background image

RO

SK

NOTE GENERALE

Maşina de echilibrat pentru roţile automobilelor, pentru camioane, pentru autovehicule comerciale 

uşoare, pentru jeep-uri, motociclete şi scootere. 

Proiectarea şi construirea maşinii se face în conformitate cu normele CE aşa cum este ilustrat în 

modulul ataşat, ţinându-se cont de uzul normal al maşinii sau de cel considerat previzibil. 

Maşina a fost proiectată şi construită exclusiv în scopul citat în manualul său de uz. 

Nu este permisă, sub nicio formă, folosirea acesteia  în scopuri sau modalităţi diverse.

EMITEREA DE ZGOMOT AMBIENTAL

Nivelul de zgomot al maşinii, măsurat în gol, se menţine la nivele costant inferioare de 70 dB(A).

MANEVRAREA

Mişcarea ce trebuie efectuată când maşina este încă fixată la  bancul de lemn se face de către personal 

instruit în mod adecvat în acest scop şi echipat cu Dispozitive de Protecţie Individuală.

 ATENŢIE

A SE MANEVRA CU ATENŢIE MAŞINA RIDICÂND-O DOAR ATÂT CÂT ESTE MINIM NECESAR EVITÂND OSCILAŢII, 

BALANSĂRI  ŞI ÎNCLINĂRI PERICULOASE. 

Înainte  de-a  ridica  aparatul  cu  un  motostivuitor  sau  cu  un  transpalet,  asiguraţi-vă  că  furcile  sunt 

poziţionate în mod adecvat  şi că  acestea sunt îndreptate spre partea opusă.

ÎNDEPĂRTAREA PALETULUI

Pentru operaţiile de ridicare şi de depozitare pe podea a maşinii, se stabileşte o zonă delimitată şi 

adecvată, cu o podea absolut plată.  Pentru îndepărtarea paletului,  se taie şnururile (1), se îndepărtează 

cartonul şi se scoate din cutia din dotare, eliminând eventuala protecţie (2); ulterior, se scot şuruburile 

care până atunci îl fixau la maşină (3) se ridică şi apoi se instalează în mod corect în poziţia finală (4).

 ATENŢIE

MANEVRAREA ŞI RIDICAREA MANUALĂ A MAŞINII TREBUIESC EFECTUATE CU AJUTORUL UNUI MOTOSTIVUITOR; 

FURCILE SE INTRODUC LA BAZA CELOR 3 PUNCTE DE SPRIJIN (3); ALTE PUNCTE, CUM AR FI DE EXEMPLU 

CAPUL SAU COMPARTIMENTUL PORT-ACCESORII NU TREBUIE FORŢATE ÎN NICIUN CAZ.

CARACTERISTICI AMBIENTALE

Aparatura trebuie instalată respectându-se următoarele condiţii:

 

90%  umiditate relativă maximă şi temperatura cuprinsă între + 5 ÷ + 45 °C (41 ÷ 113 °F);

 

respectarea normelor de protecţie anti- incendiu;

 

accesibilitate  frontală rapidă, laterală şi posterioară pentru a nu îngreuna operaţiile de asistenţă

  sau întreţinere periodică şi o adecvată circulaţie a aerului;

 

totală absenţă a pulberei sau a gazelor corozive/explozive în ambientul în care este instalat aparatul;

 

absenţa vibraţiilor;

 

o bună iluminare a zonei în care se află maşina;

 

suprafaţă de sprijin plană, neelastică şi permanent în corespondenţa celor trei picioare, ţinându-se

  cont de faptul că denivelările podelei pot compromite calitatea  măsurării. 

 ATENŢIE

ÎN CAZUL ÎN CARE ÎN  MOMENTUL INSTALĂRII SE VERIFICĂ CONDIŢII AMBIENTALE DIVERSE DE CELE INDI-

CATE, ORI DACĂ ACESTEA SUFERĂ MODIFICĂRI ÎN TIMP, ÎNAINTE DE FOLOSIREA MAŞINII  SE CONTACTEAZĂ 

IMEDIAT CONSTRUCTORUL PENTRU VERIFICĂRILE DE RIGOARE.

CONEXIUNE ELECTRICĂ

Înainte de-a executa orice operaţie, este necesar sa vă asiguraţi că tabloul electric general, la care se 

leagă aparatura are o conexiune sigură la circuitul de punere la pământ şi o protecţie adecvată, aşa 

cum prevede normativa în vigoare în ţara în care aparatura este instalată. Priza la care va fi legată 

maşina trebuie să fie prevăzută cu un întrerupător de siguranţă cu acţiune lentă, calibrat la 4 A (230V) 

sau 8A (115V) şi va trebui să fie dimensionată în aşa fel încât să suporte puterea absorbită, până la 

un maxim de 1.1 kW. Controlaţi tensiunea reţelei şi frecvenţa care trebuie să corespundă valorilor 

indicate pe plăcuţa aparaturii. Maşina trebuie dotată cu cablu monofază, la care se va conecta un 

ştecher care să corespundă întru totul normativelor. În cazul în care nu se poate evita utilizarea unui 

prelungitor, lungimea firelor să nu fie sub 2,5 mm

2

. Prelungitorul se poziţionează în aşa fel încât să nu 

constituie un pericol sau un obstacol.

 ATENŢIE

LEGĂTURA LA REŢEAUA MONOFAZĂ TREBUIE EFECTUATĂ ÎNTRE FAZĂ ŞI NEUTRU, NICIODATĂ ÎNTRE FAZĂ 

ŞI PĂMÂNT! SE INTERZICE CU DESĂVÂRŞIRE APRINDEREA MAŞINII DACĂ ACEASTA NU E PREVĂZUTĂ CU O 

INSTALAŢIE EFICIENTĂ DE LEGARE LA PĂMÂNT,  REALIZATĂ DUPĂ INDICAŢIILE TEHNICE PREVĂZUTE DE 

NORMELE ÎN VIGOARE. ÎN TOATE CAZURILE, RACORDURILE ELECTRICE TREBUIE EFECTUATE EXCLUSIV DE 

PERSONAL TEHNIC SPECIALIZAT, AVÂND INSTRUIREA CORESPUNZĂTOARE PENTRU A EFECTUA LUCRĂRI, ÎN 

CONFORMITATE CU DIRECTIVA EUROPEANĂ CEI EN 50110-1 (NFPA70E-2004 SECȚIUNEA 400.11).

LEGĂTURĂ PNEUMATICĂ

În cazul în care maşina este dotată cu  o instalaţie pneumatică, e necesar alimentarea cu aer compri

-

mat de 7/10 bar. Racordul pentru aer comprimat este poziţionat în spatele maşinii; în mod obligatoriu 

aerul comprimat trebuie să fie curat şi uscat. Legătura tuburilor şi a racordurilor se efectuează în mod 

corect de către personal specializat.

DISPOZITIVE DE PROTECŢIE INDIVIDUALĂ (DPI)

 ATENŢIE

ÎN    TIMPUL  OPERAŢIILOR  DE  INSTALARE  ŞI    UTILIZARE  A  MAŞINII  ESTE  ABSOLUT  INTERZISĂ  ORICE 

INTERVENŢIE FĂRĂ DISPOZITIVELE  INDICATE MAI JOS.

Următoarele semnalizări enumeră dispozitivele vestimentare de protecţie: încălţăminte corespunzătoare 

de protecţie cu talpă de gumă şi vârful întărit (norma EN345) (ANSI Z41.1-1991) (OSHA, 1910.136), mănuşi 

de protecţie (norma EN388) 

(ANSI/ISEA 105-2005) (OSHA,1910.138), ochelari (norma EN166 1F) (ANSI Z87.1) 

(OSHA,1910.133) şi echipament de lucru 

(EN510) (OSHA,1910.132) 

(5). Personalul însărcinat să opereze 

şi/sau să tranziteze zona din apropierea maşinii nu are voie să îmbrace haine cu mâneci largi, şireturi, 

curele, brăţări sau alte obiecte care pot constitui motiv de pericol. 

Din acelaşi motiv, părul lung trebuie ţinut strâns legat.

RISCURI REZIDUALE

Prin risc rezidual se înţelege un pericol potenţial, imposibil de eliminat sau parţial eliminabil, care ar 

putea provoca daune operatorului dacă se intervine cu metode şi pratici de muncă incorecte.

 

Fiţi atenţi la poziţia mâinilor în zonele indicate în imagine căci, în timpul blocajului roţii pe

  mandrină, există riscul zdrobirii degetelor (6).

 

În timpul operaţiilor de încărcare descărcare a pneumaticului, fiţi atenţi la o posibilă cădere a

  acestuia pe picioare (7).

 

Pentru maşinile dotate cu instalaţii de ridicare, nu vă opriţi în zona de lucru pentru că, în timpul fazelor

  de urcare şi coborâre a acestora, există riscul unei eventuale zdrobiri (8/9).

UZ

Pentru pornirea echilibratoarei apăsaţi întrerupătorul aflat în partea stângă a aparaturii.

 ATENŢIE

SISTEMUL DE CENTRARE (BRIDA) TREBUIE CURĂŢAT ÎN MOD CONSTANT; EVENTUALE REZIDURI DE MIZERIE 

POT AVEA INFLUENŢĂ ASUPRA PRECIZIEI ECHILIBRATURII.

 

Introduceţi conul pe arbore şi strângeţi roata cu piuliţa de fixare sau cu manşonul din dotare (10).

 

Fixaţi DISTANŢA «a» existentă între latura internă a roţii şi maşină. Pentru această operaţie folosiţi

  calibrul special prezent la bordul maşinii (11).

 

Fixaţi DIAMETRUL nominal «d» indicat pe pneumatic. În cazul în care maşina este dotată cu un  

  calibru automat, acesta se extrage şi se poziţionează exact unde se doreşte aplicarea greutăţii  

  de corectare (12).  În acest caz măsurile vor fi memorizate automat după semanlizarea de pe  

 display.

 

Fixaţi LĂRGIMEA nominală, înscrisă pe capac, sau stabiliţi lărgimea «b» cu calibrul cu compas din  

  dotare (13). Nu se execută operaţia dacă maşina este prevăzută cu indicator automatic al lărgimii.

 

Pentru a da startul, coborâţi protecţia împotriva stropirii, dacă există, şi apăsaţi butonul START.

 

Mişcaţi roata manual până ce se indică poziţia corectă unghiulară pe latura examinată. Display-ul  

  vizualizează dezechilibrul identificat (14).

 

Aplicaţi greutăţile de corectare (14).

ELIMINARE

Directiva comunitară 2002/96/CE (US H.R. 2420), introdusă în Italia prin decretul legislativ nr. 151 din 

25 iulie 2005, a impus producătorilor şi utilizatorilor de aparaturi electrice şi electronice o serie de  

măsuri  legate  de strângerea, tratarea, recuperarea şi eliminarea acestora (15).

Pentru mai multe informaţii consultaţi manualul complet.

VŠEOBECNÉ POZNÁMKY

Vyvažovací stroj pre kolesá osobných automobilov, dodávok, ľahkých nákladných vozidiel, terénnych 

vozidiel, motocyklov a skútrov. 

Stroj bol navrhnutý a vyrobený v súlade s požiadavkami predpisov ES, ako potvrdzuje priložený 

formulár, pričom netreba zabudnúť, že to platí pri bežnom a určenom používaní stroja. 

Stroj bol navrhnutý a vyrobený výhradne na účely uvedené v Návode na používanie. 

V žiadnom prípade sa nepovoľuje jeho použitie na iné účely alebo iným spôsobom.

INTENZITA HLUKU

Intenzita hluku, meraná pri chode naprázdno, sa udržiava na stálych hodnotách, ktoré nepresahujú 70 dB(A).

PREMIESTNENIE

Stroj sa smie premiestňovať, iba keď je upevnený k drevenej palete, operáciu smie vykonať iba pri

-

merane vyškolený personál, vybavený vhodnými prostriedkami individuálnej ochrany.

 POZOR

STROJ PREMIESTŇUJTE VEĽMI OPATRNE, PRIČOM HO DVÍHAJTE IBA DO MINIMÁLNEJ NEVYHNUTNEJ VÝŠKY, 

PREDCHÁDZAJTE OSCILÁCIÁM, KÝVANIU A NEBEZPEČNEJ NEROVNOVÁHE. 

Pred nadvihnutím zariadenia pomocou vysokozdvižného vozíka alebo premiestňovača paliet sa uistite, 

že vidlice sú správne umiestnené a vytŕčajú na opačnej strane.

ODSTRÁNENIE PALETY

Pri  operáciách  dvíhania  a  uloženia  stroja  na  zem  pripravte  vhodný  ohraničený  priestor,  s  pevnou  a 

vodorovnou podlahou. Pri odstránení palety odrežte pásky (1), stiahnite kartón a odstráňte dodanú 

škatuľu  a  prípadné  ďalšie  ochranné  prvky  (2);  následne  odstráňte  skrutky,  ktoré  upevňujú  paletu  k 

stroju (3) a nadvihnite, uložte stroj do konečnej polohy (4).

 POZOR

MANUÁLNE PREMIESTŇOVANIE A DVÍHANIE STROJA SA SMIE VYKONÁVAŤ IBA ZA POMOCI VYSOKOZDVIŽNÉHO 

VOZÍKA,  NADVIHNITE  STROJ  V  3  OPORNÝCH  BODOCH  (3);  INÉ  BODY,  AKO  HLAVICA  ALEBO  PLOŠINA 

PRÍSLUŠENSTVA SA NESMÚ V ŽIADNOM PRÍPADE NAMÁHAŤ.

CHARAKTERISTIKY PROSTREDIA

Strojové zariadenie sa musí umiestniť za dodržania nasledujúcich podmienok:

 

maximálna relatívna vlhkosť vzduchu 90% a teplota v rozmedzí + 5 ÷ + 45 °C (41 ÷ 113 °F);

 

dodržanie protipožiarnych predpisov;

 

pohodlný prístup spredu, na boku a vzadu, aby nič neprekážalo výkonu opráv, pravidelnej údržbe  

  a správnemu prúdeniu vzduchu;

 

úplná neprítomnosť prachu a korozívnych/výbušných plynov v prostredí inštalácie stroja;

 

neprítomnosť vibrácií;

 

dobré osvetlenie prostredia, v ktorom je stroj umiestnený;

 

rovný povrch pri umiestnení, nepružný, pričom sa oň musia opierať tri nohy, pričom netreba zabudnúť,

  že nerovnosti podlahy môžu ohroziť kvalitu merania. 

 POZOR

V PRÍPADE, ŽE BY SA PRI INŠTALÁCII ZISTILI PODMIENKY PROSTREDIA ODLIŠNÉ OD POPÍSANÝCH ALEBO AK 

BY ČASOM DOŠLO K ZMENÁM, PRED POUŽITÍM STROJA BUDE TREBA OKAMŽITE KONTAKTOVAŤ VÝROBCU 

A VYŽIADAŤ SI OD NEHO PRÍSLUŠNÉ POKYNY.

ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE

Pred vykonaním akejkoľvek operácie bude nevyhnutné uistiť sa, že rozvodová elektrická skriňa,  ku 

ktorej bude strojové zariadenie zapojené, je zapojená k správne uzemnenej sieti a je primerane 

chránená, v súlade s platnými predpismi v krajine, v ktorej je zariadenie nainštalované. Zásuvka, ku 

ktorej bude stroj zapojený, bude musieť byť vybavená bezpečnostným spínačom s pomalou aktiváciou, 

tarovaným na 4 A (230V) alebo 8A (115V) a bude musieť zniesť maximálny príkon stroja, až maximálne 

1,1 kW. Skontrolujte, či napätie a kmitočet siete zodpovedajú hodnotám uvedeným na štítku strojového 

zariadenia. Stroj sa dodáva s jednofázovým káblom, ku ktorému je zapojená zástrčka zodpovedajúca 

platným normám. V prípade, že je nevyhnutné použiť predlžovací kábel, prierez vodičov nesmie byť menší 

ako 2,5 mm

2

. Predlžovací kábel treba uložiť tak, aby nepredstavoval nebezpečenstvo alebo prekážku.

 POZOR

ZAPOJENIE  K  JEDNOFÁZOVEJ  SIETI  SA  MUSÍ  UROBIŤ  MEDZI  FÁZOU A  NULÁKOM,  NIKDY  MEDZI  FÁZOU 

A UZEMNENÍM! JE PRÍSNE ZAKÁZANÉ ZAPNÚŤ STROJ, AK NIE JE SPRÁVNE UZEMNENÝ, ZA DODRŽANIA 

ŠPECIFICKÝCH  PLATNÝCH  TECHNICKÝCH  NORIEM  A  PREDPISOV.  ELEKTRICKÉ  ZAPOJENIE  MUSÍ  VŽDY 

VYKONÁVAŤ VÝHRADNE KVALIFIKOVANÝ TECHNIK PRIMERANE ZAŠKOLENÝ NA VYKONÁVANIE PRÁC PODĽA 

EURÓPSKEJ SMERNICE CEI EN 50110-1 (NFPA70E-2004 ČASŤ 400.11).

PNEUMATICKÉ ZAPOJENIE

V prípade, že je stroj vybavený pneumatickým zariadením, bude nevyhnutné napájať ho stlačeným 

vzduchom 7/10 bar. Prípojka stlačeného vzduchu sa musí nachádzať na zadnej strane stroja; stlačený 

vzduch musí byť úplne čistý a suchý. Zapojenie rúrok a prípojok musí byť urobené v súlade s predpismi, 

pričom zapojenia musí urobiť primerane zaškolený personál.

PROSTRIEDKY INDIVIDUÁLNEJ OCHRANY (PIO)

 POZOR

POČAS ÚKONOV INŠTALÁCIE A POUŽÍVANIA STROJA JE POVINNÉ POUŽÍVAŤ DOLU UVEDENÉ PROSTRIEDKY.

V nasledujúcich pokynoch sú uvedené ochranné prostriedky, ktoré sa musia používať: protiúrazová obuv 

s gumenou podrážkou a zosilnenou špičkou (norma EN345) (ANSI Z41.1-1991) (OSHA, 1910.136), ochranné 

rukavice (norma EN388) (ANSI/ISEA 105-2005) (OSHA,1910.138), okuliare (norma EN166 1F) (ANSI Z87.1) 

(OSHA,1910.133) a ochranný odev 

(EN510) (OSHA,1910.132) 

(5). Pracovníci určení na prácu so strojom a/

alebo ktorí budú prechádzať v blízkosti stroja, nesmú nosiť odevy s voľnými rukávmi, opasky, šnúrky, 

náramky alebo iné časti šiat, ktoré by mohli byť zdrojom rizika. 

Z uvedeného dôvodu sa nesmú nosiť ani rozpustené dlhé vlasy.

ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ

Zvyškové riziko znamená potenciálne nebezpečenstvo, ktoré sa nedá odstrániť ani čiastočne odstrániť 

a  ktoré  by  mohlo  spôsobiť  úraz  pracovníka  pri  nesprávnom  pracovnom  postupe  alebo  nedodržaním 

predpísaných metód.

 

Dávajte pozor na polohu rúk v oblastiach indikovaných na obrázku, pretože počas zablokovania  

  kolesa na vretene by mohlo dôjsť k pomliaždeniu prstov (6).

 

Počas úkonov nakladania a vykladania pneumatiky dávajte pozor na náhodné pomliaždenie nôh (7).

 

U strojov vybavených dvíhacím zariadením nestojte v pracovnom priestore, pretože počas dvíhania  

  a klesania hrozí nebezpečenstvo pomliaždenia (8/9).

POUŽÍVANIE

Na  umožnenie  prístupu  k  vyvažovaciemu  stroju  stlačte  vypínač  nachádzajúci  sa  na  ľavej  strane 

strojového zariadenia.

 POZOR

SYSTÉM CENTROVANIA (PRÍRUBA) MUSÍ BYŤ NEPRETRŽITE ČISTÝ; PRÍPADNÉ ZVYŠKY ŠPINY MÔŽU OVPLYVNIŤ 

PRESNOSŤ VYVÁŽENIA.

 

Vsuňte kužeľ na hriadeľ a upevnite koleso pomocou príruby alebo dodanou objímkou (10).

 

Nastavte VZDIALENOSŤ «a», ktorá je medzi interným okrajom kolesa a strojom. Pri tejto operácii

  použite príslušný kaliber, ktorý je na stroji (11).

 

Nastavte nominálny PRIEMER «d» uvedený na pneumatike. V prípade, že je stroj vybavený automatickým

  kalibrom, vytiahnite ho a umiestnite presne tam, kde sa aplikuje korekčné závažie (12). 

  V takom prípade sa miery automaticky uložia do pamäti po signalizácii na displeji.

 

Nastavte nominálnu ŠÍRKU, ktorá je bežne uvedená na obruči alebo odmerajte šírku «b» dodaným  

  rozperným kalibrom (13). Nevykonávajte, ak je stroj vybavený automatickým zisťovaním šírky.

 

Aby ste spustili proces, znížte chránič proti vystrekovaniu a stlačte tlačidlo ŠTART.

 

Kolesom pohybujte manuálne, až kým sa nedosiahne indikácia správnej uhlovej polohy na meranom  

  boku. Na displeji sa zobrazí zistená nerovnováha (14).

 

Aplikujte korekčné závažia (14).

LIKVIDÁCIA

Európska smernica 2002/96/ES (US H.R. 2420), implementovaná v Taliansku legislatívnym dekrétom 

č. 151 z 25. júla 2005, predpisuje výrobcom a používateľom elektrických a elektronických zariadení 

povinnosti týkajúce sa ich zberu, spracovania, recyklácie a likvidácie (15).

Podrobnejšie informácie sú uvedené v kompletnom návode.

Summary of Contents for Megaspin 420

Page 1: ...NCERINGSMASKINEN FI PYÖRIEN TASAPAINOTUSKONEEN PIKAOPAS EL ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΖΥΓΟΣΤΑΘΜΙΣΗΣ ΤΡΟΧΩΝ PL SZYBKI PRZEWODNIK UŻYTKOWANIA WYWAŻARKI DO KÓŁ RO GHID RAPID DE UTILIZARE A MASINII DE ECHILIBRAT ROTI SK STRUČNÁ PRÍRUČKA PRE POUŽÍVANIE VYVAŽOVACIEHO STROJA SL HITRI VODIČ STROJEV ZA URAVNOTEŽANJE SV SNABBGUIDE FÖR ANVÄNDNING AV BALANSMASKIN FÖR DÄCK HU RÖVID ÚTMUTATÓ A CENTÍROZÓG...

Page 2: ......

Page 3: ...zi ove presente e premere il pulsante START Muovere la ruota manualmente fino all indicazione della corretta posizione angolare sul fianco in esame Il display visualizza lo squilibrio rilevato 14 Applicare i pesi di correzione 14 SMALTIMENTO La direttiva comunitaria 2002 96 CE US H R 2420 recepita in Italia dal decreto legislativo n 151 del 25 luglio 2005 ha imposto ai produttori e agli utilizzato...

Page 4: ...aux fabricants et aux utilisateurs d appareils électriques et électroniques une série d obligations concernant la collecte le traitement la récupération et l élimination 15 Pour de plus amples informations voir le manuel complet ALLGEMEINE HINWEISE Auswuchtmaschine für PKW LKW Lieferwagen Jeep Motorrad und Rollerräder Gemäß beiliegendem Blatt erfolgten die Planung und Herstellung der Maschine ents...

Page 5: ...atos eléctricos y electróni cos una serie de obligaciones en términos de recogida tratamiento recuperación y eliminación 15 Para más información consultar el manual completo NOTAS GERAIS Máquina de balancear para rodas de veículos caminhões veículos comerciais ligeiros motocicletas e scooters A concepção e a construção da máquina são executadas de acordo com as normas CE conforme o formulário em a...

Page 6: ...ИТЕ Директива 2002 96 ЕО US H R 2420 на Общността транспонирана в Италия със Законодателно постановление 151 от 25 юли 2005 г налага на производителите и ползвателите на електрическо и електронно оборудване поредица задължения във връзка със събирането преработката рециклирането и обезвреждането на отпадъците 15 За повече информация направете справка в пълната версия на ръководството ZÁKLADNÍ ÚDAJ...

Page 7: ...ises for den side der undersøges Displayet viser den aflæste ubalance 14 Påsæt modvægte 14 BORTSKAFFELSE Fællesskabets direktiv 2002 96 EF US H R 2420 der har retsgrundlag i Italien med lovdekret nr 151 af 25 juli 2005 har pålagt producenter og brugere af elektriske og elektroniske apparater en række forpligtelser vedrørende indsamling behandling genbrug og bortskaffelse 15 For yderligere oplysnin...

Page 8: ...ρω πληροφορίες συμβουλευτείτε το πλήρες εγχειρίδιο UWAGI OGÓLNE Wyważarka do kół samochodów osobowych samochodów ciężarowych lekkich samochodów dostawczych samochodów terenowych motocykli i skuterów Maszyna została zaprojektowana i skonstruowana zgodnie z wymogami norm WE jak to wynika z załączonego formularza biorąc pod uwagę normalne oraz przewidziane prawdopodobne użytkowanie maszyny Maszyna zo...

Page 9: ...ul vizualizează dezechilibrul identificat 14 Aplicaţi greutăţile de corectare 14 ELIMINARE Directiva comunitară 2002 96 CE US H R 2420 introdusă în Italia prin decretul legislativ nr 151 din 25 iulie 2005 a impus producătorilor şi utilizatorilor de aparaturi electrice şi electronice o serie de măsuri legate de strângerea tratarea recuperarea şi eliminarea acestora 15 Pentru mai multe informaţii co...

Page 10: ...er procedurer UTSLÄPP AV LUFTBURET BULLER Maskinens bullernivå som har uppmätts med tom maskin håller sig på nivåer som alltid understiger 70 dB A MANÖVRERING Manövreringen måste utföras när maskinen fortfarande är fastspänd vid träbänken och endast av personal med lämplig utbildning som är utrustad med personlig skyddsutrustning VARNING MANÖVRERA MASKINEN MED HÖGSTA VARSAMHET GENOM ATT LYFTA UPP ...

Page 11: ...telwagens terreinwagens motoren en scooters De machine is ontwikkeld en gemaakt overeenkomstig de CE normen zie bijlage rekening houdend met een normaal gebruik en met wat redelijk te voorzien is De machine werd uitsluitend ontwikkeld en gebouwd voor het gebruik omschreven in de handleiding Het is onder geen enkel beding toegestaan de machine te gebruiken voor andere doeleinden of onder andere oms...

Page 12: ...an AE arna leagan amach san fhoirm iniata agus gnáthúsáid agus úsáid atá intuartha go réasúnach san áireamh Dearadh agus tógadh an t inneall le húsáid sa chaoi a leagtar amach i lámhleabhar an úsáideora amháin Ní cheadaítear an t inneall a úsáid d aon ní ná modh oibre eile ar fáth ar bith ASTAÍOCHT TORAINN AERIOMPARTHA Fanann torann an innill a thomhaistear agus an t inneall folamh ag leibhéil nío...

Page 13: ...Nr 151 2005 gada 25 jūlijā paredz dažādas saistības attiecībā uz elektrisku un elektronisku iekārtu ražotājiem un lietotājiem saistībā ar iekārtu savākšanu apstrādi atkopšanu un ekspluatācijas izbeigšanu 15 Lai iegūtu vairāk informācijas skatiet pilno rokasgrāmatu ÜLDISED MÄRKUSED Ratta tasakaalustuspink autode veoautode kergete kaubaveokite maastikusõidukite mootorrataste ja motorollerite rataste...

Page 14: ...1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 15: ...b a d b 8 9 10 11 12 13 14 15 ...

Page 16: ......

Reviews:

Related manuals for Megaspin 420