background image

Sloven

č

ina

89

VÝSTRAHY A BEZPE

Č

NOSTNÉ POKYNY

Bezpe

č

nos

ť

 obsluhy

  Vždy používajte ochranný štít na tvár alebo okuliare.

 Po

č

as ostrenia re

ť

aze používajte rukavice.

 Po

č

as používania re

ť

azovej píly vždy používajte bezpe

č

nostné 

ochranné prostriedky, ako je bunda, nohavice, rukavice, prilba, 

č

ižmy s oce

ľ

ovou špi

č

kou a nešmyk

ľ

avou podrážkou, ako aj 

ochranu zraku, sluchu a nôh. V prípade vykonávania práce na 

stromoch je nutné používa

ť

 

č

ižmy vhodné pre postupy spojené 

s lezením na stromy. Nenoste vo

ľ

ný odev, šperky, krátke 

nohavice, sandále a necho

ď

te naboso.

 

Vlasy zaistite tak, aby ich d

ĺ

žka bola nad plecia.

  Náradie nepoužívajte, pokia

ľ

 ste unavení, chorí alebo ste pod 

vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.

 Zabrá

ň

te, aby náradie používali deti a neskúsené osoby.

  Používajte ochranu sluchu. Pozornos

ť

 venujte okoliu.

 

Dávajte pozor na okolostojace osoby, ktoré môžu signalizova

ť

 

problém.

 Ihne

ď

 po vypnutí motora odpojte bezpe

č

nostné zariadenia.

  Používajte ochranu hlavy.

 Motor nespúš

ť

ajte ani nenechajte beža

ť

 vnútri zatvorenej 

miestnosti alebo budovy.

 

Vdychovanie výfukových plynov môže by

ť

 smrte

ľ

né.

  Ako ochranu dýchacieho ústrojenstva pred hmlou z oleja re

ť

aze 

a prachu z pílenia používajte ochrannú masku.

 Zabrá

ň

te zne

č

isteniu rukovätí olejom a palivom.

 Nedovo

ľ

te, aby sa ruky dostali do blízkosti rezného zariadenia.

  Jednotku nechytajte ani nedržte za rezné zariadenie.

  Po vypnutí jednotky po

č

kajte, kým sa rezné príslušenstvo úplne 

nezastaví; až tak jednotku položte.

 Pokia

ľ

 vykonávate dlhšiu prácu, ob

č

as si dajte prestávku, aby 

ste predišli výskytu syndrómu vibrácie rúk a paží (HAVS), ktorý 

spôsobuje vibrácie.

  Obsluha musí dodržiava

ť

 miestne nariadenia platné na území 

pílenia.

VÝSTRAHA

 Antivibra

č

né systémy nie sú garanciou, že sa u vás nevyskytne 

syndróm vibrácie rúk a paží (HAVS) ale syndróm karpálneho 

tunela.

  Z tohto dôvodu by si mali dlhodobí pravidelní koncoví 

používatelia dôkladne monitorova

ť

 stav svojich rúk a prstov. 

Ak sa vyskytne ktorýko

ľ

vek z uvedených syndrómov, okamžite 

vyh

ľ

adajte lekársku pomoc.

  Dlhodobé a nepretržité vystavenie vysokým hladinám hluku 

môže ma

ť

 za následok trvalé poškodenie sluchu. Po

č

as 

prevádzky jednotky/strojného zariadenia vždy používajte 

schválenú ochranu sluchu.

 Ak používate akéko

ľ

vek zdravotné elektrické/elektronické 

zariadenia, ako je kardiostimulátor, pred prevádzkovaním 

akéhoko

ľ

vek elektrického zariadenia sa pora

ď

te so svojim 

lekárom alebo výrobcom zariadenia.

Bezpe

č

nos

ť

 jednotky/strojného zariadenia

 Pred každým použitím skontrolujte celú jednotku/strojné 

zariadenie. Poškodené diely vyme

ň

te. Skontrolujte unikanie 

paliva a skontrolujte, že všetky upínacie prvky sú na svojom 

mieste a sú bezpe

č

ne utiahnuté.

 Akýmko

ľ

vek spôsobom prasknuté, vyštrbené alebo poškodené 

diely pred používaním jednotky/strojného zariadenia vyme

ň

te.

  Správe nainštalujte bo

č

ný kryt.

 Po

č

as nastavovania karburátora zabrá

ň

te prístupu iných osôb.

  Používajte jedine príslušenstvo, ktoré pre túto jednotku/strojné 

zariadenie odporú

č

a výrobca.

 Nikdy nedovo

ľ

te, aby re

ť

az narazila na akúko

ľ

vek prekážku. 

Ak dôjde k podobnému kontaktu, strojné zariadenie zastavte a 

dôkladne skontrolujte.

 Skontrolujte fungovanie automatickej olejni

č

ky. Olejovú 

nádrž napl

ň

te 

č

istým olejom. Nikdy nedovo

ľ

te, aby sa re

ť

az 

pohybovala po lište nasucho.

 Servis všetkých 

č

astí re

ť

azovej píly, ktoré nie sú uvedené v 

návode na obsluhu/používanie, musia vykona

ť

 autorizované 

servisné strediská spolo

č

nosti Hitachi. (Napríklad, ak sa na 

demontáž zotrva

č

níka použije nesprávne náradie, alebo ak 

sa nesprávne náradie použije na prichytenie zotrva

č

níka 

pri demontáži spojky, dôsledkom môže by

ť

 konštruk

č

né 

poškodenie zotrva

č

níka s následným možným prasknutím 

zotrva

č

níka.)

VÝSTRAHA

  Nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte jednotku/strojné 

zariadenie. Jednotku/strojné zariadenie nepoužívajte na žiadne 

iné než ur

č

ené použitie.

 Nikdy 

re

ť

azovú pílu nepoužívajte bez bezpe

č

nostných zariadení 

alebo s chybnými bezpe

č

nostnými zariadeniami. Dôsledkom by 

mohli by

ť

 vážne osobné poranenia.

  Používanie vodiacej lišty/re

ť

aze inej ako odporú

č

a výrobca, 

ktoré nie sú schválené, môže ma

ť

 za následok vysoké riziko 

vzniku osobných úrazov alebo poranení.

Bezpe

č

nos

ť

 paliva

  Palivo miešajte a dolievajte v exteriéri, na miestach bez výskytu 

iskier alebo plame

ň

ov.

  Používajte nádobu schválenú pre palivo.

  V blízkosti paliva alebo jednotky/strojného zariadenia, alebo 

po

č

as používania jednotky/strojného zariadenia nefaj

č

ite a 

faj

č

enie zakážte.

  Pred spustením motora utrite akéko

ľ

vek zvyšky paliva.

  Pred naštartovaním motora sa premiestnite aspo

ň

 3 metre od 

miesta plnenia paliva.

  Pred demontážou uzáveru palivovej nádrže vypnite motor a 

nechajte ho po

č

as nieko

ľ

kých minút vychladnú

ť

.

  Pred uskladnením jednotky/strojného zariadenia palivovú nádrž 

vyprázdnite. Odporú

č

ame palivo vypusti

ť

 po každom použití.  

Ak palivo zostane v nádrži, uskladnite tak, aby palivo neunikalo.

  Jednotku/strojné  zariadenie  a  palivo  uskladnite  na  miestach, 

kde palivové výpary neprídu do kontaktu s iskrami alebo 

otvorenými plame

ň

mi ohrieva

č

ov vody, elektrických motorov 

alebo vypína

č

ov, sporákov a pod.

VÝSTRAHA

 Palivo 

sa 

ľ

ahko zapáli, vybuchne alebo sa vznieti a preto pri 

manipulácii alebo dop

ĺň

aní paliva dávajte ve

ľ

ký pozor.

Bezpe

č

nos

ť

 pri pílení

  Nerežte žiadny iný materiál, len drevo alebo drevené predmety.

 Po

č

as pílenia dreva, ktoré bolo ošetrené insekticídmi používajte 

ochranu dýchacieho ústrojenstva a používajte ochrannú masku 

proti postrekom.

  Do rizikovej zóny zabrá

ň

te prístupu iných osôb vrátane detí, 

zvierat, okolostojacich a pomocníkov. Po ich priblížení k vám 

okamžite zastavte motor.

  Jednotku/strojné zariadenie pevne uchopte pravou rukou za 

zadnú rukovä

ť

 a 

ľ

avou rukou uchopte za prednú rukovä

ť

.

  Zaujmite pevný postoj a rovnováhu. Nena

č

ahujte sa.

 Po

č

as doby chodu motora nestrkajte žiadnu 

č

as

ť

 svojho tela k 

tlmi

č

u ani reznému príslušenstvu.

 Lištu/re

ť

az držte pod úrov

ň

ou drieku.

  Pred stínaním stromu sa musí obsluha oboznámi

ť

 s technikami 

pílenia pomocou re

ť

azovej píly.

 Nezabudnite si vopred naplánova

ť

 bezpe

č

ný únik pred 

padajúcim stromom.

 Po

č

as pílenia držte jednotku/strojné zariadenie pevne obidvomi 

rukami tak, aby palec pevne držal prednú rukovä

ť

 a zaujmite 

vyvážený postoj nôh a tela.

 Po

č

as pílenia stojte bokom od rezu - nikdy priamo za ním.

  Nárazník s hrotmi vždy držte pri strome, pretože re

ť

az sa môže 

náhle vtiahnu

ť

 do stromu.

 Po dokon

č

ení rezu jednotku podržte hore až do jej úplného 

zastavenia, aby ste si neporezali nohy, chodidlá alebo telo, ani 

nenarazili na prekážku.

  Dávajte pozor na spätné nárazy (ke

ď

 píla narazí a bude vrhnutá 

dozadu smerom k obsluhe). Nikdy nerežte prednou 

č

as

ť

ou lišty.

 Pri premiest

ň

ovaní na nové pracovisko strojné zariadenie 

vypnite a overte, že sa rezné príslušenstvo zastavilo.

  Strojné zariadenie, ktoré beží nikdy nekla

ď

te na zem.

000Book̲CS51EAP̲EE.indb   89

000Book̲CS51EAP̲EE.indb   89

2014/07/01   9:04:38

2014/07/01   9:04:38

Summary of Contents for CS 51EA

Page 1: ...ást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın Înainte de utilizare citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich Перед эксплуатацией этой машины внимательно пр...

Page 2: ...2 12 14 13 0 5 1 mm 17 15 16 3 12 4 6 9 18 2 1 2 10 8 11 5 7 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book CS51EAP EE indb 2 000Book CS51EAP EE indb 2 2014 07 01 9 04 30 2014 07 01 9 04 30 ...

Page 3: ...3 24 25 26 27 30 28 31 32 29 33 19 20 18 23 22 21 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 000Book CS51EAP EE indb 3 000Book CS51EAP EE indb 3 2014 07 01 9 04 30 2014 07 01 9 04 30 ...

Page 4: ...4 36 35 37 38 34 39 43 40 41 42 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 000Book CS51EAP EE indb 4 000Book CS51EAP EE indb 4 2014 07 01 9 04 31 2014 07 01 9 04 31 ...

Page 5: ...5 56 57 48 47 49 50 51 52 53 54 55 60 60 62 63 60 44 58 59 45 46 41 45 41 61 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 000Book CS51EAP EE indb 5 000Book CS51EAP EE indb 5 2014 07 01 9 04 31 2014 07 01 9 04 31 ...

Page 6: ...buretor adjustment Idle speed Warning kickback danger Be careful of possible sudden and accidental upward and or backward motion of the guide bar Carburetor adjustment Low speed mixture One handed usage not permitted While cutting hold saw firmly with both hands with thumb firmly locked around front handle Carburetor adjustment High speed mixture Chain brake Oil pump adjustment Choke Priming pump ...

Page 7: ...g 10 Decompression valve Device for reducing the compression pressure to aid starting 11 Guide bar The part that supports and guides the saw chain 12 Saw chain Chain serving as a cutting tool 13 Chain brake Front hand guard Device for stopping or locking the chain 14 Spiked bumper Device for acting as a pivot when in contact with a tree or log 15 Chain catcher Device for restraining the saw chain ...

Page 8: ...ithout any safety equipment or that has faulty safety equipment It could result in serious personal injury Using guide bar chain other than recommended by the manufacturer which are not approved could result in a high risk of personal accidents or injury Fuel safety Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or flames Use a container approved for fuel Do not smoke or allow smoking ne...

Page 9: ...f you allow the kickback zone 1 of the bar to touch an object Do not use that area Kickback from pinching is caused by a cut closing and pinching the upper side of the guide bar Study your cut and make sure it will open as you cut through Maintain control when the engine is running by always keeping a firm grip on the saw with your right hand on the rear handle your left hand on the front handle a...

Page 10: ...sed Then add the whole amount of oil Mix shake the fuel mixture Add the remaining amount of gasoline Mix shake the fuel mix thoroughly before filling the fuel tank Fueling WARNING Fig 9 Always shut off the engine before refueling Slowly open the fuel tank 15 when filling up with fuel so that possible overpressure disappears Tighten the fuel cap carefully after fueling Always move the unit at least ...

Page 11: ...ver If the throttle lever keeps rotating at high speed with the chain locked the clutch will overheat causing trouble NOTE Always keep the spiked bumper face to a tree because the chain may suddenly be drawn into a tree FELLING Felling is more than cutting down a tree You must also bring it down as near to an intended place as possible without damaging the tree or anything else Before felling a tr...

Page 12: ...utting attachment starts to rotate Open counter clockwise the screw until the cutting attachment stops You have reached the correct idle speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cutting attachment starts to rotate If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment contact Hitachi Authorized Service Centers WARNING When the engine is idling t...

Page 13: ... on one side of the chain from the inside out File on forward stroke only Fig 45 5 Keep all cutters the same length Fig 46 6 File enough to remove any damage to cutting edges side plate 62 and top plate 63 of cutter Fig 47 NOTE Do not file or alter the tops of bumper drive links 61 Fig 46 SHARPENING ANGLES FOR SHARPENING SAW CHAIN 1 Part Number 95VPX 20BPX 2 Pitch 0 325 3 Depth Gauge Setting 0 025...

Page 14: ...ts Kopf und Gehörschutz tragen Vergasereinstellung Leerlauf Vorsicht Rückschlaggefahr Die Kettensäge kann plötzlich und unvermittelt mit der Führungsschiene nach oben und oder nach hinten zurückschlagen Vergasereinstellung Niedergeschwindigkeitsmischung Nicht einhändig führen Die Säge bei Schnitten sicher mit beiden Händen halten und den Daumen fest um den vorderen Griff legen Vergasereinstellung H...

Page 15: ...duzierung des Kompressionsdruck als Starthilfe 11 Führungsschiene Dieses Teil hält und führt die Sägekette 12 Sägekette Die als Schneidwerkzeug dienende Kette 13 Kettenbremse vorderer Handschutz Vorrichtung zum Stoppen bzw Arretieren der Kette 14 Krallenanschlag Eine Vorrichtung die am Stamm angesetzt als Drehpunkt dient 15 Kettenfangbolzen Vorrichtung zum Auffangen der Kette wenn diese reißen oder...

Page 16: ...t Den Öltank stets mit sauberem Öl gefüllt halten Die Kette darf nicht trocken auf der Führungsschiene laufen Jeder Service an der Kettensäge der über die im Bedienungs Eigentümerhandbuch aufgelisteten Punkte hinausgeht sollte durch von Hitachi autorisierte Service Werkstätten durchgeführt werden Wird beispielsweise das Polrad unfachmännisch oder mit ungeeigneten Werkzeugen ausgebaut oder zum Ausb...

Page 17: ...ollten Sie Hilfe benötigen wenden Sie sich an einem einer von Hitachi autorisierten Service Werkstatt Die folgenden Wörter sind Abschnitten vorangestellt denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte WARNUNG Kennzeichnet Anweisungen deren Nichtbefolgung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann VORSICHT Kennzeichnet Anweisungen deren Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sach...

Page 18: ...gehäuse 4 abnehmen Abb 3 3 Die Führungsschiene 5 auf die Gewindebolzen 6 aufsetzen und dann bis zum Anschlag in Richtung Kettenrad 7 schieben 4 Die Sägekette 12 wie in der Abbildung korrekt ausgerichtet um das Kettenrad legen Abb 5 5 Die Treibglieder der Kette um die gesamte Schiene herum in die Führungsnut einpassen 6 Das Seitengehäuse 4 wieder auf die Gewindebolzen 6 stecken Sicherstellen dass d...

Page 19: ... in einem Notfall z B bei einem Rückschlag die Kette sofort zum Stillstand bringt Die Kettenbremse wird durch eine Vorwärtsbewegung des vorderen Handschutzes ausgelöst Bei aktivierter Kettenbremse bleibt die Kette festgestellt so dass die Motordrehzahl auch bei stärkerem Drücken des Gashebels nicht zunimmt Zum Lösen der Bremse den Kettenbremshebel nach oben ziehen Hochjagen des Motors mit aktivier...

Page 20: ...n Baum hineingezogen werden kann FÄLLEN Fällen eines Baumes erfordert Übung und ein gutes Einschätzungsvermögen Der Baum muss dabei in einen vorbestimmten Bereich Fällrichtung fallen ohne umstehende Bäume u dgl zu beschädigen Vor dem Fällen eines Baumes alle Faktoren prüfen die die Fällrichtung beeinflussen unter Anderem Standwinkel des Baums Form der Krone Eventueller Schnee auf der Krone Windric...

Page 21: ... beiden Einschnitte BEI STÄMMEN MIT EINEM DURCHMESSER DER GRÖSSER IST ALS DIE SCHIENENLÄNGE Zunächst einen Einschnitt an der gegenüberliegenden Seite des Stamms machen Die Säge zurückziehen und wie im vorangehenden Abschnitt beschrieben weitermachen Sollte der Stamm auf dem Boden liegen den Entlastungsschnitt mit einem Stechschnitt einleiten Danach den Trennschnitt von oben her machen Abb 28 WARNU...

Page 22: ...ie die Luftfilterabdeckung 41 abnehmen Ziehen Sie die Verschlussklappe 45 innen aus der Luftfilterabdeckung heraus und bringen Sie sie durch eine halbe Drehung wieder in der Winterposition an Abb 39 Dadurch kann die erwärmte Luft durch die Öffnung 46 von der Zylinderseite zur Vergaserkammer strömen HINWEIS Wenn der Winter vorbei und der Vergaser keiner möglichen Vereisung mehr ausgesetzt ist müssen...

Page 23: ...t wieder fest Wird das nicht getan kann das zu ernsthaften Gefahren führen Prüfen Sie die Spitze der Führungsschiene Falls sie Verschleißspuren aufweist tauschen Sie die Spitze gegen eine neue Spitze aus Prüfen Sie das Kettenbremsband Falls es Verschleißspuren aufweist tauschen Sie es gegen ein neues Teil aus Den Luftfilter säubern Wöchentliche Wartung Den Rücklaufstarter prüfen insbesondere das S...

Page 24: ...ροσαρμογή καρμπιρατέρ Ταχύτητα σε ρελαντί Προειδοποίηση κίνδυνος οπίσθιας κίνησης Προσέχετε την πιθανή ξαφνική και τυχαία άνω και ή κάτω κίνηση του οδηγού της συσκευής Προσαρμογή καρμπιρατέρ Μείγμα χαμηλής ταχύτητας Απαγορεύεται η χρήση με ένα χέρι Όταν κόβετε κρατάτε το πριόνι με τα δύο χέρια και τον αντίχειρα σφιχτά γύρω από την πρόσθια λαβή Προσαρμογή καρμπιρατέρ Μείγμα υψηλής ταχύτητας Φρένο α...

Page 25: ...ευή για μείωση της πίεσης συμπίεσης για να βοηθηθεί η εκκίνηση 11 Λάμα Τοτμήμαπουυποστηρίζεικαιοδηγείτηναλυσίδατουπριονιού 12 Αλυσίδαπριονιού Αλυσίδαπουχρησιμοποιείταιωςεργαλείοκοπής 13 Φρένο αλυσίδας μπροστινός προφυλακτήρας χειρός Συσκευή για να σταματήσει και κλειδώσει η αλυσίδα 14 Ακιδωτός προφυλακτήρας Συσκευή που δρα ως μοχλός κατά την επαφή με ένα δέντρο ή κούτσουρο 15 Συγκρατητής αλυσίδας ...

Page 26: ... τη συσκευή μηχάνημα από τον κατασκευαστή Ποτέ μην επιτρέπετε την αλυσίδα να χτυπήσει οποιοδήποτε εμπόδιο Αν η αλυσίδα έρθει σε επαφή το μηχάνημα πρέπει να σταματήσει και να ελεγχθεί με προσοχή Βεβαιωθείτε ότι ο αυτόματος λιπαντής λειτουργεί Διατηρείτε τη δεξαμενή λαδιού γεμάτη με καθαρό λάδι Ποτέ μην αφήνετε την αλυσίδα να γυρίζει στεγνή πάνω στη λάμα Όλη η υποστήριξη του αλυσοπρίονου για εξαρτήμ...

Page 27: ...ραμείνει στη δεξαμενή αποθηκεύστε ώστε να μην υπάρξει διαρροή Αποθηκεύστε τη συσκευή μηχάνημα μακριά από παιδιά Καθαρίζετε και συντηρείτε τη συσκευή προσεκτικά και αποθηκεύετε σε ξηρό μέρος Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης στάσης είναι σβησμένος κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση Κατά τη μεταφορά ή κατά την αποθήκευση καλύπτετε την αλυσίδα με το κάλυμμα της μπάρας οδηγού Στις περιπτώσεις που δεν καλύπτε...

Page 28: ...ΚΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μην προσπαθείτε να ξεκινήσετε τον κινητήρα χωρίς το πλευρικό κάλυμμα τον οδηγό και την αλυσίδα να είναι στερεωμένο καλά 1 Τραβήξτε τον μπροστινό προφυλακτήρα χειρός 2 προς την μπροστινή λαβή για να ελέγξετε εάν έχει απεμπλακεί το φρένο αλυσίδας Εικ 2 2 Αφαιρέστε το παξιμάδι σύσφιξης της μπάρας οδηγού 3 Αφαιρέστε το πλευρικό κάλυμμα 4 Εικ 3 3 Τοποθετήστε τη ...

Page 29: ...δεν θα πέσουν βρωμιές στη δεξαμενή Εξασφαλίστε ότι το καύσιμο είναι καλά αναμιγμένο κουνώντας το δοχείο πριν την παροχή καυσίμου Λάδι αλυσίδας Εικ 9 Γεμίστε το με λάδι αλυσίδας 16 Χρησιμοποιείτε πάντα καλής ποιότητα λάδι αλυσίδας Όταν ο κινητήρας λειτουργεί το λάδι αλυσίδας εκκενώνεται αυτόματα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κατά τη διοχέτευση του καυσίμου 15 ή λαδιού αλυσίδας 16 στη δεξαμενή τοποθετήστε τη συσκευή με ...

Page 30: ... για να βελτιώσετε τον έλεγχο και να ελαττώσετε την ένταση Κατά την κοπή με το κάτω μέρος της αλυσίδας η δύναμη αντίδρασης θα τραβήξει το πριόνι μακριά από εσάς προς το ξύλο που κόβετε Το πριόνι θα ελέγχει τη ταχύτητα τροφοδοσίας και η πριονόσκονη θα κατευθυνθεί προς εσάς Εικ 18 Κατά την κοπή με το πάνω μέρος της αλυσίδας η δύναμη αντίδρασης θα σπρώξει το πριόνι προς εσάς και μακριά από το ξύλο πο...

Page 31: ...κ 25 Αν το κούτσουρο βρίσκεται στο έδαφος κάντε μια διάτρητη τομή για να αποφύγετε το κόψιμο μέσα στο έδαφος Τελειώστε με το κάτω κόψιμο Εικ 26 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΟΠΙΣΘΙΟ ΛΑΚΤΙΣΜΑΤΟΣ Μην επιχειρείτε να κάνετε μια διάτρητη τομή αν δεν είστε κατάλληλα εκπαιδευμένος Το διάτρητο κόψιμο περιλαμβάνει τη χρήση της μύτης της λάμας και μπορεί να προκαλέσει οπίσθιο λάκτισμα ΠΑΧΥ ΚΟΥΤΣΟΥΡΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΑΠΟ...

Page 32: ...ίδια ανάμεσα στα πτερύγια του κυλίνδρου 44 ο κινητήρας μπορεί να υπερθερμανθεί και να μειωθεί η ισχύ του Για να το αποφύγετε διατηρείτε τα πτερύγια του κυλίνδρου και τη θήκη του ανεμιστήρα καθαρά Σύστημα προστασίας παγώματος Εικ 39 40 Το σύστημα αυτό χρησιμοποιείται για να προστατεύσει τον εξαερωτήρα από το ενδεχόμενο παγώματος όταν η μονάδα λειτουργεί το χειμώνα 1 Όταν χρειάζεται να λειτουργήσετε...

Page 33: ... στη βίδα του σιγαστήρα και βεβαιωθείτε ότι είναι καλά σφιγμένη προτού θέσετε σε λειτουργία τη μηχανή Εάν κάποια από αυτές τις βίδες χαλαρώσει ξανασφίξτε τις αμέσως Σε περίπτωση που αυτό δε συμβεί μπορεί να προκαλέσει μεγάλο κίνδυνο Ελέγξτε τη μπάρα οδηγού Παρακαλώ αντικαταστήστε την με καινούρια όταν έχει φθαρεί Ελέγξτε τον ιμάντα του φρένου της αλυσίδας Παρακαλώ αντικαταστήστε την με καινούρια ό...

Page 34: ... słuchu Regulacja gaźnika Obroty biegu jałowego Ostrzeżenie niebezpieczeństwo odbicia Uważać na nagły i niespodziewany ruch do góry i lub odrzucenie prowadnicy Regulacja gaźnika Mieszanka niskich obrotów Obsługa jednoręczna jest niedozwolona Podczas piłowanianależytrzymaćpiłęobydwomarękomazkciukiem umieszczonympewniewokółuchwytuprzedniego Regulacja gaźnika Mieszanka wysokich obrotów Hamulec łańcuc...

Page 35: ... Zawór dekompresji Urządzenie do redukcji ciśnienia kompresji wspomagające rozruch 11 Prowadnica Element podtrzymujący i prowadzący łańcuch piły 12 Łańcuch piły Łańcuch pełniący funkcję narzędzia tnącego 13 Blokada łańcucha osłona przednia ręki Element zatrzymujący lub blokujący łańcuch 14 Odbojnik z kolczatką Element osiowy używany w przypadku cięcia drzewa lub kłody 15 Ogranicznik łańcucha Eleme...

Page 36: ... Zbiornik oleju powinien być zawsze napełniony czystym olejem Nigdy nie dopuszczać aby łańcuch pracował na sucho na prowadnicy Wszystkie czynności serwisowe dla piły łańcuchowej inne niż opisano w podręczniku użytkownika właściciela powinny być wykonywane przez autoryzowane punkty serwisowe Hitachi Na przykład gdy używa się niewłaściwych narzędzi do zdjęcia koła zamachowego lub gdy używa się niewł...

Page 37: ...p znajduje się w pozycji wyłączenia Podczas transportowania lub magazynowania należy założyć osłonę prowadnicy łańcucha W sytuacjach nieopisanych w niniejszym podręczniku zachować ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem Jeżeli potrzebna jest pomoc należ skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi Zwracać szczególną uwagę na zapisy poprzedzone następującymi słowami OSTRZEŻENIE ...

Page 38: ...uprzedzenia PROCEDURY MONTAŻU OSTRZEŻENIE Nigdy nie należy uruchamiać silnika bez zamocowanej pokrywy bocznej 1 Pociągnij przednią osłonę ręki 2 w kierunku uchwytu przedniego aby sprawdzić czy jest zwolniony hamulec łańcuchowy Rys 2 2 Odkręć nakrętkę zaciskową listwy prowadnicy 3 Zdejmijj pokrywę boczną 4 Rys 3 3 Zamontuj listwę łańcucha 5 na śrubach 6 a następnie dociśnij maksymalnie do koła łańc...

Page 39: ...nie ustawiona na maksymalną wartość Podawaną ilość można wyregulować w zależności od warunków roboczych Aby zwiększyć ilość oleju należy obrócić śrubę regulacyjną 17 w lewo lub obrócić ją w prawo w celu zmniejszenia ilości oleju Rys 10 Działanie hamulca łańcucha Rys 2 11 Hamulec łańcucha powinien zadziałać w sytuacji awaryjnej takiej jak odbicie W celu uruchomienia hamulca należy przesunąć przedni...

Page 40: ...nie to więcej niż ścinanie drzewa Drzewo należy obalić jak najbliżej przewidzianego miejsca nie uszkadzając drzewa lub innych rzeczy Przed obaleniem drzewa rozważyć wszystkie warunki które mogą wpłynąć na zamierzony kierunek takie jak Kąt pochylenia drzewa Kształt korony Obciążenie korony śniegiem Siłę wiatru Przeszkody w pobliżu drzewa np inne drzewa linie energetyczne drogi budynki itp OSTRZEŻEN...

Page 41: ...YWIDUALNA Regulacja gaźnika Rys 30 W gaźniku paliwo miesza się z powietrzem Podczas próbnej pracy silnika w fabryce wykonuje się regulację gaźnika Dodatkowa regulacja może być wykonana w zależności od klimatu lub wysokości n p m Gaźnik ma jedną możliwość regulacji T śruba regulacji prędkości biegu jałowego Regulacja prędkości biegu jałowego T Sprawdzić czy filtr powietrza jest czysty Gdy prędkość ...

Page 42: ...okrąglony przód sprawdzianu głębokości OBNIŻANIE SPRAWDZIANÓW GŁĘBOKOŚCI PILNIKIEM 1 Jeśli ostrzy się narzędzia tnące pilnikiem należy sprawdzić i obniżyć głębokość 2 Kontrolować sprawdziany głębokości co trzecie ostrzenie 3 Umieścić sprawdzian głębokości na krawędzi tnącej Jeśli sprawdzian głębokości wystaje spiłować go do poziomu szczytu narzędzia Zawsze piłować od środka łańcucha w stronę zewnę...

Page 43: ...ścić wentylator i przestrzeń wokół niego UWAGA Przy zamawianiu części u najbliższego dystrybutora prosimy podać numer pozycji wskazany w spisie części w niniejszej instrukcji UCHWYT NR DŁUGOŚĆ ŁAŃCUCH NR MODEL NR OREGON 160MLBK041 180MLBK041 200PXBK041 16 18 20 95VPX 66 95VPX 72 20BPX 78 000Book CS51EAP EE indb 43 000Book CS51EAP EE indb 43 2014 07 01 9 04 34 2014 07 01 9 04 34 ...

Page 44: ...ülvédő eszközöket Porlasztó beállítás Alapjárati sebesség Figyelem visszarúgás veszély Óvakodjon a vezetőrúd esetleges véletlenszerű hirtelen felfelé és vagy visszafelé mozgásától Porlasztó beállítás Kis sebességű arány Az egykezes használat nem engedélyezett Vágás közben tartsa a fűrészt erősen mindkét kezével és hüvelykujját az elülső fogantyú köré kulcsolva Porlasztó beállítás Nagy sebességű ar...

Page 45: ...sökkentő szelep eszköz a kompresszió csökkentéséhez hogy könnyebben induljon a gép 11 Vezetőrúd Alkatrész mely a fűrész láncát tartja és vezeti 12 Lánc Lánc mely vágóeszközként szolgál 13 Láncfék Elülső markolat Eszköz mellyel a lánc leállítását vagy lezárását végezhetjük 14 Tüskés ütköző Eszköz mely támaszként szolgál akkor amikor fával vagy rönkkel érintkezik 15 Láncvezető Eszköz a lánc megfékez...

Page 46: ...gyen megtöltve Soha ne engedje hogy a lánc szárazon fusson a rúdon A láncfűrész minden szervizelését a működető tulajdonoskézikönyvében felsorol egységek kivételével hivatalos Hitachi szervizközpont kell hogy végrehajtsa Például ha helytelen eszközöket használ a lendkerék eltávolításához vagy ha helytelen eszközt használ a lendkerék tartásához a váltó eltávolításakor akkor az a lendkerék szerkezet...

Page 47: ...apcsolatba egy hivatalos Hitachi szervizközponttal amennyiben segítségre lenne szüksége Különös figyelemmel kezelje azokat az állításokat melyeket a következő szavak előzik meg VIGYÁZAT Súlyos személyi sérülést vagy halált okozó tényezők lehetőségét jelzi amennyiben az útmutatást nem követik FIGYELEM Személyi sérülést vagy a felszerelés károsodását okozó tényezők lehetőségét jelzi amennyiben az út...

Page 48: ...n oldva a láncfék 2 ábra 2 Távolítsa el a vezetőrúd csavarjait 3 Távolítsa el az oldallemezt 4 3 ábra 3 Szerelje fel a vezetőrudat 5 a csavarokral 6 azután nyomja a lánckerék 7 felé amennyire csak tudja 4 Ellenőrizze hogy a lánc 12 iránya az ábrán láthatókkal megegyezik e és állítsa a láncot a lánckeréken 5 ábra 5 Vezesse a lánc fogait a rúd sínjébe a teljesen a rúd körül 6 Telepítse az oldallemez...

Page 49: ...n áll Az üzemeltetési feltételeknek megfelelően szabályozza a mennyiséget Forgassa a beállítócsavart 17 az óramutató járásával ellentétes irányba a mennyiség növeléséhez és forgassa az óramutató járásával megegyező irányba a mennyiség csökkentéséhez 10 ábra Láncfék működés 2 11 ábra A láncfék arra lett tervezve hogy visszarúgás esetén lépjen működésbe A láncfék úgy hozható működésbe ha az első kéz...

Page 50: ...nán Szél A fa környezetében lévő akadályok pl más fák villamos vezetékek utak épületek stb VIGYÁZAT Mindig figyelje meg a fa állapotát Keressen korhadt rothadt részeket a törzsön amelyek eltörhetnek és a fa elkezdhet előbb kidőlni mint azt várná Vigyázzon a száraz ágakra melyek letörhetnek és rázuhanhatnak Önre mialatt dolgozik Az állatok és emberek mindig tartózkodjanak a fa hosszának legalább ké...

Page 51: ... forogni Csavarja a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba ameddig a vágórész meg nem áll Akkor sikerült beállítani a megfelelő üresjárati sebességet amennyiben a motor minden pozícióban simán jár jóval az alatt a fordulatszám alatt mint mikor a vágórész elkezd forogni Ha a vágórész még mindig forog az üresjárat beállítása után lépjenkapcsolatba egy hivatalos Hitachi szervizközponttal V...

Page 52: ...on a mélységmérő eredeti alakja miután használta a mélységmérő eszközt Mindig kövesse a javasolt mélységmérő beállítást amit láncfűrésze karbantartási vagy használati utasításában talál 44 ábra ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ HOGYAN RESZELJÜK A VÁGÓESZKÖZT Reszelje 60 a vágóélt a lánc egyik oldalán kívülről befelé Csak előrefele reszeljen 45 ábra 5 Minden vágó él legyen ugyanolyan hosszú 46 ábra 6 Reszelje l...

Page 53: ...hlavy zraku i sluchu Seřízení karburátoru volnoběžné otáčky Varování nebezpečí zpětného rázu Buďte opatrní na náhlé stranové nebo výškové výkyvy vodicí lišty Seřízení karburátoru směs pro nízké otáčky Používání s držením jednou rukou není povoleno Při řezání držte pilu pevně oběma rukama s palcem pevně kolem přední rukojeti Seřízení karburátoru směs pro vysoké otáčky Brzda řetězu Nastavení olejové...

Page 54: ... usnadnění startování 10 Dekompresní ventil zařízení pro omezování kompresního tlaku pro pomoc při startování 11 Vodicí lišta Část která podporuje a vede řetěz pily 12 Řetěz pily Řetěz který slouží jako řezný nástroj 13 Řetězová brzda přední kryt Zařízení pro zastavení nebo zablokování řetězu 14 Ozubená opěrka Zařízení fungující c jako čep v kontaktu s kmenem 15 Držák řetězu Zařízení pro omezení p...

Page 55: ...je určeno Nikdy pilu nepoužívejte bez bezpečnostního vybavení nebo s vadným bezpečnostním vybavením Mohlo by dojít k vážnému úrazu Použití vodicí lišty nebo řetězu jiného než schváleného a doporučeného výrobcem může vést k ohrožení úrazem Bezpečnost v zacházení s pohonnými hmotami Palivovou směs míchejte a dolévejte venku a mimo přítomnost jisker nebo ohně Na palivo používejte schválenou nádobu Př...

Page 56: ...ebezpečná zóna 1 lišty dotkla předmětu Tuto oblast nepoužívejte Kopnutí zachycením je způsobeno zachycením horní strany lišty Sledujte prováděný řez a dbejte na to aby se neustále otevíral U běžícího motoru udržute kontrolu neustálým pevným držením oběma rukama pravou na zadní rukojeti levou na přední palce a prsty obemykají rukojeti Během provozu a řezání při vysoké rychlosti pilu neustále držte ...

Page 57: ...itažením předního ručního krytu 2 směrem k přednímu držadlu zkontrolujte zda je řetězová brzda rozpojená Obr 2 2 Sejměte svorkové matice vodící lišty 3 Odstraňte boční kryt 4 Obr 3 3 Instalujte vodící lištu 5 na šrouby 6 pak ji přitlačte na řetězové ozubené kolo 7 tak daleko jak to jde 4 Ujistěte se že směr řetězu pily 12 je správný jako na obrázku a zarovnejte řetěz na ozubeném kole Obr 5 5 Naveď...

Page 58: ...m vodicí lišty Buďte mimořádně opatrní u pružících větví Mohou se proti vám vymrštit a způsobit vám zranění Obr 23 6 Stiskněte dekompresní ventil 7 Znovu dříve naznačeným způsobem svižně zatáhněte za startér Obr 15 POZNÁMKA Pokud motor nenastartuje zopakujte kroky 2 až 7 8 Jakmile motor nastartuje zcela vytáhněte páčku plynu 23 se zajištěním 22 a ihned uvolněte Obr 16 Potom se vypne poloviční plyn...

Page 59: ...anní plášť Obr 35 Vždy držte postranní plášť a diskovou oblast si očistěte piliny a drť Pravidelně užívej naftu nebo tuk k tomu oblasti chránit před rozežíráním jak nějaké stromy obsahují vysoké hodnoty kyseliny Čistič paliva Obr 36 Odvezte čistič paliva z palivové nádrže a skrz na skrz vymývejte to v rozpouštědle Po tom postrkovat propust do obvodu úplně POZNÁMKA Jestli propust je pronikavá kvůli...

Page 60: ...kového dělení pletacího strojů vochle Vždy následujte doporučený nehloubkom fixace nalezený v udržovací nebo obsluhující síle ruční pro vaši pilu Obr 44 GENERÁL INSTRUKCE PRO USPOŘÁDÁNÍ ŘEZACÍ PŘÍSTROJE Pořadač 60 řezací přístroji na jedné hovězině sítě zevnitř ven Pořadač na zdvihu vpřed jen Obr 45 5 Držte naprosto řezací přístroje stejná délka Obr 46 6 Pořadač dost aby odvezl nějaké poškození pr...

Page 61: ...başlık ve koruyucu kulaklık takın Karbüratör ayarı Rölanti hızı Dikkat geri tepebilir Kılavuz kol kazara aniden yukarı ve veya arkaya doğru hareket edebilir Karbüratör ayarı Düşük hız karışımı Tek elle kullanılması yasaktır Kesme işlemi sırasında başparmağınızı ön kabzanın çevresinden tam olarak geçirip sıkarak testereyi iki elinizle iyice kavrayın Karbüratör ayarı Yüksek hız karışımı Zincir fren ...

Page 62: ...ü vana Çalıştımaya yardımcı olmak amacıyla sıkıştırma basıncını düşürücü alet 11 Kılavuz çubuk Testere zincirini destekleyen ve yönlendiren parça 12 Testere zinciri Kesme aleti olarak kullanılan zincir 13 Zincir freni Ön el koruma çerçevesi Zinciri durduran ve kilitleyen aygıt 14 Sivri uçlu tampon Ağaç veya kütükle temas sırasında mihver işlevi gören aygıt 15 Zincir yakalayıcı Testere zincirini kı...

Page 63: ...ız ve kuru şekilde çalıştırmayın Operatör kullanıcı kılavuzunda belirtilenlerin dışındaki tüm motorlu testere servis işlemleri Yetkili Hitachi Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır Örneğin volanı çıkarmak veya kavramayı çıkarmadan önce volanı tutmak için uygun olmayan aletlerin kullanılması volan yapısının hasar görmesine ve dolayısıyla volanın çatlamasına neden olabilir UYARI Makine üzerinde ...

Page 64: ...uzla çözün Yardıma ihtiyaç duyarsanız Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun Aşağıdaki sözcüklerin başına yer alan ifadelere özellikle dikkat edin UYARI Talimatlara uyulmaması halinde ciddi yaralanma ya da ölümle sonuçlanacak risklere işaret eder UYARI Talimatlara uyulmaması halinde yaralanma ya da makine hasarıyla sonuçlanacak risklere işaret eder NOT Makinenin işlev ve kullanımında...

Page 65: ...il 2 2 Kılavuz çubuğu mandal somunlarını 3 çıkarın Yan muhafazayı 4 çıkarın Şekil 3 3 Kılavuz çubuğunu 5 cıvatalara 6 takın ardından gittiği yere kadar zincir dişlisine 7 doğru itin 4 Zincirin 12 yönünün şekildeki gibi olduğundan emin olun ve zinciri zincir dişlisi üzerine yerleştirin Şekil 5 5 Zincir itici halkalarını tüm parça boyunca parça oluklarına yönlendirin 6 Yan muhafazayı 4 cıvataların 6...

Page 66: ...çaya doğru hareket ettirilmesiyle gerçekleşir Zincir fren işlemi sırasında kısma valfi kolu çekilmiş olsa bile motor hızı artmaz ve zincir dönmez Freni devre dışı bırakmak için ön emniyeti ön kola doğru çekin Eğer fren devrede iken motor yüksek hızda dönüyorsa kavrama aşırı ısınacak ve sorun yaratacaktır Fren makine çalışırken devreye girerse moturun dönüşünü yavaşlatmak için derhal gaz kolunu ser...

Page 67: ...inize düşme yönünden uzaklaşacak bir yol hazırlayın AĞACIN DEVRİLMESİNDE DİKKAT EDİLECEK TEMEL KURALLAR Normal olarak ağacın devrilmesi yarma ve devirme kesiminin yapılmasından yani iki ana kesme işleminden oluşmaktadır Üst yarma işlemini ağacın devrilme yönündeki tarafında yapın Alt tarafı keserken çentikten bakın böylece gövdeyi gerekenden fazla kesmemiş olursunuz Yarılma yeterli genişlik ve güç...

Page 68: ...alındıktan sonra da dönmeye devam ediyorsa Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun UYARI Motor rölantideyken kesme parçası kesinlikle dönmemelidir NOT Yüksek hız ayarı H ve Düşük hız ayarına L dokunmayın Bunlara sadece Yetkili Hitachi Servis Merkezleri müdahale edebilir Bunları döndürmeniz makineye ciddi hasar verecektir Hava filtresi Şekil 31 Hava filtresi 40 aşağıdaki durumlara meyd...

Page 69: ...ce ileri hareketlerle eğeleme yapın Şekil 45 5 Tüm kesici parçaları aynı uzunluğa getirin Şekil 46 6 Kesici parçanın keskin kenarlarında yan plaka 62 ve üst plaka 63 meydana gelen yıpranmayı giderecek şekilde eğeleme yapın Şekil 47 NOT Tampon sürücü bağlantılarının üst kısımlarını eğe ile düzeltmeyin ya da üzerlerinde değişiklik yapmayın 61 Şekil 46 ZİNCİRİN BİLEYLENMESİ İÇİN BİLEYLEME AÇILARI 1 P...

Page 70: ...ecţie a ochilor capului şi urechilor atunci cînd folosiţi dispozitivul Reglaj carburator Turaţie de ralanti Avertisment pericol de recul Fiţi atenţi se pot produce mişcări bruşte şi accidentale în sus şi sau spre spate a barei de ghidare Reglaj carburator Amestec pentru turaţie mică Nu este permisă folosirea cu o singură mînă În timpul tăierii ţineţi pînza ferm cu ambele mîini cu degetul mare trec...

Page 71: ... pentru asistenţă la pornire 10 Supapă de decompresie dispozitiv pentru reducerea presiunii de compresie la pornirea asistată 11 Bară de ghidare Piesa care susţine şi ghidează lanţul pînză 12 Lanţul pînză Lanţ care serveşte pe post de instrument de tăiere 13 Frînă lanţ Gardă de mînă frontală Dispozitiv de oprire şi blocare a lanţului 14 Bară de protecţie perforată Dispozitiv cu rol de pivot atunci...

Page 72: ...ional Menţineţi rezervorul de ulei plin cu ulei curat Nu admiteţi funcţionarea lanţului pe uscat Toate operaţiunile de service care nu sunt menţionate în manualul de utilizator proprietar vor fi efectuate de Centrele de servicii autorizate Hitachi De exemplu dacă sînt folosite instrumente improprii la înlăturarea volantului sau dacă este folosit un instrument necorespunzător pentru a fixa volantul...

Page 73: ... în manualul de faţă conduceţi vă de bunul simţ Contactaţi Centrele de servicii autorizate HITACHI dacă aveţi nevoie de asistenţă Acordaţi o atenţie deosebită pasajelor precedate de următoarele cuvinte AVERTISMENT Indică o posibilitate sporită de leziuni grave sau pierderea vieţii dacă nu sînt urmate instrucţiunile ATENŢIE Indică o posibilitate sporită de leziuni grave personale sau avarieri ale e...

Page 74: ...g 3 7 Ridicaţi capătul barei şi strîngeţi lanţul 12 prin rotirea şurubului de ajustare a tensiunii 13 în direcţia acelor de ceasornic Pentru a verifica dacă tensiunea este cea corespunzătoare ridicaţi uşor mijlocul lanţului şi ar trebui să constataţi un spaţiu de 0 5 1 0 mm 14 între capătul barei şi marginea verigei de montare Fig 6 7 ATENŢIE TENSIUNEA CORESPUNZĂTOARE ESTE EXTREM DE IMPORTANTĂ 8 R...

Page 75: ...ENTĂRII CU ULEI A LANŢULUI Cantitatea de ulei care curge prin sistemul de lubrifiere este reglată din fabrică la maximum Reglaţi cantitatea în funcţie de condiţiile de operare Rotiţi şurubul de reglare 17 în sens antiorar pentru a creşte cantitatea şi în sens orar pentru a o reduce Fig 10 Operaşiunea frînă lanţ Fig 2 11 Frîna lanţului e proiectată pentru a activa în situaţii de urgenţă ca de exemp...

Page 76: ...T Ţineţi cont întotdeauna de condiţiile generale ale copacului Identificaţi locurile în care copacul e putrezit sau cariat locuri care foarte probabil îi vor cauza crăparea şi căderea înainte de momentul în care vă aşteptaţi să se întîmple Identificaţi crengile uscate care se pot rupe şi vă pot loviîn timpul lucrului Întotdeauna ţineţi animalele şi oamenii la o distanţă de cel puţin două ori mai m...

Page 77: ... viteză în gol T Verificaţi ca filtrul de aer să fie curat Cînd viteza în gol este corectă anexa de tăiere nu se va roti Dacă este necesară ajustarea închideţi în direcţia acelor de ceasornic şurubul T cu motorul pornit pînă cînd anexa de tăiere începe să se rotească Deschideţi contra acelor de ceasornic şurubul pînă cînd anexa de tăiere se opreşte Aţi atins viteza în gol corectă cînd motorul func...

Page 78: ...lui spre partea exterioară a unui cuter Fig 43 4 Rotunjiţi colţurile pentru a menţine forma originală a adîncimii ecartamentului după utilizarea instrumentului de adîncire a adîncimii Urmaţi întotdeauna setările adîncimii de ecartament recomandate în manualul de mentenanţă sau de operare al pînzei Dumneavoastră Fig 44 INSTRUCŢIUNI GENERALE DE PILIRE A CUTERELOR Piliţi 60 citerul pe o parte a lanţu...

Page 79: ...čito za oči glavo in ušesa Prilagoditev uplinjača prosti tek Opozorilo nevarnost udarca nazaj Previdno in upoštevajte morebitne nenadne in nenamerne gibe vodila gor in ali nazaj Prilagoditev uplinjača mešanica za nizke hitrosti Ni dovoljeno upravljati naprave z eno roko Med žaganjem držite žago trdno z obema rokama in tako da s palcem trdno oklepate prednji ročaj Prilagoditev uplinjača mešanica za...

Page 80: ...i ušesa in noge Za delo na drevesih si je treba obuti varnostne škornje ki so primerni za plezanje Ni dovoljeno delati v ohlapnih oblačilih z visečim nakitom v kratkih hlačah sandalih ali bos Lase je treba speti nad ramena Orodja ni dovoljeno uporabljati če ste utrujeni ali pod vplivom alkohola drug oz zdravil V nobenem primeru ni dovoljeno prepustiti dela z žago otroku ali neizkušeni osebi Uporab...

Page 81: ...vse dele telesa stran od dušilca in priključka za rezanje medtem ko motor teče Držite vodilo verigo v višini pod pasom Preden podrete drevo se naučite tehnik žaganja z verižno žago Obvezno vnaprej načrtujte varen izhod med padanjem drevesa Med žaganjem trdno držite enoto napravo z obema rokama tako da s palcem oklepate prednji ročaj in ohranite dobro ravnotežje in stojo Med žaganjem stojte ob žagi...

Page 82: ... se lahko možnost protiudarca poveča SPECIFIKACIJE Koda CS v imenu modela pomeni Motorna verižna žaga Model CS51EAP 40S CS51EAP 45S CS51EAP 50S CS51EA 40S CS51EA 45S CS51EA 50S Vrsta opreme Motorna verižna žaga prenosna Velikost motorja cm3 50 1 Svečka NGK BPMR 7A Prostornina posode za gorivo cm3 530 Prostornina posode za verižno olje cm3 270 Suha teža kg brez vodilne letve in verige 5 2 5 1 Veriž...

Page 83: ... olja BIA ali TCW 2 taktni tip na vodno hlajenje V nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati večstopenjskega olja 10 W 30 ali odpadnega olja Obvezno mešajte gorivo in olje v ločeni čisti posodi Obvezno začnite tako da najprej dolijte polovico bencina ki ga nameravati uporabiti Nato dolijte vso olje Zmešajte stresite mešanico goriva Dolijte preostanek bencina Zmešajte stresite mešanico goriva preden...

Page 84: ...anjše naprezanje Med žaganjem s spodnjim delom verige reaktivna sila potegne žago stran od vas v smeri obdelovanca Žaga nadzoruje podajalno hitrost in prah začne leteti v smeri upravljavca Sl 18 Med žaganjem z zgornjim delom verige reaktivna sila potisne žago v smeri upravljavca in stran od obdelovanca Sl 19 Nevarnost udarca nazaj če žago potisnete tako globoko da začnete žagati z vrhom letve Najb...

Page 85: ...LI NECESTNEM SERVISU ALI TA DELA UPRAVI STROKOVNO USPOSOBLJEN SERVISER Nastavitev uplinjača Sl 30 V uplinjaču je gorivo zmešano z zrakom Med testnim zagonom in tekom motorja v tovarni nastavijo tudi uplinjač Po potrebi ga je treba dodatno nastaviti in sicer ustrezno klimatskim in višinskim pogojem Uplinjač ima eno nastavitveno možnost T vijak za nastavitev hitrosti v prostem teku Nastavitev hitros...

Page 86: ...bino moleti ven ga spilite tako da se poravna z vrhom orodja Obvezno pilite verigo od notri na ven proti zunanjemu rezilu Sl 43 4 Zaoblite sprednji kot tako da ohranite prvotno obliko merilnika za globino potem ko uporabite orodje za merilnik globine Obvezno upoštevajte priporočeno nastavitev za merilnik globine iz priročnika za vzdrževanje in uporabo žage Sl 44 SPLOŠNA NAVODILA ZA PILJENJE REZIL ...

Page 87: ...na ochranu zraku hlavy a sluchu Nastavenie karburátora voľnobežné otáčky Výstraha nebezpečenstvo spätného nárazu Dávajte pozor na možný náhly a náhodný pohyb vodiacej lišty nahor a alebo dozadu Nastavenie karburátora zmes pre nízke otáčky Obsluha a používanie jednou rukou sú zakázané Počas pílenia držte pílu pevne obidvomi rukami pričom palcom pevne uchopte prednú rukoväť Nastavenie karburátora zm...

Page 88: ...tartovaní 10 Ventil na zníženie tlaku Zariadenie na zníženie kompresného tlaku slúži ako pomoc pri štartovaní 11 Vodiaca lišta Diel ktorý podporuje a vedie pílovú reťaz 12 Pílová reťaz Reťaz ktorá slúži ako rezné náradie 13 Brzda reťaze Predný chránič ruky Zariadenie na zastavenie alebo zablokovanie reťaze 14 Nárazník s hrotmi Zariadenie slúžiace ako kľúčový prvok pri kontakte so stromom alebo brv...

Page 89: ...de na obsluhu používanie musia vykonať autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi Napríklad ak sa na demontáž zotrvačníka použije nesprávne náradie alebo ak sa nesprávne náradie použije na prichytenie zotrvačníka pri demontáži spojky dôsledkom môže byť konštrukčné poškodenie zotrvačníka s následným možným prasknutím zotrvačníka VÝSTRAHA Nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte jednotku strojn...

Page 90: ...itachi Zvláštnu pozornosť venujte oznámeniam uvádzaným nasledujúcimi slovami VÝSTRAHA Označuje vysokú možnosť vážnych osobných poranení alebo straty života v prípade nedodržania pokynov UPOZORNENIE Označuje možnosť osobných poranení alebo poškodenia zariadenia v prípade nedodržania pokynov POZNÁMKA Pomocná informácia pre správne fungovanie a používanie VÝSTRAHA NEBEZPEČENSTVO SPÄTNÉHO NÁRAZU Obr 1...

Page 91: ...erom k prednej rukoväti a skontrolujte že brzda reťaze je vyradená Obr 2 2 Odskrutkujte upevňovaciu maticu vodiacej lišty 3 Demontujte bočný kryt 4 Obr 3 3 Vodiacu lištu 5 nainštalujte na skrutky 6 následne ju zatlačte smerom k ozubenému kolesu 7 až na doraz 4 Skontrolujte že smer pílovej reťaze 12 je správny ako je to znázornené na obrázku a reťaz nastavte na ozubené koleso Obr 5 5 Vodiace články...

Page 92: ...Obr 2 11 Brzda reťaze je navrhnutá tak aby sa v prípade núdze ako je spätný náraz aktivovala Aplikovanie brzdy sa realizuje posunutím predného chrániča ruky smerom k lište V prípade používania brzdy reťaze sa otáčky motora nezvýšia a reťaz sa otáčať nebude ani pri potiahnutí páčky škrtiacej klapky Pokiaľ chcete brzdu uvoľniť potiahnite predný chránič ruky smerom k prednej rukoväti Ak sa pri aktivo...

Page 93: ... Dávajte pozor na napnutie kmeňa a prerezávajte takým reťazovej píly prasknutou reťazou VÝSTRAHA Počas pílenia nestojte v rovnakej línii s reťazou ZÁKLADNÉ TECHNIKY STÍNANIA ODSTRAŇOVANIA KONÁROV A ROZREZÁVANIA DREVA Zámerom nasledujúcich informácií je poskytnúť vám všeobecný úvod do techník rezania dreva VÝSTRAHA Tieto informácie sa nevzťahujú na všetky špecifické situácie ktoré môžu závisieť na ...

Page 94: ...dko beží v rámci všetkých polôh a keď sa rezné príslušenstvo začne otáčať pri správnej hodnote ot min Ak sa rezné príslušenstvo naďalej otáča aj po nastavení voľnobežných otáčok obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi VÝSTRAHA Keď motor beží pri zaradených voľnobežných otáčkach rezné príslušenstvo sa nesmie za žiadnych okolností otáčať POZNÁMKA Neupravuje nastavenie maxim...

Page 95: ...te zachovali pôvodný tvar obmedzovacieho zuba Vždy dodržiavajte odporúčané nastavenie pre obmedzovacie zuby ktoré nájdete v návode na údržbu alebo obsluhu píly Obr 44 VŠEOBECNÉ POKYNY PRE PILNÍKOVANIE NOŽOV Nôž pilníkujte 60 na jednej strane reťaze smerom zvnútra Pilníkujte len pohybom dopredu Obr 45 5 Zachovajte rovnakú dĺžku všetkých nožov Obr 46 6 Pomocou pilníka odstráňte všetky poškodenia rez...

Page 96: ...оловной уборn Регулировка карбюратора Холостой ход Осторожно опасность отдачи Соблюдать осторожность при внезапном и случайном движении направляющей шины вверх или назад Регулировка карбюратора Малый ход Применение при удерживании одной рукой запрещается При выполнении резки твёрдо держите пилу двумя руками при этом большой палец прочно фиксируется вокруг передней рукоятки егулировка карбюратора В...

Page 97: ...для обеспечения запуска 10 Декомпрессионный клапан устройство для снижения давления компресии с целью облегчения пуска двигателя 11 Направляющая шина Деталь поддерживающая и направляющая пильную цепь 12 Пильная цепь Цепь служащая в качестве режущего инструмента 13 Цепной тормоз передний щиток для защиты руки Устройство для остановки или блокировки цепи 14 Шипованный буфер Устройство действующее ка...

Page 98: ...епь столкнулась с чем то следует отключить машину и тщательно её проверить Следить за работоспособностью автоматической маслёнки Заполнять масляный бак чистым маслом Не допускать чтобы цепь двигалась на шине в сухом состоянии Все виды обслуживания цепной пилы кроме перечисленных в руководстве оператора владельца должны выполняться Уполномоченным сервисным центром компанииHitachi Например если для ...

Page 99: ...бы бак не протекал Хранить агрегат машину в недоступном для детей месте Аппарат тщательно очистить и хранить в сухом месте При транспортировке или хранении убедитесь что выключатель отключён При транспортировке или хранении закройте цепь крышкой пильной шины При возникновении ситуаций не описанных в данном руководстве надлежит соблюдать осторожность и действовать в соответствии со здравым смыслом ...

Page 100: ...ИЕ Не пытайтесь запускать двигатель без надлежащего крепления бокового корпуса цепной шины и цепи 1 Потяните передний защитный щиток для рук 2 к передней рукоятке чтобы отключить цепной тормоз Рис 2 2 Отверните зажимные гайки пильной шины 3 Снимите боковую крышку 4 Рис 3 3 Установите пильную шину 5 на болты 6 натяните ее на звездочку 7 как можно дальше 4 Проверить чтобы направление пильной цепи 12...

Page 101: ...ЦЕПИ Количество масла для цепи выпускаемого через систему смазки настроено на максимальную величину на заводе изготовителе Регулируйте количество в соответствии с рабочими условиями Поворачивать регулировочный винт 17 против часовой стрелки для увеличения количества и поворачивать его по часовой стрелке для уменьшения количества Рис 10 Действие цепного тормоза Рис 2 11 Цепной тормоз предназначен д...

Page 102: ...дроссельное пусковое устройство Если дроссельное пусковое устройство продолжает вращаться на большой скорости во время того как заклинило цепь сцепление может перегреться что приведет к повреждению машины ВНИМАНИЕ Всегда держать лицевую поверхность шипованного буфера направленной к дереву поскольку цепь может быть внезапно втянута в дерево РУБКА Рубка это больше чем отпиливание дерева Вам нужно св...

Page 103: ... себя как описано в предыдущей процедуре Если бревно находится близко к земле выполняйте расточной разрез Завершайте верхним разрезом Рис 28 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ОТДАЧИ Не применяйте расточный разрез если Вы не имеете соответствующего опыта Расточный разрез предполагает применение носовой части направляющей шины и может привести к возникновению отдачи Рис 29 ЕСЛИ ПИЛА ЗАСТРЯЛА Отключить двига...

Page 104: ...овернув наполовину Рис 39 Это обеспечит поступление нагретого воздуха от цилиндра к корпусу карбюратора через отверстие 46 ВНИМАНИЕ По окончании зимнего сезона когда карбюратору не грозит обледенение установите заслонку в обычное положение Рис 40 Для долгосрочного хранения Слить всё топливо из топливного бака Запустить двигатель и дать ему поработать до остановки Отремонтировать повреждения возник...

Page 105: ...яющей При обнаружении износа необходимо произвести замену Проверить ленту тормоза пильной цепи При обнаружении износа необходимо произвести замену Чистка воздушного фильтра Еженедельное техобслуживание Проверка возвратный стартера особенно шнура Чистка наружной поверхности свечи зажигания Удалить свечу зажигания и проверить расстояние между электродами Отрегулировать его на 0 6 мм или заменить све...

Page 106: ...106 CS51EAP 000Book CS51EAP EE indb 106 000Book CS51EAP EE indb 106 2014 07 01 9 04 39 2014 07 01 9 04 39 ...

Page 107: ...TON 44 M 1 77 CIR CLIP 2 78 PISTON PIN COLLAR C51 2 79 ENGINE CASE B 1 80 OIL SEAL 2 81 BALL BEARING 6202C3 2 82 CRANK SHAFT 1 83 CRANK CASE PACKING C51 1 84 PISTON PIN 1 85 NEEDLE BEARING A 1 86 ENGINE CASE A 1 87 REAR DAMPER C51 1 88 BRAKE HANDLE 1 89 CAUTION LABEL 1 90 BRAKE LEVER SPRING B 1 91 CHOKE ROD RUBBER 1 92 CHOKE BUTTON 1 93 OPERATIONAL PANEL 1 94 STOP SWITCH 1 111 NAME PLATE 1 112 FLA...

Page 108: ...108 CS51EA 000Book CS51EAP EE indb 108 000Book CS51EAP EE indb 108 2014 07 01 9 04 41 2014 07 01 9 04 41 ...

Page 109: ...TON 44 M 1 77 CIR CLIP 2 78 PISTON PIN COLLAR C51 2 79 ENGINE CASE B 1 80 OIL SEAL 2 81 BALL BEARING 6202C3 2 82 CRANK SHAFT 1 83 CRANK CASE PACKING C51 1 84 PISTON PIN 1 85 NEEDLE BEARING A 1 86 ENGINE CASE A 1 87 REAR DAMPER C51 1 88 BRAKE HANDLE 1 89 CAUTION LABEL 1 90 BRAKE LEVER SPRING B 1 91 CHOKE ROD RUBBER 1 92 CHOKE BUTTON 1 93 OPERATIONAL PANEL 1 94 STOP SWITCH 1 111 NAME PLATE 1 112 FLA...

Page 110: ...110 000Book CS51EAP EE indb 110 000Book CS51EAP EE indb 110 2014 07 01 9 04 43 2014 07 01 9 04 43 ...

Page 111: ...ákához CS51EAP CS51EA Felelősségünk tudatában kijelentjük hogy ez a termék megfelel a 2006 42 EK 2004 108 EK irányelveknek Az alábbi szabványokat vettük fi gyelembe EN ISO 11681 1 2008 EN ISO 12100 2 A1 2009 és CISPR 12 2007 V függelék 2000 14 EK A zajkibocsátási adatokat illetően tekintse meg a Műszaki adatok c fejezetet Tanusítószervezet 0404 SMPSvenskMaskinprovningAB Box7035 SE 75007 Uppsala Sv...

Page 112: ...orm Articolului 12 clauza 3b Organismul de certificare a eliberat certificatul de testare nr 0404 11 2299 conform Anexei IX clauza 4 Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd este autorizat să întocmească fișa tehnică Prezenta declaraţie se referă la produsul pe care este aplicat semnul CE Только для Европы Портативная цепная пила для лесных работ CS51EAP CS51EA Заявляем в рамк...

Reviews: