background image

10

11

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS SONT 

PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES :
RLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.

DANGER

 – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :

•  Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de le 

nettoyer.

•  NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.

•  NE PAS utiliser l’appareil dans la douche ou la baignoire.

•  NE PAS placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une 

baignoire. Ne pas placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.

AVERTISSEMENT

 – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE 

OU DE BLESSURES :
•  NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après utilisation 

et avant d’installer ou de retirer des éléments ou des accessoires.

•  Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des 

personnes invalides ou handicapées, à proximité de ces personnes ou sur elles.

•  Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.

•  Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non 

recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.

•  NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas 

correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à 

un centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé.

•  Éloigner le cordon des surfaces chaudes.

•  NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.

•  NE PAS utiliser dans des endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou dans des 

endroits où de l’oxygène est administré.

•  NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Ne jamais couvrir l’appareil pendant qu’il 

fonctionne. Un échauffement excessif peut se produire et provoquer un incendie, une électrocution ou 

des blessures.

•  NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme 

une poignée.

•  Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position Arrêt, puis retirer la fiche de 

la prise électrique.

•  NE PAS utiliser à l’extérieur.

•  NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de 

peluches, poils, etc.

•  NE JAMAIS utiliser sur une surface molle telle qu’un lit ou un canapé où les ouvertures d’air pourraient 

être bloquées.

•  Utiliser les surfaces chauffées avec soin. Peut causer de graves brûlures. NE PAS utiliser sur une peau 

insensible ou en présence d’une mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur par des enfants ou 

des personnes handicapées peut être dangereuse.

•  NE PAS utiliser l’appareil de massage près de vêtements amples, de bijoux ou de cheveux longs.

•  Éloigner les cheveux longs de l’appareil de massage lorsqu’il est utilisé.

ATTENTION : Toute réparation de cet appareil de massage doit être réalisée exclusivement par le 

personnel de réparation HoMedics autorisé.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ATTENTION

 – PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.

•  Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants :

  - Grossesse

  - Présence d’un stimulateur cardiaque

  - Problème de santé

•  Non recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.

•  NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.

•  NE PAS utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.

•  Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit et réduire sa 

durée de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser le produit et le laisser refroidir avant de continuer à 

l’utiliser.

•   NE JAMAIS utiliser ce produit directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des éruptions 

cutanées.

•  NE PAS utiliser ce produit à la place de soins médicaux.

•  L’appareil est équipé d’un circuit de protection contre la surchauffe. Si l’appareil s’éteint, patienter 

jusqu’à ce qu’il ait refroidi.

•  NE JAMAIS utiliser ce produit dans le lit.

•  Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant de maux physiques qui limiteraient 

sa capacité à utiliser les commandes.

•  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et des personnes invalides sans la surveillance 

d’un adulte.

•  NE JAMAIS utiliser ce produit dans un véhicule automobile.

•  Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.

•  Utiliser les surfaces chauffées avec soin. Peut causer de graves brûlures. NE PAS utiliser sur une peau 

insensible ou en présence d’une mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur sans surveillance par 

des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.

Summary of Contents for PRO THERAPY ELITE NMS-377HJ

Page 1: ...register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT 2 YEAR LIMITED WARRANTY WITH SOOTHIN...

Page 2: ...g from outlet DO NOT use outdoors NEVER operate the appliance with the air openings blocked Keep the air openings free of lint hair and the like NEVER operate on a soft surface such as a bed or couch...

Page 3: ...iatsu or alone POWER SUPPLY CORD The Pro Therapy Elite Shiatsu and Vibration Neck Massager is powered by a 120 volt power cord PRO THERAPY ELITE SHIATSU AND VIBRATION NECK MASSAGER WITH HEAT VIBRATION...

Page 4: ...ric shock this appliance is equipped with a polarized plug one blade wider than the other This plug will fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the...

Page 5: ...S COVERED BY THIS WARRANTY HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART...

Page 6: ...ndes sur la position Arr t puis retirer la fiche de la prise lectrique NE PAS utiliser l ext rieur NE JAMAIS faire fonctionner l appareil avec les vents bloqu s Maintenir les vents exempts de peluches...

Page 7: ...tilis es avec le massage shiatsu ou seules CORDON D ALIMENTATION L appareil de massage vibrant et shiatsu pour le cou Th rapie Pro lite est aliment par un cordon d alimentation de 120 V APPAREIL DE MA...

Page 8: ...OI Pour r duire le risque de choc lectrique cet appareil est muni d une fiche polaris e une lame est plus large que l autre Cette fiche ne peut tre ins r e dans une prise polaris e que d une seule man...

Page 9: ...AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCI T L GARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES INDIRECTS OU SP CIAUX EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE...

Page 10: ...enchufe del tomacorriente NO lo utilice en exteriores NUNCA opere el aparato con las aberturas de aire bloqueadas Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa pelo y similares NUNCA lo utilice sobr...

Page 11: ...mente CABLE DE FUENTE DE ALIMENTACI N El masajeador Shiatsu y vibratorio Proterapia Elite para cuello est alimentado por un cable de corriente de 120 voltios MASAJEADOR SHIATSU Y VIBRATORIO PROTERAPIA...

Page 12: ...ste aparato est equipado con un enchufe polarizado una pata es m s ancha que la otra Esta clavija encajar en un tomacorriente polarizado s lo en una determinada posici n En caso de que el enchufe no e...

Page 13: ...VA NO HABR NINGUNA OTRA GARANT A EXPL CITA O IMPL CITA INCLUYENDO CUALQUIER GARANT A IMPL CITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACI N POR PARTE DE LA COMPA A CON RESPECTO A LOS...

Reviews: