EL
PL
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Μηχάνημα ζυγοστάθμισης για τροχούς οχημάτων, φορτηγών, ελαφρών εμπορικών οχημάτων, εκτός
δρόμου, μοτοποδηλάτων και scooter.
Ο σχεδιασμός και η κατασκευή της μηχανής εκτελούνται
σύμφωνα με τις προδιαγραφές CE σύμφωνα με το συνημμένο, λαμβάνοντας υπόψη τη συνήθη
χρήση και των λογικά προβλέψιμων. Η μηχανή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε αποκλειστικά για
τη χρήση που αναφέρεται στο εγχειρίδιο χρήσης. Δεν επιτρέπεται, για κανένα λόγο, η χρήση της για
σκοπούς ή τρόπους διαφορετικούς.
ΕΚΠΟΜΠΗ ΑΕΡΙΟΥ ΘΟΡΥΒΟΥ
Η θορυβότητα της μηχανής, μετρηθείσα σε κενό, διατηρείται σε επίπεδα σταθερά χαμηλότερα των 70 dB(A).
ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ
Η μετακίνηση, που εκτελείται όταν η μηχανή είναι ακόμη στερεωμένη στον ξύλινο πάγκο, πρέπει να
γίνεται από προσωπικό κατάλληλα εκπαιδευμένο και εξοπλισμένο με τα Μέσα Ατομικής Προστασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΕΤΑΚΙΝΕΙΤΕ ΜΕ ΠΟΛΥ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΑΝΑΣΗΚΩΝΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΤΟ ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΑΝΑΓΚΑΙΟ ΚΑΙ
ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΗΣΕΙΣ, ΤΑΛΑΝΤΕΥΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΠΩΛΕΙΑ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑΣ.
Πριν ανασηκώσετε τον εξοπλισμό, με ένα ανυψωτικό μέσο ή ένα παλετοφόρο, βεβαιωθείτε ότι οι περόνες
είναι δεόντως τοποθετημένες και προεξέχουν στο αντίθετο πλευρό.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΠΑΓΚΟΥ
Για τις εργασίες ανύψωσης και εναπόθεσης στο έδαφος του μηχανήματος, προετοιμάστε μια κατάλληλη και
οριοθετημένη περιοχή με επίπεδο δάπεδο. Για την αφαίρεση του πάγκου, κόψτε τα δεσίματα (1), τραβήξτε το
χαρτόνι και αφαιρέστε το κουτί που σας παρέχεται και την ενδεχόμενη προστασία (2). Ακολούθως, βγάλτε τις
βίδες που το στερεώνουν στη μηχανή (3) και ανασηκώστε το τοποθετώντας το σωστά στην τελική θέση (4).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ Η ΧΕΙΡΟΝΑΚΤΙΚΗ ΑΝΥΨΩΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΕΝΕΡΓΟΥΝΤΑΙ ΜΕ
ΤΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΕΝΟΣ ΑΝΥΨΩΤΙΚΟΥ. ΚΑΝΤΕ ΚΟΝΤΡΑ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΑΠΟ ΤΑ 3 ΣΗΜΕΙΑ ΑΠΟΘΕΣΗΣ (3).
ΑΛΛΑ ΣΗΜΕΙΑ, ΟΠΩΣ ΓΙΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ Η ΚΕΦΑΛΗ Η ΤΟ ΡΑΦΙ ΤΩ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΟΡΙΖΟΝΤΑΙ
ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Η συσκευή θα πρέπει να τοποθετηθεί τηρώντας τις ακόλουθες συνθήκες:
▪
90% μέγιστη σχετική υγρασία και θερμοκρασία κυμαινόμενη μεταξύ + 5 ÷ + 45 °C (41 ÷ 113 °F);
▪
τήρηση των προδιαγραφών αντιπυρικής προστασίας.
▪
εύκολη πρόσθια, πλευρική και οπίσθια προσβασιμότητα για να μην δημιουργούνται προβλήματα με
τις εργασίες υποστήριξης ή περιοδικής συντήρησης και την κατάλληλη κυκλοφορία αέρα
▪
πλήρης απουσία κόνεων ή διαβρωτικών/εκρηκτικών αερίων στο περιβάλλον όπου είναι εγκατεστημένο
το μηχάνημα
▪
απουσία κραδασμών
▪
καλός φωτισμός της περιοχής όπου είναι τοποθετημένο το μηχάνημα
▪
επίπεδη επιφάνεια απόθεσης, μη ελαστική και πάντα απέναντι των τριπόδων, λαμβάνοντας υπόψη
ότι ανωμαλίες του δαπέδου μπορούν να διακυβεύσουν την ποιότητα της μέτρησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΙΑΠΙΣΤΩΘΟΥΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ
ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΕΝΕΣ, Η ΑΝ ΑΥΤΕΣ ΥΠΟΣΤΟΥΝ ΜΕΤΑΒΟΛΕΣ ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ, ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ
ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΑΜΕΣΑ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΧΕΤΙΚΟΥΣ
ΕΛΕΓΧΟΥΣ.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
Πριν από οποιαδήποτε ενέργεια, απαιτείται να βεβαιωθείτε ότι ο γενικός ηλεκτρικός πίνακας, στον οποίο
θα συνδεθεί η συσκευή, διαθέτει ασφαλή σύνδεση στο κύκλωμα γείωσης και κατάλληλη προστασία, όπως
απαιτείται από την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα εγκατάστασης της συσκευής. Η πρίζα στην οποία θα
συνδεθεί το μηχάνημα θα πρέπει να διαθέτει διακόπτη ασφαλείας αργής αντίδρασης, βαθμονομημένος σε
4 A (230V) ή 8A (115V) και θα πρέπει να είναι διαστασιοδοτημένος έτσι που να αντέχει την απορροφούμενη
ισχύ, μέχρι ένα μέγιστο 1.1 kW. Ελέγξτε αν η τάση δικτύου και η συχνότητα αντιστοιχούν στις τιμές που
αναφέρονται στην πινακίδα της συσκευής. Το μηχάνημα παρέχεται με μονοφασικό καλώδιο, στο οποίο
συνδέεται ένα βύσμα σύμφωνο με τους κανονισμούς. Στην περίπτωση που δεν μπορείτε να αποφύγετε τη
χρήση προέκτασης, η διατομή των αγωγών δεν θα πρέπει να είναι μικρότερη των 2,5 mm
2
. Η προέκταση
τοποθετείται έτσι που να μην αποτελεί κίνδυνο ή εμπόδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΜΟΝΟΦΑΣΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΕΝΕΡΓΗΘΕΙ ΜΕΤΑΞΥ ΦΑΣΗΣ ΚΑΙ ΟΥΔΕΤΕΡΟΥ,
ΠΟΤΕ ΜΕΤΑΞΥ ΦΑΣΗΣ ΚΑΙ ΓΕΙΩΣΗΣ! ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΡΗΤΑ ΝΑ ΑΝΑΨΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΑΝ ΔΕΝ ΔΙΑΘΕΤΕΙ
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΓΕΙΩΣΗΣ, ΥΛΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΙΣ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΩΝ ΙΣΧΥΟΥΣΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ. ΣΕ ΚΑΘΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ, ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΟΥΣ ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ
ΕΚΠΑΙΔΕΥΜΕΝΟΥΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ CEI EN 50110-1 (NFPA70E-2004 ΕΝΟΤΗΤΑ 400.11).
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
Στην περίπτωση που το μηχάνημα διαθέτει πνευματική εγκατάσταση, απαιτείται η τροφοδοσία του με
πεπιεσμένο αέρα 7/10 bar. Η σύνδεση για τον πεπιεσμένο αέρα είναι τοποθετημένη στο πίσω μέρος της
μηχανής. Ο πεπιεσμένος αέρας θα πρέπει να οπωσδήποτε καθαρός και ξηρός. Η σύνδεση των σωληνώσεων
και των ρακόρ θα πρέπει να γίνει σωστά από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό.
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ (ΔΑΠ)
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΑΤΑ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΡΗΤΑ ΝΑ
ΕΝΕΡΓΕΙΤΕ ΧΩΡΙΣ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ.
Οι ακόλουθες επισημάνσεις ανακεφαλαιώνουν τις προστατευτικές διατάξεις που θα φοράτε: υποδήματα
ασφαλείας με λαστιχένια σόλα και ενισχυμένη μύτη (προδιαγραφή ΕΝ345) (ANSI Z41.1-1991) (OSHA,
1910.136), προστατευτικά γάντια (προδιαγραφή ΕΝ388)
(ANSI/ISEA 105-2005)
(OSHA,1910.138), γυαλιά
(προδιαγραφή ΕΝ166 IF)
(ANSI Z87.1)
(OSHA,1910.133) και ένδυση εργασίας
(EN510) (OSHA,1910.132)
(5). Το προσωπικό αρμόδιο για να ενεργεί ή/και να διέρχεται πλησίον του μηχανήματος δεν πρέπει να
φοράει ένδυση με φαρδιά μανίκια, ούτε κορδόνια, ζώνες, βραχιόλια ή άλλα μέρη που θα μπορούσαν να
αποτελέσουν αίτιο κινδύνου. Για τον ίδιο λόγο, ενδεχόμενα μακριά μαλλιά θα πρέπει να είναι μαζεμένα.
ΔΙΑΡΚΕΙΣ ΚΙΝΔΥΝΟΙ
Ως διαρκής κίνδυνος εννοείται ένας δυνητικός κίνδυνος, που δεν μπορεί να απαλειφθεί ακόμη και μερικώς, και
που θα μπορούσε να προξενήσει ζημιές στο χειριστή αν επενέβαινε με μεθόδους και πρακτικές εργασίας μη ορθές.
▪
Δώστε προσοχή στη θέση των χεριών στις περιοχές που υποδεικνύονται στην εικόνα γιατί, κατά την
ασφάλιση του τροχού στην άτρακτο, θα μπορούσαν να συνθλιβούν τα δάχτυλα (6).
▪
Κατά τις εργασίες φόρτωσης εκφόρτωσης του πνευματικού, δώστε προσοχή στην κατά λάθος
σύνθλιψη των ποδιών (7).
▪
Για τα μηχανήματα που διαθέτουν ανυψωτικό, μη στέκεστε στην περιοχή εργασίας επειδή κατά τις
φάσεις ανόδου και καθόδου αυτού, μπορεί να υπάρξει κίνδυνος σύνθλιψης (8/9).
ΧΡΗΣΗ
Για να ανάψετε το μηχάνημα ζυγοστάθμισης πατήστε το διακόπτη που βρίσκεται στο διπλανό πλευρό
της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΕΝΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ (ΦΛΑΝΤΖΑ) ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΩΣ ΚΑΘΑΡΟ. ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΑ
ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ ΡΥΠΩΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΠΙΔΡΑΣΟΥΝ ΣΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΟΣΤΑΘΜΙΣΗΣ.
▪
Βάλτε τον κώνο στον άξονα και σφίξτε τον τροχό μέσω του δακτυλίου στερέωσης ή της παρεχόμενης
σύζευξης (10).
▪
Θέστε την ΑΠΟΣΤΑΣΗ «a» μεταξύ του εσωτερικού πλευρού του τροχού και του μηχανήματος. Για τη
διεργασία αυτή χρησιμοποιήστε τη σχετική καλίμπρα που υπάρχει επί του μηχανήματος (ΙΙ).
▪
Θέστε την ονομαστική ΔΙΑΜΕΤΡΟ «d» που υποδεικνύεται επί του ελαστικού. Στην περίπτωση που
το μηχάνημα διαθέτει αυτόματη καλίμπρα, βγάλτε τη και τοποθετήστε την ακριβώς όπου θα πρέπει
να εφαρμοστεί το διορθωτικό βάρος (12). Στην περίπτωση αυτή τα μέτρα αποθηκεύονται αυτόματα
μετά την επισήμανση επί της οθόνης.
▪
Θέστε το ονομαστικό ΠΛΑΤΟΣ, που συνήθως φέρεται στο τσέρκι, ή διαπιστώστε το πλάτος «b»
με την καλίμπρα με διαβήτη που παρέχεται (13). Μην το διενεργείτε αν το μηχάνημα διαθέτει
αυτόματη καταγραφή του πλάτους.
▪
Για τη διενέργεια της εκτίναξης χαμηλώστε την προστασία από τα πιτσιλίσματα, όπου υπάρχει, και
πατήστε το κουμπί START.
▪
Κινήστε χειρονακτικά τον τροχό μέχρι την ένδειξη της σωστής γωνιακής θέσης στο υπό εξέταση
πλαϊνό. Η οθόνη εμφανίζει την καταγραφείσα ανισορροπία (14).
▪
Εφαρμόστε τα διορθωτικά βάρη (14).
ΔΙΑΘΕΣΗ
Η κοινοτική οδηγία 2002/96/ΕΚ (US H.R. 2420), ενσωματωμένη στην Ιταλία με το νομοθετικό διάταγμα
αρ. 151 της 25 Ιουλίου 2005 επέβαλε στους παραγωγούς και στους χρήστε ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών μια σειρά υποχρεώσεων σχετικών με τη συλλογή, την επεξεργασία, την ανάκτηση και τη
διάθεση (15).
Για περαιτέρω πληροφορίες συμβουλευτείτε το πλήρες εγχειρίδιο.
UWAGI OGÓLNE
Wyważarka do kół samochodów osobowych, samochodów ciężarowych, lekkich samochodów dostawczych,
samochodów terenowych, motocykli i skuterów.
Maszyna została zaprojektowana i skonstruowana
zgodnie z wymogami norm WE, jak to wynika z załączonego formularza, biorąc pod uwagę normalne
oraz przewidziane, prawdopodobne użytkowanie maszyny. Maszyna została zaprojektowana i skonstruo
-
wana z przeznaczeniem do użytkowania wyłącznie w sposób opisany w niniejszych instrukcjach obsługi.
W żadnym przypadku nie zezwala się na użytkowanie maszyny w inny sposób.
EMISJA HAŁASU
Poziom hałasu powietrznego wytwarzanego przez maszynę, dokonany przy pustej maszynie ma stałe
wartości poniżej 70 dB(A).
PRZEMIESZCZANIE
Maszyna powinna być przemieszczana, gdy jest jeszcze zamocowana do drewnianej palety i czynność ta
musi być dokonana przez odpowiednio przeszkolony personel, zaopatrzony w środki ochrony osobistej.
UWAGA
PORUSZAĆ MASZYNĘ Z DUŻĄ OSTROŻNOŚCIĄ, UNOSZĄC JĄ JEDYNIE NA NAJMNIEJSZĄ NIEZBĘDNĄ WYSOKOŚĆ
I UNIKAĆ OSCYLOWANIA, PRZECHYLANIA I NIEBEZPIECZNEJ UTRATY RÓWNOWAGI.
Przed przystąpieniem do podnoszenia maszyny przy użyciu wózka podnośnikowego czy wózka paletowego,
upewnić się, czy widły znajdują się w prawidłowej pozycji i czy są wysunięte po przeciwnej stronie maszyny.
ZDJĘCIE PALETY
Przeznaczyć i przygotować na operacje podnoszenia i usytuowania maszyny, odpowiednią, ograniczoną strefę poziomej
posadzki. W celu zdjęcia palety, usunąć taśmę (1), zsunąć karton i zdjąć pudło ochronne (2); następnie, wyjąć
śruby mocujące paletę do maszyny (3) i podnieść ją, umieszczając ją poprawnie w przewidzianym położeniu (4).
UWAGA
PRZEMIESZCZANIE I RĘCZNE PODNOSZENIE MASZYNY MUSZĄ BYĆ PRZEPROWADZANE PRZY POMOCY
WÓZKA PODNOŚNIKOWEGO; PODWAŻYĆ PODSTAWĘ W POBLIŻU 3 PUNKTÓW
OPARCIA (3); INNE PUNKTY, JAK NA PRZYKŁAD CZĘŚĆ PRZEDNIA LUB MIEJSCE PRZEZNACZONE NA AKCE-
SORIA, W ŻADNYM PRZYPADKU NIE MOGĄ BYĆ UŻYTE DO PODNOSZENIA.
WARUNKI OTOCZENIA
Pomieszczenie, w którym maszyna jest umieszczona musi przestrzegać następujących warunków:
▪
maksymalna wilgotność względna o wartości 90% oraz temperatura zawarta w gra 5 ÷ +
45°C (41 ÷ 113 °F);
▪
zgodność z przepisami przeciwpożarowymi;
▪
zapewnienie łatwego dostępu do przedniej, bocznej i tylnej części maszyny, aby umożliwić czynności
reparacyjne czy regulacyjne oraz konserwację okresową, jak też dostateczną wymianę powietrza;
▪
całkowity brak pyłów lub gazów korodujących/wybuchowych w pomieszczeniu, w którym maszyna
jest zainstalowana;
▪
brak drgań;
▪
dobre oświetlenie strefy, w której maszyna jest usytuowana;
▪
powierzchnia , na której opiera się maszyna musi być pozioma, nie może być elastyczna w pobliżu
trzech nóżek wspornych. Należy pamiętać, że różnice poziomu posadzki mogą zakłócić wykonanie
i jakość pomiarów.
UWAGA
JEŻELI W CHWILI INSTALACJI MASZYNY POMIESZCZENIE NIE SPEŁNIA POWYŻEJ WYMIENIONYCH WA-
RUNKÓW, LUB JEŻELI Z UPŁYWEM CZAS ULEGNĄ ONE ZMIANIE , PRZED UŻYTKOWANIEM MASZYNY NALEŻY
SKONTAKTOWAĆ SIĘ NIEZWŁOCZNIE Z PRODUCENTEM W CELU PRZEPROWADZENIA NIEZBĘDNYCH KONTROLI.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności jest konieczne upewnienie się, czy główna tablica rozdzielcza,
do której urządzenie będzie podłączone dysponuje bezpiecznym uziemieniem oraz odpowiednim systemem
ochronnym tak, jak jest to wymagane w Kraju użytkowania urządzenia. Wtyczka, do której zostanie podłączona
maszyna powinna być wyposażona w wyłącznik bezpieczeństwa o powolnym działaniu, wykalibrowany na 4 A
(230V) lub 8A (115V) oraz musi być zwymiarowana, aby utrzymać wartość absorbowanej mocy – maksymalnie
1.1 kW. Sprawdzić, czy napięcie sieci oraz częstotliwość odpowiadają wartościom wskazanym na tabliczce
znajdującej się na urządzeniu. Maszyna w chwili dostawy jest wyposażona w kabel jednofazowy. Jeżeli
zastosowanie przedłużacza jest absolutnie konieczne, jego przekrój nie może być mniejszy niż 2,5 mm
2
.
Przedłużacz musi być umieszczony w taki sposób, by nie przeszkadzał, ani nie był źródłem niebezpieczeństwa.
UWAGA
PODŁĄCZENIE DO SIECI JEDNOFAZOWEJ MUSI BYĆ ZAWSZE DOKONYWANE POMIĘDZY PRZEWODEM
FAZOWYM I PRZEWODEM NEUTRALNYM, NIGDY POMIĘDZY PRZEWODEM FAZOWYM I PRZEWODEM UZIE-
MIENIA! BEZWZGLĘDNIE ZABRANIA SIĘ WŁĄCZANIA MASZYNY, GDY BRAK JEST SKUTECZNEGO UZIEMIENIA,
WYKONANEGO ZGODNIE Z WYMAGANIAMI TECHNICZNYMI OKREŚLONYMI PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY
PRAWNE. W KAŻDYM RAZIE, POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ
WYSPECJALIZOWANY PERSONEL TECHNICZNY, ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANY DO PRACY, ZGODNIE Z
DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ CEI EN 50110-1 (NFPA70E-2004 SECTION 400.11).
POŁĄCZENIE PNEUMATYCZNE
Jeśli maszyna posiada układ pneumatyczny, musi być on zasilany sprężonym powietrzem o ciśnieniu 7/10 barów.
Przyłącze sprężonego powietrza jest umieszczone z tyłu maszyny; sprężone powietrze musi być absolutnie czyste
oraz suche. Podłączenie przewodów i złączy musi być przeprowadzone przez odpowiednio przeszkolony personel.
ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ
UWAGA
PODCZAS INSTALACJI ORAZ PODCZAS UŻYTKOWANIA MASZYNY JEST ABSOLUTNIE WZBRONIONE WYKONYWANIE
JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI BEZ UŻYWANIA POPRZEDNIO WYMIENIONYCH ŚRODKÓW.
Poniżej są wymienione środki ochrony osobistej, które należy stosować: ochronne obuwie antypoślizgowe ze spodem
gumowym i z wzmocnionym czubkiem (norma EN345) (ANSI Z41.1-1991) (OSHA, 1910.136), rękawice ochronne
(norma EN388) (ANSI/ISEA 105-2005) (OSHA,1910.138), okulary (norma EN166 1F) (ANSI Z87.1) (OSHA,1910.133)
i odzież robocza
(EN510) (OSHA,1910.132)
(5). Personel zatrudniony przy maszynie lub upoważniony do
przebywania w jej pobliżu nie może używać odzieży z szerokimi rękawami, sznureczkami lub tasiemkami,
ani też nosić pasków, bransoletek czy innych przedmiotów, które mogą być źródłem niebezpieczeństwa. Z
tego samego powodu, jeśli operator ma długie włosy, powinien je związać podczas obsługiwania maszyny.
RYZYKO RESZTKOWE
Za ryzyko resztkowe uważa się potencjalne ryzyko, którego nie można wyeliminować lub, które można
wyeliminować tylko częściowo. Ryzyko to, w okolicznościach niepoprawnych metod pracy mogłoby
doprowadzić do zaistnienia szkód dla operatora.
▪
Zwrócić uwagę na położenie rąk w strefach wskazanych na rysunku, ponieważ podczas blokowania
koła na wrzecionie istnieje niebezpieczeństwo zgniecenia palców (6).
▪
Podczas operacji załadunku/wyładunku opony zwracać uwagę na przypadkowe zgniecenie stóp (7).
▪
W przypadku maszyn wyposażonych w podnośnik, nie pozostawać w strefie pracy, ponieważ podczas
fazy podnoszenia i opuszczania podnośnika istnieje ryzyko zgniecenia (8/9).
UŻYTKOWANIE
W celu włączenia wyważarki, nacisnąć przycisk znajdujący się na lewym boku urządzenia.
UWAGA
SYSTEM CENTROWANIA (KOŁNIERZ) MUSI BYĆ ZAWSZE UTRZYMANY W CZYSTOŚCI. EWENTUALNE RESZTKI
ZANIECZYSZCZEŃ MOGĄ ZAKŁÓCIĆ WYNIKI WYWAŻANIA KÓŁ.
▪
Wsunąć stożek na wał i zamocować koło przy pomocy nakrętki mocującej i/lub tulei wchodzącej w
skład wyposażenia (10).
▪
Ustawić ODLEGŁOŚĆ «a» pomiędzy wewnętrzną stroną koła i maszyną. Dla wykonania tej operacji
posłużyć się przymiarem, znajdującym się na maszynie (11).
▪
Ustawić ŚREDNICĘ nominalną «d» , wskazaną na oponie. Jeżeli maszyna jest zaopatrzona w przymiar
automatyczny, wyjąć go i ustawić go dokładnie tam, gdzie pragnie się nałożyć ciężarek wyważający
(12). W tym przypadku po wyświetleniu pomiaru na wyświetlaczu maszyna zapamiętuje automatycznie
wartości.
▪
Ustawić SZEROKOŚĆ nominalną zazwyczaj widniejącą na kole lub pobrać wartość szerokości «b»
przy pomocy suwmiarki będącej częścią wyposażenia (13). Nie mierzyć tej wartości, jeżeli maszyna
posiada system automatycznego pomiaru szerokości.
▪
W celu rozpoczęcia pomiaru opuścić osłonę przeciwrozbryzgową, jeśli jest obecna, po czym
nacisnąć przycisk START.
▪
Poruszać ręcznie koło, aż do chwili wskazania poprawnej pozycji kątowej na mierzonym boku. Na
wyświetlaczu pojawia się zmierzona wartość niewyważenia (14).
▪
Nałożyć ciężarki wyważające (14).
USUWANIE
Dyrektywa unijna 2002/96/WE (US H.R. 2420), wdrożona we Włoszech dekretem legislacyjnym n. 151
z 25 lipca 2005 r., nakłada na producentów i użytkowników urządzeń elektrycznych i elektronicznych
liczne obowiązki związane z eksploatacją, rozbiórką, usuwaniem i ryciklingiem tych urządzeń (15).
W ce
lu uzyskania dodatkowych informacji należy przeczytać kompletne instrukcje obsługi.
Summary of Contents for Megaspin 420
Page 2: ......
Page 14: ...1 2 3 4 5 6 7 ...
Page 15: ...b a d b 8 9 10 11 12 13 14 15 ...
Page 16: ......