not listed for your saw ATTENTION Your Chain Saw has been fully factory tested It is normal to find some slight oil residue on the saw ATTENTION Cette tro...

Page 5: ...tible existente en el depósito y viértalo en un recipiente que esté aprobado para ser utilizado con gasolina Ponga el motor en marcha y déjelo funcionar hasta que se pare Esto eliminará toda la mezcla de combustible y aceite que podría llegar a deteriorarse y a dejar barniz o goma en el sistema de combustible RECOMMENDED BAR AND CHAIN COMBINATIONS COMBINAISONS RECOMMANDÉES DE GUIDE CHAÎNE ET DE CH...

Page 6: ...ally responsible for maintaining the operating condi tion of these parts Failure to do so is a violation of a law Spark arrestor maintenance is on page 28 RÉGLEMENTATIONRÉGIONALEET LOCALE Cette tronçonneuse est équipée d un silencieux limiteur de température et d un écran pare étincelles conformes aux Codes 4442 et 4443 de l État de Californie L utilisation d un pare étincelles sur de nombreux typ...

Page 7: ...ue la cadena se mueve cuando entra en contacto con la madera En consecuencia el operario debe estar preparado para controlar el TIRON A cuando se corta con el borde inferior de la barra y el EMPUJE B cuando se corta a lo largo del borde superior PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD Use safety footwear snug fitting clothing and eye hearing and head protection Wear non slip heavy duty gloves to improve...

Page 8: ...uier combinación de estas personas Las sierras decadenasestándiseñadasparaserutilizadas con las dos manos Nodejenuncaquealguienquenohayarecibido las instrucciones adecuadas en la forma de uso apropiado utilice la sierra de cadenas Esto resulta de aplicación tanto a las sierras alquiladas como a las sierras de propiedad privada Mantenga las manos secas limpias y libres de aceite o de mezclas de com...

Page 9: ...herramientas inadecuadas para sujetar el volante con el fin de extraer el embrague se pueden producir daños estructurales en el volante lo cual puede dar origen a su vez a que reviente el volante y a que se produzcan daños serios EN EL AREA DE CORTE TRABAJO No opere la sierra de cadenas en un árbol Mantenga a las personas que se encuentren a su alrededor y a los animales alejados del área de traba...

Page 10: ...lisation Ne pas remplacer la vis par une vis ordinaire 1 En plus d empêcher le contact de la chaîne avec un objet massif au niveau de l extrémité du guide chaîne le dispositif SAFE T TIP empêche le contact de la chaîne avec des surfaces abrasives tel le sol Le laisser monté sur le côté droit du guide chaîne B ce qui le place entre la chaîne et le sol au cours des coupes effectuées au ras du sol 2 ...

Page 11: ...ment be sure to order one of the Homelite bars listed for your saw in this owner s instruction The proper size SAFE T TIP nose guard comes installed on the bar Use only guide bars that have a provision for mounting the SAFE T TIP CHAIN BRAKE A CHAIN BRAKE IS SUPPLIED ON SOME MODELS Chain Brakes are designed to rapidly stop the chain from rotating A chain brake does not pre vent kickback A RUN POSI...

Page 12: ...s Los cortadores D deberían mirar en la dirección de la rotación de la cadena E consulte la ilustración Dele la vuelta a la cadena en caso de que estén mirando hacia atrás 5 Introduzca las lengüetas de la cadena F en las ranuras de la barra Tire de la cadena de manera que haya un bucle en la parte posterior de la barra Coloque la cadena en su sitio sobre la barra y enganche el bucle sobre la rueda...

Page 13: ...traînement d une chaîne correctement tendue sortent d environ la moitié de leur hauteur de la rainure du guide chaîne Voir figure C Le réglage d une chaîne chaude ne doit se faire que jusqu à cette posi tionintermédiaire Unechaîneneuvesedétend rapidement Vérifier fréquemment sa tension ATTENTION Une chaîne dont la tension a été réglée à chaud peut être trop tendue lorsqu elle a refroidi Vérifier s...

Page 14: ...to 30 days DO NOT mix quantities larger than usable in a 30 day period PREPARING FOR USE FILLINGTANK 1 Loosen fuel cap slowly Rest the cap on a clean surface 2 Carefullypourfuelintothetank Avoidspillage 3 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage 4 It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use NOTE Always shut off engine before fueling Never a...

Page 15: ...haîne par la partie supérieure 8 Tirer lentement et sur une courte distance la poignée du démarreur jusqu à ce que le démarreurs engage puistirerénergiquement droit vers le haut Ne pas tirer jusqu en fin de course car cela pourrait endommager le démarreur Pour éviter l usure du cordon de démarreur retenir la poignée pendant qu il se rembobine STARTING AND STOPPING NOTE Be aware that some fluid par...

Page 16: ...sans utilisation du volet de départ Dans le cas contraire presser la gâchette et mettre le levier du volet de départ sur sa position intermédiaire Le cas échéant fermer complètement le volet de départ IMPORTANT Après avoir fini d utiliser la tronçonneuse éliminer les surpressions dans les réservoirs en desserrant les bouchons des réservoirs de CARBURANT et du DISPOSITIF DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎ...

Page 17: ... manillar y el pulgar debería estar situado por debajo agarrando el manillar La probabilidad de que se pierda el control con este tipo de agarre como consecuencia de la tensión de retroceso o de la acción súbita de la sierra es menor Todos aquellos agarres en los que el pulgar y los dedos no se encuentran enelmismoladodelaempuñadura B resultan peligrosos ya que cualquier ligero impulso de la sierr...

Page 18: ...e sans couper entraîne une usure inutile de la chaîne du guide chaîne et du moteur 7 Ne pas appuyer sur l appareil au moment où l on termine l opération de coupe PROCEDIMIENTO DE CORTE BASICO Practique cortando unos cuantos leños pequeños utilizandolatécnicaquesedescribeacontinuación para acostumbrarse a usar su sierra antes de dar comienzo a tareas de aserrado importantes 1 Adopte la postura adec...

Page 19: ...ronçonnage maintenir une distance minimale de 4 5 m 15 pi entre les travailleurs Toujourscouperaveclesdeuxpiedsreposant sur un sol ferme afin de ne pas risquer d être déséquilibré Ne pas couper quelque chose se trouvant à une hauteur supérieure au niveau de sa poitrine car une tronçonneuse maintenue à une hauteur supérieure est difficile à contrôler en cas de phénomène de rebond Ne pas abattre d a...

Page 20: ...r planned path of retreat Clear path of safe retreat A 45 from planned line of fall B See Illustration 1 2 Consider the force and direction of the wind the lean and balance of the tree and the location of large limbs These things influence the direction in which the tree will fall Do not try to fell a tree along a line different from its natural line of fall PRUDENCE Si l arbre commence à tomber d...

Page 21: ... enfoncéspetitàpetitpouraideràfairebasculer l arbre 7 Au moment où l arbre commence à tomber arrêter le moteur et poser immédiatement la tronçonneuse Évacuer les lieux le long de la voie dégagée mais continuer à surveiller ce qui se passe pour le cas ou quelque chose tomberait vers soi Voir figures 3 et 4 TRONÇONNAGE 3 Efectúe una incisión C de aproximadamente 1 3 del diámetro del tronco en el lat...

Page 22: ... s exerce la pression afin de réduire la tension dans le rondin TYPESDETRONÇONNAGE Tronçonnage par le haut Commencer par le dessus du rondin en exerçant une légère pression vers le bas avec la partie inférieure du guide chaîne Tronçonnage par le bas Commencer par le dessous du rondin en exerçant une légère pression vers le haut avec la partie supérieure du guide chaîne Pendant ce genre de coupe l ...

Page 23: ... d avoir sectionné labrancheàcouperplusenavalafindediminuer le poids de la branche Cela évite d arracher l écorce de la partie restante de l arbre ELIMINACION DE RAMAS Y PODA Trabaje lentamente manteniendo ambas manos en la sierra y agarrándola firmemente Mantenga los pies bien fijados en el suelo y mantenga el equilibrio Mantenga el árbol entre usted y la cadena cuando esté quitando ramas A Corte...

Page 24: ...aire remplacer la roue d entraînement par un centre de service agréé 4 Maintenir la lime au niveau de la surface supérieure de la dent Ne pas la pencher ni la faire basculer 5 Enappuyantlégèrementmaisfermement limer en direction du coin avant de la dent Soulever la lime pour la course de retour 6 Appliquer quelques coups de lime énergiques sur chaque dent Limer tous les couteaux à gauche B en se p...

Page 25: ...los rieles de la barra de guía ya que de lo contrario la cadena no se moverá libremente en la ranura 2 Apriete la tensión de la cadena lo suficiente como para que la cadena no se tambalee Haga todas las operaciones de limado en el puntomediodelabarra Llevepuestosguantes para su protección 3 Utilice un soporte para el limado D06883 el cual incluye una lima redonda de 3 16 de diámetro ANGULO DE LA P...

Page 26: ... la lima K L M GUIDE BAR Every week of use reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear Such faults should be smoothed with a file or stone as soon as they occur Also check that the bar rails are parallel of equal height I...

Page 27: ...filtre C doit être nettoyé toutes les 25 heures de fonctionnement ou plus fréquemment s il s encrasse Enlever le démarreur et le déflecteur du boîtier du ventilateur pour accéder au préfiltre dans le carter du moteur REMARQUE En cas d utilisation d air comprimé pour le séchage faire circuler l air des deux côtés MISE EN GARDE Ne jamais faire fonctionner le moteur sans filtre à air Cela pourrait gr...

Page 28: ...oteur utilise une bougie Champion RCJ 6Y avec un intervalle de 0 63 mm 0 025 po entre les électrodes La remplacer par une bougie identique au moins une fois chaque année et plus souvent si nécessaire BOUCHONDURÉSERVOIRDE CARBURANT Un bouchon de réservoir qui fuit constitue un danger d incendie et doit être remplacé immédiatement RECUPERADOR DE CHISPAS 1 Mantenga siempre el silenciador de escape A ...

Page 29: ...1 Oil tank should be filled every time that fuel tank is filled 2 Tension chain per instructions in Chain Tension sec tion 3 Run at full throttle 15 to 30 seconds Stop saw and check for oil dripping from Safe T Tip and guide bar If oil is present the chain may be dull or bar may be damaged If no oil contact a servicing dealer 1 Refer to bar and chain maintenance IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE...

Page 30: ...aire des aiguilles d une montre afin de diminuer la vitesse Pour cette opération porter les dispositifs de protection appropriés et respecter toutes les instructions de sécurité 1 Remplir le réservoir d huile de chaîne à chaque fois que l on remplit le réservoir de carburant 2 Consulter la section Tension de la chaîne 3 Faire tourner le moteur à plein régime de 15 à 30 secondes Arrêter l appareil ...

Page 31: ...a Gire la aguja L en el sentido contrario al de las agujas del reloj entre 1 16 de vuelta Si la aguja L no se puede girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj no esfuerze las tapas plásticas Gire la aguja H en el sentido contrario al de las agujas del reloj entre 1 16 de vuelta Si la aguja H no se puede girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj no esfuerze las tapas pl...

Page 32: ...ment of non defective parts such as electrical brushes cables plugs spark plugs filters starter ropes etc that may wear and need to be replaced with reasonable use within the warranty period or which may require replacement in connection with normal maintenance This warranty applies only to Products sold within the United States of America the District of Columbia Canada Mexico the Commonwealth of...

Page 33: ... small off road engine is purchased by the initial purchaser If any emission related part on your engine is defective the part will be replaced by Homelite Consumer Products Inc at no cost to the owner Homelite Consumer Products Inc shall remedy warranty defects at any authorized Homelite Consumer Products Inc engine dealer or warranty station Any authorized work done at an authorized dealer or wa...

Page 34: ...tions générales d équipements électriques la mise au point des moteurs à essence ou le remplacement de pièces non défectueuses balais câbles bouchons bougies filtres cordes de lanceurs etc sujettes à l usure et nécessitant unremplacementdans le cas d une utilisation raisonnable pendant la période couverte par la garantie ou susceptibles d être remplacées à l occasion d opérations d entretien norma...

Page 35: ...e hors route ou tout terrain par l acheteur initial En cas de défaillance d une pièce faisant partie du dispositif anti pollution la pièce sera gratuitement remplacée par Homelite Consumer Products Inc La réparation des pièces défectueuses devra être effectuée par un distributeur ou poste de garantie agréés Homelite Consumer Products Inc Il n y aura aucun frais pour tout travail autorisé effectué ...

Page 36: ...ctuosas tales como escobillas eléctricas cables enchufes bujías filtros cables del arrancador etc que se puedan desgastar y que necesiten ser reemplazadas debido al uso razonable dentro del período de garantía o que pueda ser necesario reemplazar en conexión con las operaciones normales de mantenimiento Esta garantía se aplica únicamente a los Productos vendidos en Estados Unidos el Distrito de Co...

Page 37: ...n 1997 y los modelos de años posteriores durante un período de dos años Estos períodos de garantía comenzarán en la fecha en que el comprador inicial compre el motor del vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisiones de su motor es defectuosa la pieza en cuestión será reparada o reemplazada por Homelite Consumer Products Inc sin qu...

Page 38: ... FUEL FILTER DA 07590 FUEL CAP W RETAINER DA 07591 OIL CAP W RETAINER G A 08692 CYLINDER COVER KIT H UP 04197 SWITCH I UP 06602 AUTOMATIC OIL PUMP KIT J UP 06966 GUIDE BAR ADJUSTING KIT K UP 06975 DRIVE CASE COVER L UP 06568 HANDGUARD KIT M UP 06977 HANDLE KIT Includes UP 04218 THROTTLE CABLE N A 08695 FRONT HANDLE KIT O A 08677 ISOLATOR KIT P A 08680 A CHAIN BRAKE KIT Q UP 05875 SPARK PLUG RCJ6Y ...

Page 39: ...39 NOTES ...

Page 40: ...eignements sur la façon de commander des pièces visitez notre site web au www homelite com Para obtener información sobre productos ayuda técnica ubicaciones de distribuidores o información relativa a pedidos visite nuestro sitio web en www homelite com HOMELITE CONSUMER PRODUCTS INC 1428 Pearman Dairy Road Anderson SC 29625 Post Office Box 1207 Anderson SC 29622 1207 Phone1 800 chainsaw 1 800 242...

Reviews: