background image

14

15

Instrucciones de uso

1.

Retire el tanque de la unidad sujetando el mango y gírelo boca abajo.

Desenrosque la tapa del fondo del tanque de agua. Mantenga el tanque

bajo un chorro de agua fría hasta que quede lleno al nivel deseado

(Figura 5). NO lo llene más arriba del nivel de llenado de 40 minutos.

Una vez terminado de llenar el tanque, vuelva a enroscar la tapa y gírelo

boca arriba (Figura 6). Coloque otra vez el tanque de agua en la unidad

asegurándose de que quede bien posicionado y asegurado en su lugar

.

A

TENCIÓN

: Llene el tanque solamente con agua fría, NO use agua

CALIENTE

.

2.

Enchufe el cordón del vaporizador en un tomacorriente de 120 voltios.

3.

Gire el interruptor On/Off (encendido/apagado) en la posición On

(encendido). El interruptor se ilumina para indicar que el vaporizador

para ropa está encendido. La boquilla producirá vapor en 45 segundos.

4.

Este unidad tiene un botón de reajuste (Figura 9). Cuando se agota el

agua en la unidad, este se apaga automáticamente por seguridad y se

enciende una luz indicadora roja (arriba del botón de reajuste). Si desea

continuar con sus sesión de vaporización:

• Gire el interruptor On/Off en la posición “Off

” (apagado).

• 

Retire y vuelva a llenar el tanque de agua siguiendo el paso 1 a

continuación Instrucciones de uso

• Oprima el botón de reajuste en el lado de la unidad

• Gire el interruptor On/Off en la posición “On” (encendido).

5.

Cuando ha terminado su sesión de vaporización, gire el interruptor

On/Off en la posición Off (apagado) y desconecte el enchufe del

tomacorriente.

A

TENCIÓN

: Maneje el vaporizador con cautela hasta que se haya enfriado

por completo.

Limpieza y mantenimiento

1.

Deje que el vaporizador se enfríe por no menos de 30 minutos.

2.

Desocupe todo el exceso de agua del tanque y déjelo secar antes de

volver a colocar la tapa y posicionarlo en la unidad.

3.

Desocupe el exceso de agua del recipiente retirando el tapón de drenaje

(Figura 7) e inclinando la unidad.

P

ara guardar

1.

Abra los 3 sujetadores (Fig. 2) del poste telescópico y deslícelo

suavemente para colapsarlo, con el cuidado de no pellizcar sus dedos.

Después de colapsar las secciones, vuelva a cerrar los sujetadores.

2.

Envuelva la manguera y colóquela en el gancho (Figura 8).

3.

Guarde la unidad en un lugar fresco y seco.

A

TENCIÓN

: NO envuelva el cordón eléctrico alrededor de la unidad.

Figura 6

Figura 7

Figura 8

Figura 5

Mango

Manguera

Conector de manguera

Boquilla vaporizadora

Gancho

P

oste

Conector del poste

Tanque de agua

Interruptor On/Off

Luz indicadora y

botón de reajuste

Figura 9

PS-200C  1/27/05  10:32 AM  Page 17

Summary of Contents for PerfectSteam IBPS200-C

Page 1: ...dañados a causa de estas modificaciones HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales consecuentes o especiales Todas las garantías implícitas incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha original de compra Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su product...

Page 2: ...Do not leave appliance unattended while connected Burns could occur from touching hot metal parts hot water or steam Use care when you turn a steam appliance upside down there may be hot water in the reservoir Never drop or insert any object into any opening or hose Do not use outdoors or operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered Surfaces of this app...

Page 3: ...Safe for use on all types of fabrics Quick heat up feature emits steam in 45 seconds Convenient integrated garment hanger Telescoping design for compact storage 5 flexible hose with Safe Touch hose cover for safe and comfortable handling Easy fill water tank provides 40 minutes of continuous steam Rolling casters for excellent mobility Low water auto shut off for safe use Convenient drain at base ...

Page 4: ...osition Remove and refill water tank by following step 1 under Instructions for Use Push the reset button on side of unit Turn On Off switch to On position 5 When you are finished with your steaming session place the On Off switch in the Off position and remove the plug from the outlet NOTE Be cautious when handling until steamer has fully cooled Cleaning and Maintenance 1 Allow the steamer to coo...

Page 5: ...ter intake hole until full 8 Let stand for 40 minutes 9 Drain the water using the drain plug 10 Pour clean water through the hose base and water intake hole until the vinegar smell dissipates 11 Reassemble the unit and operate normally If the procedure above does not return the unit to normal operation the unit may need servicing Trouble Shooting the Steamer PROBLEM CAUSE SOLUTION Steamer fails to...

Page 6: ... responsible for any type of incidental consequential or special damages All implied warranties including but not limited to those implied warranties of fitness and merchantability are limited in the total duration of two years from the original purchase date To obtain warranty service on your HoMedics product either hand deliver or mail the unit and your dated sales receipt as proof of purchase p...

Page 7: ...tálicas calientes agua caliente o vapor puede ocasionar quemaduras Ponga cuidado cuando voltea boca abajo un artefacto que produce vapor puede haber agua caliente en el recipiente NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura o manguera NO lo haga funcionar al aire libre o donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno Las superficies de ...

Page 8: ...uridad con cualquier tipo de tejido La función de calentamiento rápido permite producir vapor en 45 segundos Gancho para colgar ropa convenientemente incorporado Diseño telescópico para almacenamiento compacto Manguera flexible de 5 1 5 m con cubierta de manguera Safe Touch para un manejo cómodo y sin peligro El tanque de agua fácil de llenar permite la producción de vapor por 40 minutos seguidos ...

Page 9: ...ire y vuelva a llenar el tanque de agua siguiendo el paso 1 a continuación Instrucciones de uso Oprima el botón de reajuste en el lado de la unidad Gire el interruptor On Off en la posición On encendido 5 Cuando ha terminado su sesión de vaporización gire el interruptor On Off en la posición Off apagado y desconecte el enchufe del tomacorriente ATENCIÓN Maneje el vaporizador con cautela hasta que ...

Page 10: ... 40 minutos 9 Drene el agua usando el tapón de drenaje 10 Vierta agua limpia en la base de la manguera y en el orificio de entrada de agua hasta eliminar el olor a vinagre 11 Vuelva a montar la unidad y úsela normalmente Si el procedimiento de arriba no logra que la unidad vuelva a funcionar normalmente es posible que necesite mantenimiento Solución de problemas del vaporizador PROBLEMA CAUSA SOLU...

Reviews: