background image

 

HMN a/s

 

4

 

www.

HMN

.

dk

 

DK

 

For  montering/afmontering  af  armlæn;  tag  armlæn  op.  Kan  også  hives 

 

ud til siden.  

 

EN

 

For  installing / removing the  armrests;  remove the  armrest  up.  Can also  be 

 

pulled off to the side.

 

DE

 

Für Ein

-

 / Ausbau der Armlehnen; Entfernen Sie die Armlehne nach 

 

oben. 

 

Kann auch zur Seite abgezogen werden.

 

SV

 

För installation / ta bort armstöden; ta bort armstödet. Kan också dras bort åt sidan

.

 

NO

 

For å installere / fjerne armlenene; fjerne armlenet opp. Kan også trekkes ut til siden.

 

FI

 

Asentamiseksi / poistamalla käsinojat; Irrota käsinoja ylös. Voidaan myös vetää pois puolelle

.

 

NL

 

Voor het installeren / verwijderen van de armsteunen; Verwijder de armleuning omhoog. Kan ook worden 

 

getrokken aan de kant.

 

DK: 

 

Ved  modtagelse  af  stolen,  skal  baghjulene  monteres  på  følgende 

 

 

måde:  (Stolen  er  indstillet  til  midterste  position  ved  modtagelse). 

 

 

Akslen klikkes ind i bøsningen, ryk i hjulet som sikkerhed for, at 

 

hjulet

 

sidder rigtig fast. Bolten må ikke overstrammes. 

 

EN: 

 

Upon arrival of the chair, the rear wheels must be installed as 

 

follows:  (The 

 

chair is set to the middle position at arrival) The 

 

shaft  is  clicked  into  the 

 

bush, move the wheel as assurance that 

 

the  wheel  is  really  fastened.  The 

 

bolt must not be tightened too 

 

hard. 

   

DE: 

 

Bei  der  Ankunft  des  Stuhls  müssen  die  Hinterräder  wie  folgt  installiert  wer

 

den:  (Der  Stuhl  ist  bei  der  Ankunft  auf  die  mittlere  Position  eingestellt) 

 

Der Schaft wird in die Buchse geklickt, bewegt das Rad als Sicherheit, 

  

 

 

 

 

 

 

 

dass das Rad wirklich befestigt ist. Der Bolzen darf nicht zu fest angezogen 

 

 

 

 

 

 

 

 

werden.

 

SV: 

 

Vid ankomsten av stolen måste bakhjulen vara installerade enligt följande: (Stolen är inställd på 

 

mittenposition 

vid 

 

ankomst)  Axeln  klickas  in  i  bussningen,  flytta  hjulet  som  en  garanti  för  att  hjulet  är  ordentligt  fastsatt.  Bulten  får 

 

inte spännas för hårt.

 

NO: 

 

Ved ankomst av stolen må bakhjulene installeres på følgende måte: (Stolen er satt til midtstilling 

 

ved ankomst) Akselet 

 

er klikket inn i foring, flytt hjulet for å sikre at hjulet er riktig festet. Bolten må ikke strammes for hardt.

 

FI: 

 

Tuolin saapumisen jälkeen takapyörät on asennettava seuraavasti: (Tuoli asetetaan keskiasentoon 

 

saapuessa) 

 

Akseli napsautetaan holkkiin, siirrä pyörää varmistaen, että pyörä on todella kiinnitetty. 

 

Pulttia  ei  saa  kiristää  liian 

 

kovaa.

 

NL: 

 

Bij aankomst van de stoel moeten de achterwielen als volgt worden geïnstalleerd: (De stoel staat 

 

op 

de 

middelste 

 

plaats bij aankomst)  De as  wordt  in de bus geklikt, beweeg het  wiel als zekerheid dat  het  wiel echt  is bevestigd. De 

 

bout mag niet te hard worden gestraald.

 

Summary of Contents for 310037

Page 1: ...Dusch Toiletten Gebrauch SV Bruksanvisning för dusch toalettstol M2 24 drivhjul Avsedd att användas vid bad dusch och toalettbesök NO Brukarveiledning for dusj toalettstol M2 24 drivhjul Designet for bruk når bading dusjing og toalettbesøk FI Käyttöohje että kylpy suihku tuoli M2 24 Itseluokan tuoli Suunniteltu käytettäväksi uiminen suihkussa ja WC ssä NL Aanwijzingen voor douche toiletstoel M2 24...

Page 2: ...iforme hoogte DK Medfølgende skruer spændes ved hjælp af unbrakonøgle ved montering af ryg Sørg for at skruerne er spændt godt fast for at sikre stabilitet EN Screws are tightened using the Allen wrench when mounting the back Make sure the screws are tight to ensure stability DE Schrauben werden angezogen den Inbusschlüssel zu verwenden wenn die Montage an der Rückseite Achten Sie darauf die Schra...

Page 3: ...g och kommer att använda nya skruvar när nästa montage NO Skruene strammes med en sekskantnøkkel Pass på at skruene er strammet ordentlig for å sikre at ryggraden stabilitet er sikret Husk å stramme ryggen etter om En måned Skruene skal kastes ved demontering og vil bruke nye skruer når neste på montering FI Ruuvit kiristetään käyttäen kuusiokoloavaimella Varmista että ruuvit on kiristetty sen var...

Page 4: ...at ylös ja ulos sivulle NL Voor het installeren verwijderen van de armsteunen tag armleuningen omhoog en naar de zijkant DK Lås alle fire hjul ved badning brusning Det forreste højre hjul mørkegrå kan låses i køreretningen så kraften ved igangsættelse og kørsel mindskes EN Lock all four wheels when bathing showering The front right wheel dark gray can be directional locked to easy while driving ti...

Page 5: ...is really fastened The bolt must not be tightened too hard DE Bei der Ankunft des Stuhls müssen die Hinterräder wie folgt installiert wer den Der Stuhl ist bei der Ankunft auf die mittlere Position eingestellt Der Schaft wird in die Buchse geklickt bewegt das Rad als Sicherheit dass das Rad wirklich befestigt ist Der Bolzen darf nicht zu fest angezogen werden SV Vid ankomsten av stolen måste bakhj...

Page 6: ... lossas med en skiftnyckel och flyttas till önskad höjd Anti Tilt Shift flyttas till samma inställning som bakhjulen är inkopplad Skall alla inställningar vara i samma hål inställningen t ex i övre hålet med undantag för framhjulen Dubbelkolla så småningom alla muttrar åtdragna och att alla klipp sitter NO De naver for bakhjulene løsnet med en skiftenøkkel og flyttet til ønsket høyde Anti Tilt shi...

Page 7: ... alternativ från bakhjulen Om du vill att sätet för att sitta i kip NO For å kunne montere forhjulene er de to klemmene fjernet fra rammen Hjulene er lagt inn i rørene og klipsene monteres på baksiden Forhjulene kan plasseres i en høyde som skiller en 1 alternativ fra bakh julene Hvis du vil at sete å sitte i kip FI Jotta asentaa etupyörät kaksi leikkeitä poistetaan runko Pyörät laitetaan putkiin ...

Page 8: ...g derefter skal boltene strammes igen EN The two bolts is loosened The handbrake moved to the desired position and then the screws should be tightened again DE Die beiden Schrauben gelockert Die Handbremse bewegt an die gewünschte Position und dann sollten die Schrauben wieder angezogen werden SV De två bultarna lossas Handbroms flyttas till önskat läge och sedan skruvarna ska dras åt igen NO De t...

Page 9: ... af clips For at give ekstra plads kan fodstøtterne skubbes til side ved at løfte og dreje mens fodpladerne kan vippes EN The height of the footrest is adjusted by means of clips For extra space footrests can be pushed aside by lifting and turning while the footrests can be tilted DE Die Höhe der Fußstütze ist mittels Klammern eingestellt Für zusätzlichen Platz schob Fußstützen beiseite durch Anhe...

Page 10: ...Stellen Sie sich nicht auf den Fußrasten SV Stå inte på fotstöden NO Ikke stå på fotplatene FI Älä seiso jalkatukien NL Sta niet op de voetsteunen DK Undgå at sidde på de yderste 10 cm af sædet da stolen kan tippe fremover EN Avoid sitting on the last 10 cm of the seat as the chair may tip forward DE Vermeiden Sie auf den letzten 10 cm des Sitzes sitzen wie der Stuhl nach vorne kippen kann SV Undv...

Page 11: ...r at produktet overholder EU lovgivningen og muliggør varens fri bevægelighed på det europæiske marked EN Art nr Standard seat Max Load 125 kg 310037 310037 B 310639 310639 B 310641 310641 B 310643 310643 B 310612 310612 B 310645 310645 B Horseshoe seat Max Load 125 kg 310038 310038 B 310640 310640 B 310642 310642 B 310644 310644 B 310613 310613 B 310646 310646 B Attention Push the Clips to the bo...

Page 12: ...t CE Kennzeichnung was bedeutet das Produkt mit EU Rechtsvorschriften ent spricht und ermöglicht den freien Verkehr mit dem Pro dukt auf dem europäischen Markt SV Artikel nr Sits m oval hål sluten främre Max belastning 125 kg 310037 310037 B 310639 310639 B 310641 310641 B 310643 310643 B 310612 310612 B 310645 310645 B Sits m nyckelhålsform Max belastning 125 kg 310038 310038 B 310640 310640 B 31...

Page 13: ...i samsvar med EUs regelverk og gjør det mulig for varene fri bevegelse i det europeiske markedet FI Tuote Vakioistuin Max kuorma 125 kg 310037 310037 B 310639 310639 B 310641 310641 B 310643 310643 B 310612 310612 B 310645 310645 B Intiimi saippua Max kuorma 125 kg 310038 310038 B 310640 310640 B 310642 310642 B 310644 310644 B 310613 310613 B 310646 310646 B Huom Leike on työnnettävä pohjaan kork...

Page 14: ...ar op batterijen Frame Garantie Wij bieden een garantie van 5 jaar tegen breuk op M2 douche commode stoelen en roestvrij staal baden bankjes De garantie geldt voor de productie of materiaalfouten en uitgaande van normaal gebruik Houd er rekening mee dat de normale slijtage niet onder de garantie Schoonmaken Het product kan worden gereinigd met voorkomende niet agressief schoonmaakmiddel Na de rein...

Page 15: ...g Risk för valsning eller glidning För att undvika att stolen rullar eller glider under förflyttning kommer alla fyra hjulen låsas OBS Om det finns en slät yta finns det fortfarande en risk för att rullstolen kan rulla eller glida NO Advarsel Fare for rullende eller glir For å unngå at stolen ruller eller lysbilder under forflytning vil alle fire hjulene låses NB Hvis det er en glatt overflate er ...

Page 16: ...Midtager 22 2605 Brøndby Danmark Tlf 0045 4396 2400 E mail info hmn dk Web www hmn dk HMN a s ...

Reviews: