WICHTIGER HINWEIS
: Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts in einem
Regal oder Schrank darauf, dass zu beiden Seiten des Geräts sowie hinten
und oben ein Abstand von mindestens
100 mm (10 cm)
gegeben sein muss, damit bei eingeschaltetem Gerät eine
ausreichende Luftzirkulation stattfinden kann.
Das eingeschaltete Gerät darf auch nicht mit Stoffen, also Vorhängen, Decken usw.,
behängt sein. Stellen Sie das TV-Gerät während des Betriebs nicht auf einen Teppich -
dadurch können die Lüftungsschlitze unten am Gerät blockiert werden.Das TV-Gerät nur
auf einer ebenen Fläche oder einem TV-Sockel (Zubehör) aufstellen.
Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsma§nahmen kann es zur gefährlichen †Überhitzung
des TV-Geräts kommen, im Extremfall besteht sogar Brandgefahr.
IMPORTANT
: Si vous avez l'intention de placer votre téléviseur dans
un meuble ou dans un renfoncement, prévoyez un espace libre de
100mm (10cm)
au minimum sur les côtés, à l'arrière et au dessus de
l'appareil.Ceci permettra une aération adéquate en cours de fonctionnement.
Ne laissez pas des tissus comme des rideaux s'envelopper autour du téléviseur
pendant qu'il fonctionne.Ne placez jamais le téléviseur sur une moquette
lorsqu'il est en marche - cela pourrait boucher les fentes de ventilation à la base
du téléviseur.Placez toujours le téléviseur sur une surface plate ou le cas
échéant, sur son support.
En cas de non-respect de ces consignes de sécurité votre téléviseur pourrait
surchauffer ou même provoquer un incendie.
F
WICHTIGER HINWEIS :
Schalten Sie Ihr TV-Gerät nicht ein, bevor nicht alle externen
Geräte angeschlossen sind.Wenn Sie einen Videorekorder oder Satellitenempfänger an Ihr
TV-Gerät angeschlossen haben, achten Sie darauf, dass diese Geräte eingeschaltet sind,
bevor Sie die automatische Abstimmung starten.Bei einem Videorekorder legen Sie eine
bespielte Videokassette ein und beginnen die Wiedergabe auf dem Gerät. Bei einem Sat-
Empfänger wählen Sie Sky News.Auf diese Art werden alle Ihre externen Geräte in die
automatische Abstimmung einbezogen.
REMARQUE IMPORTANTE :
Evitez à tout prix d'allumer votre téléviseur avant que tous les
équipements périphériques qui devront y être branchés le soient effectivement.Si vous
possédez un magnétoscope ou un récepteur satellite raccordés à votre téléviseur, laissez-
les allumés avant de lancer la recherche des chaînes par accord automatique. Dans le cas
de magnétoscope, introduire une cassette préenregistrée et commencer la lecture sur votre
équipement.Avec un récepteur Satellite, sélectionner une chaine. Toutes ces manipulations ont
pour objet de faire en sorte que tous vos équipements périphériques soient en fonctionnement au
démarrage de la recherche des chaînes par accord automatique.
IMPORTANT
: If you intend placing this TV into a cabinet or wall
above, please ensure there is at least a
100mm (10cm)
gap to the
sides, rear and top of the television.This is to allow for adequate
v entilation.
Do not allow soft furnishings, such as curtains to be draped over the TV
whilst in operation.
Never place the TV onto a carpet during normal operation - this could
obstruct ventilation slots on the base of the TV.
Always place the TV on a flat surface, or if supplied, the stand accessory.
F ailure to observe the above guidelines could result in serious overheating of
y our TV, or even, in extreme cases, fire.
insert the batteries into your handset
connect the TVplug to the mains socket
insert plugs...
...and
s witch on
3
3
IMPORTANT NOTE :
Do not switch your TV on until all external equipment is
connected. If you have a Video Cassette Recorder or a Satellite receiver
connected to this TV, please ensure that they are switched on before automatic
tuning begins.In the case of a VCR, insert a pre-recorded tape and begin
playback of your equipment. With a Satellite receiver, select Sky News. These
measures ensure that all your external equipment is tuned in during the autotune
procedure.
Connect the Mains lead
to the LCD Screen .
A
Connect aerial connection lead
to the Digibox ‘in’
socket mark ed .
B
Connect Digibox ‘out’
to VCR ‘in’ socket mark ed .
C
Connect VCR ‘out’ to ANT ‘in’on LCD Screen
socket
marked .
D
Connection on is one example.
VCR is able to loop through Digibox to AV1 if Digibox has 2 SCARTs.
E
2
2
introduisez les piles dans votre télécommande
branchement sur la prise secteur
2
2
3
3
setzen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein
schlie§en Sie ihr Fernsehgerät an die
Netzsteckdose an
2
2
3
3
1
1
Schlie§en Sie das Netzkabel am LCDbildschirm
an.
A
Antennenanschlusskabel
an die mit markierte
SAT-Empfänger-Eingangsbuchse
anschlie§en.
B
SAT-Empfänger-Ausgangsbuchse
an die mit markierte
Videorekorder-Eingangsbuchse
anschlie§en.
C
Schlie§en Sie VCR "out"
an ANT "in"
an der mit
markierten Buchse des LCDbildschirms
an.
D
Connecter les principaux câbles
à l’écran à LCD .
A
Raccorder le câble coaxial de votre antenne extérieure
ˆ la
prise "in" du Satellite/Décodeur
, repérée par le pictogramme
.
B
Raccorder la prise "out" du Satellite/Décodeur
à la prise "in"
du magnétoscope
, repérée par le pictogramme .
C
Raccorder la prise
‘out’ du VCR à la prise ‘in’du ANT
sur la
prise de l‘Ecran à LCD indiquée par
.
D
s witch your TV on,ready to start autotune
procedure...
4
4
mettez votre téléviseur en marche et passez à la
fonction de réglage auto
4
4
schalten Sie lhren Fernseher ein und gehen Sie
zu Auto-Suchlauf
4
4
Le branchement en est un exemple.
Magnétscope est capable de boucler par l’intermédiaire de Satellite /
Décodeur vers AV1 si la Satellite / Décodeur possède deux SCARTs.
E
Anschluss ist ein Beispiel.
Videorekorder kann durch SAT-Empfänger zu AV1 durchgeschleift werden,
wenn SAT-Empfänger 2 SCART-Anschlüsse hat.
E
1
1
1
1