HMN a/s
4
www.
HMN
.
dk
DK
:
For montering/afmontering af armlæn; tag armlæn op. Kan også hives
ud til siden.
EN
:
For installing / removing the armrests; remove the armrest up. Can also be
pulled off to the side.
DE
:
Für Ein
-
/ Ausbau der Armlehnen; Entfernen Sie die Armlehne nach
oben.
Kann auch zur Seite abgezogen werden.
SV
:
För installation / ta bort armstöden; ta bort armstödet. Kan också dras bort åt sidan
.
NO
:
For å installere / fjerne armlenene; fjerne armlenet opp. Kan også trekkes ut til siden.
FI
:
Asentamiseksi / poistamalla käsinojat; Irrota käsinoja ylös. Voidaan myös vetää pois puolelle
.
NL
:
Voor het installeren / verwijderen van de armsteunen; Verwijder de armleuning omhoog. Kan ook worden
getrokken aan de kant.
DK:
Ved modtagelse af stolen, skal baghjulene monteres på følgende
måde: (Stolen er indstillet til midterste position ved modtagelse).
Akslen klikkes ind i bøsningen, ryk i hjulet som sikkerhed for, at
hjulet
sidder rigtig fast. Bolten må ikke overstrammes.
EN:
Upon arrival of the chair, the rear wheels must be installed as
follows: (The
chair is set to the middle position at arrival) The
shaft is clicked into the
bush, move the wheel as assurance that
the wheel is really fastened. The
bolt must not be tightened too
hard.
DE:
Bei der Ankunft des Stuhls müssen die Hinterräder wie folgt installiert wer
den: (Der Stuhl ist bei der Ankunft auf die mittlere Position eingestellt)
Der Schaft wird in die Buchse geklickt, bewegt das Rad als Sicherheit,
dass das Rad wirklich befestigt ist. Der Bolzen darf nicht zu fest angezogen
werden.
SV:
Vid ankomsten av stolen måste bakhjulen vara installerade enligt följande: (Stolen är inställd på
mittenposition
vid
ankomst) Axeln klickas in i bussningen, flytta hjulet som en garanti för att hjulet är ordentligt fastsatt. Bulten får
inte spännas för hårt.
NO:
Ved ankomst av stolen må bakhjulene installeres på følgende måte: (Stolen er satt til midtstilling
ved ankomst) Akselet
er klikket inn i foring, flytt hjulet for å sikre at hjulet er riktig festet. Bolten må ikke strammes for hardt.
FI:
Tuolin saapumisen jälkeen takapyörät on asennettava seuraavasti: (Tuoli asetetaan keskiasentoon
saapuessa)
Akseli napsautetaan holkkiin, siirrä pyörää varmistaen, että pyörä on todella kiinnitetty.
Pulttia ei saa kiristää liian
kovaa.
NL:
Bij aankomst van de stoel moeten de achterwielen als volgt worden geïnstalleerd: (De stoel staat
op
de
middelste
plaats bij aankomst) De as wordt in de bus geklikt, beweeg het wiel als zekerheid dat het wiel echt is bevestigd. De
bout mag niet te hard worden gestraald.