background image

3

English

GENERAL SAFETY RULES

WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area

a) Keep work area clean and well lit.

Cluttered and dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive

atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the
dust  of fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating

a power tool.
Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet.

Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded

surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet

conditions.
Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an

extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use

common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.

b) Use safety equipment. Always wear eye protection.

Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal
injuries.

c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in

the off position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the
switch or plugging in power tools that have the
switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before

turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.

f)

Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust

extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly  used.
Use of these devices can reduce dust related hazards.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct

power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not

turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source before

making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children

and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.

f)

Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,

in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
intended could result in a hazardous situation.

5) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.

PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and infirm persons.

Summary of Contents for FDV 16VB2

Page 1: ...użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Handling i...

Page 2: ...1 5 3 2 1 4 7 8 9 R L 0 A 6 B E D C 1 2 4 3 1 2 4 5 3 4 6 ...

Page 3: ...e Drehzahl Χαµηλή ταχύτητα Mała prędkość Stopper Stopper Στ περ Zatyczka Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E Gyűrű Kruh Karmantyú Objímka Megszorítani Utažení Kiengedni Povolení Oldalfogantyú Boční držadlo Tokmánykulcs Klíč sklíčidla Nyomógomb Tlačítko R jobbra forgásirány jelölés Znak pravého chodu R L jobbra forgásirány jelölés Znak levého chodu L Terhelés Příklep Forgás ...

Page 4: ...idents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and glov...

Page 5: ...the R side of the push button The L side of the push button is pushed to turn the bit counterclockwise The L and R marks are provided on the body Voltage by areas 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Power input 550W No load speed 0 2900 min 1 Steel 13 mm Capacity Concrete 16 mm Wood 25 mm Weight without cord 1 6 kg STANDARD ACCESSORIES For entire area 1 Side handle 1 2 Depth stopper 1 For partial a...

Page 6: ... 6 䡬 Pulling the trigger and pushing the stopper it keeps the switched on condition which is convenient for continuous running When switching off the stopper can be disconnected by pulling the trigger again CAUTION Drill at a maximum rotation speed when drilling wooden materials 5 When driving wood screws 1 Selecting a suitable driver bit Employ plus head screws if possible since the driver bit ea...

Page 7: ...formation concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871 Measured A weighted sound power level 104 dB A Measured A weighted sound pressure level 93 dB A Uncertainty KpA 3 dB A Wear ear protection The typical weighted root mean square acceleration value 16 m s2 ...

Page 8: ...lkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem Einsatz c Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlau...

Page 9: ...nd Abnehmen der Werkzeugspitze Für Schnellspann Bohrfutter 1 Anbringen der Werkzeugspitze Nach dem Einsetzen einer Schraubenzieherspitze o sergl oder eines entsprechenden Teils in das Schnellspann Bohrfutter den Ring fest greifen und die Manschette durch Drehung nach rechts im Unrzeigersinn von vorne gesehen festdrehen Siehe Abb 1 䡬 Sollte sich die Manschette während des Betriebs lockern ist diese...

Page 10: ...nicht auf SCHLAG Art einstellen wenn das Arbeitsstück mit einfacher Drehung gebohrt werden kann Sonst würde nicht nur die Bohrleistung vermindert weden sondern die Bohrerspitze könnte auch beschädigt werden Beim Umwechseln sich vergewissern daß der Hebel so weit wie möglich geschoben wurde VERWENDUNG 1 Druck Das Bohren wird nicht durch Ausübung eines starken Drucks auf den Bohrer beschleunigt Zusä...

Page 11: ...ng nicht beschädigt und oder mit Öl oder Wasser benetzt wird 4 Instandhaltung Im Falle eines Versagens ein Autorisiertes Hitachi Wartungszentrum zu Rate ziehen 5 Liste der Wartungsteile A Punkt Nr B Code Nr C Verwendete Anzahl D Bemerkungen ACHTUNG Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitachi Elektrowerkzeugen müssen durch ein Autorisiertes Hitachi Wartungszentrum durchgeführt werden Diese Te...

Page 12: ...οκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ÛÊ ÏÂ ÊÔÚ ÙÂ ÓÙÔÙÂ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎ Á ÏÈ ÁÈ Ù Ì ÙÈ Εξοπλισµ ς ασφαλείας πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά υποδήµατα σκληρ κάλυµµα κεφαλής ή προστατευτικά ακοής που χρησιµοποιούνται στις αντίστοιχες συνθήκες µειώνουν τις πιθαν τητες τραυµατισµού c ÔÊÂ ÁÂÙÂ ÙËÓ Î Ù Ï ıÔ Ó ÚÍË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â ÈÒÓÂÛÙÂ fiÙÈ Ô È Îfi ÙË Â Ó È ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ ı ÛË off ÚÈÓ ...

Page 13: ...ποίος δεν έχει κλειδί πιάστε γερά το δακτύλιο και σφίξτε το βραχίονα περιστρέφοντάς τον προς τα δεξιά προς την κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού καθώς βλέπεται απ τα εµπρ ς Βλέπε ÈÎ 1 ÎÈÓÔ ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ ÙË ıÚ ÛË ÙˆÓ ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ Î È Ô ÔÈ ÔÙÂ ÏÏË Î Ù ÛÙ ÛË Ô ÂÓ ÂÙ È Ó Â ËÚÂ ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Â ÂÚ ÙˆÛË Ï Ë ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Ú ÂÈ Ó Â ÈÛÎÂ ÛÙÂ ÚÈÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÂ Πολλά ατυχήµατα πρ...

Page 14: ...κ ολισθήστε τον µοχλ αλλαγή πλήρως προς τα αριστερά Το δράπανο απλά περιστρέφεται ως ένα κανονικ ηλεκτρικ τρυπάνι ƒ Ã Μην χρησιµοποιήσετε το κρουστικ δράπανο στο τρ πο λειτουργίας ΚΡΟΥΣΗ αν το υλικ µπορεί να τρυπηθεί µ νο µε την περιστροφή Τέτοια ενέργεια χι µ νο θα ελαττώσει την αποδοτικ τητα του δραπάνου αλλά µπορεί να επίσης να προκαλέσει ζηµιά στην κεφαλή του τρυπανιού ταν γίνεται η αλλαγή εξα...

Page 15: ...υ ηλεκτρικού εργαλείου ώστε µεγάλη προσοχή για να σιγουρευτείτε τι η περιέλιξη δεν θα πάθει ζηµιά και ή θα βρεχθεί µε λάδι ή νερ 4 Ú È Συµβουλευτείτε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi στην περίπτωση βλάβης του ηλεκτρικού εργαλείου 5 ÛÙ Û ÓÙ ÚËÛË ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ A Αρ Αντικειµένου B Αρ Κωδικού C Αρ που χρησιµοποιήθηκε D Παρατηρήσεις ƒ Ã Η επισκευή η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργ...

Page 16: ...m Urządzenia elektrycznego nie powinny obsługiwać osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających alkoholu lub lekarstw Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może stać się przyczyną poważnych obrażeń b Używać wyposażenia ochronnego Zawsze nosić okulary ochronne Używanie wyposażenia ochronnego takiego jak maski przeciwpyłowe buty przeciwpoślizgowe odpowiednie nakrycie gł...

Page 17: ...rcenie otworów w metalu drewnie tworzywach sztucznych Dokręcanie śrub do drewna PRZED UŻYCIEM 1 Źródło mocy Upewnij się że źródło mocy jest zgodne z wymogami mocy zaznaczonymi przy nazwie produktu 2 Przełącznik Upewnij się że przełącznik jest wyłączony pozycja OFF Jeśli wtyczka jest włączona do prądu gdy Napięcie w zależności od miejsca 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Moc pobierana 550W Prędkoś...

Page 18: ...ła zmniejszenie wydajności pracy i lub trwałości wiertarki 2 Używanie wierteł o dużej średnicy Im większa średnica wiertła tym większa siła odpychająca działająca na rękę osoby używającej wiertarki Należy uważać aby z powodu tej siły nie utracić panowania nad wiertarką W celu zachowania pełnej kontroli należy stać stabilnie i mocno utrzymywać wiertarkę obiema rękami pamiętając aby wiertło prowadzi...

Page 19: ...gi Hitachi Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona Autoryzowanemu Centrum Obsługi Hitachi gdy zaniesiemy narzędzie do naprawy lub przeglądu Podczas używania i konserwacji narzędzi elektrycznych należy przestrzegać przepisów i norm bezpieczeństwa danego kraju MODYFIKACJE Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych osiągnięć nauki...

Page 20: ...sználjon védőszemüveget A védőfelszerelések pl a pormaszk a csúszásbiztos biztonsági cipő a védősisak és a füldugó használata csökkenti a sérülésveszélyt c Kerülje a gép véletlenszerű beindítását Mielőtt a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba bedugja mindig győződjék meg róla hogy a készülék ki van kapcsolva Ne tartsa ujját az indító kapcsolón ha hordozza a készüléket és ne csatlakoztasson bekapcs...

Page 21: ... változhatnak FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK 䡬 FORGÁS és ÜTVEFÚRÁS Lyukak fúrása betonba márványba gránitba csempébe és hasonló anyagokba 䡬 FORGÁS Lyukak fúrása fémbe fába és műanyagba Facsavarok meghúzása ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TENNIVALÓK 1 Áramforrás Ügyeljen rá hogy a készülék adattábláján feltüntetett feszültség értéke megegyezzen az alkalmazni kívánt hálózati feszültséggel 2 Hálózati kapcsoló Ügyelje...

Page 22: ...g teljes átfúrásakor Amikor a fúrófej teljesen átfúrja az anyagot a gondatlan kezelés következtében bekövetkező hirtelen mozgás gyakran okozza a fúrófej törését vagy a fúró károsodását Mindig legyen óvatos és kész arra hogy a kellő pillanatban megszüntesse a fúróra nehezedő nyomást miközben az anyag teljes átfúrását végzi 4 A kapcsoló működtetése 䡬 A kapcsoló megnyomásakor a szerszám forog Ha a ka...

Page 23: ... állandó tökéletesítéseken mennek át hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki fejlesztések eredményeit Éppen ezért egyes alkatrészek azok kódszámai illetve kiviteli módjai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak A környezeti zajra és vibrációra ...

Page 24: ...ozornosti při práci s elektrickým nářadím může způsobit vážné zranění b Používejte ochranné pomůcky Vždy používejte ochranu zraku Ochranné pomůcky jako jsou protiprachová maka obuv s neklouzavou úpravou podrážky ochranná přilba nebo chrániče sluchu použité pro vhodné podmínky sníží nebezpečí zranění c Zajistěte aby nedošlo k náhodnému spuštění nářadí Zabezpečte aby vypínač byl před zapojením do sí...

Page 25: ... do kovů dřeva a plastů Dotahování šroubů do dřeva PŘED POUŽITÍM 1 Zdroj napětí Ujistěte se že používaný zdroj napětí splňuje požadavky specifikované na štítku výrobku 2 Spínač Ujistěte se že spínač je v poloze VYPNUTO Pokud je zástrčka zasunuta v zásuvce elektrického proudu a spínač je v poloze ON zařízení začne okamžitě pracovat a to může způsobit vážný úraz Napětí podle příslušné oblasti 110V 1...

Page 26: ... nad vrtačkou Pro zajištění spolehlivého ovládání zaujměte dobrou polohu nohou držte vrtačku pevně oběma rukama a zabezpečte aby vrtačka byla ve svislém směru vůči vrtanému materiálu 3 Vrtání průchozích otvorů v materiálu Při vrtání průchozích otvorů do materiálu způsobí neopatrný práce s vrtačkou často zlomení vrtáku nebo poškození samotného tělesa vrtačky v důsledku neočekávaného pohybu vrtačky ...

Page 27: ...ečnostní předpisy a normy platné v každé zemi kde je výrobek používán MODIFIKACE Výrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifikovány tak aby se zavedly nejposlednější výsledky výzkumu a vývoje Následně některé díly např čísla kódů nebo návrh mohou být změněny bez předešlého oznámení POZNÁMKA Z důvodu stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HITACHI mohou zde uvedené parame...

Page 28: ...aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir d Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarını çıkartın Elektrikli aletin dönen kısmına takılı kalmıß olan bir anahtar yaralanmalara yol açabilir e Fazla uzanmayın Ayaklarınızın konumuna ve dengenize her zaman dikkat edin Böylece beklenmedik bir durumla karßılaßtıåınızda elektrikli aleti daha iyi...

Page 29: ... basıldıåında matkap ucu saat yönünde döner yandan bakıldıåında STANDART AKSESUARLAR Bütün alanlar için 1 Yan Kol 1 2 Derinlik mesnedi 1 Kısmi alanlar için 1 Mandren anahtarı 1 Mandren anahtarlı ek mandrenler için 2 Plastik kutu 1 Standart aksesuarlarda haber verilmeksizin deåißiklik yapılabilir UYGULAMALAR 䡬 DEVR ve DARBE hareketi birlikte Beton mermer granit seramik ve benzer malzemelerde delik ...

Page 30: ...çevirin Íekil 6 䡬 Tetiåe ve derinlik mesnedine aynı anda bastıåınızda açık konumu korunur Sürekli çalıßma için bu konum uygundur Kapatırken tetiåe basmak suretiyle derinlik mesnedi çıkartılabilir DÓKKAT Ahßap malzeme delme ißlemlerinde matkabı azami devir hızında kullanın 5 Ahßap vida takarken 1 Uygun vidalama ucu seçiminde eåer mümkünse yıldız baßlı vidaları kullanın Zira düz baßlı vidalar kolayc...

Page 31: ...ksizin deåißtirilebilir Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871 e uygun olduåu tespit edilmißtir Ölçülmüß A aåırlıklı ses gücü seviyesi 104 dB A Ölçülmüß A aåırlıklı ses basınç seviyesi 93 dB A Belirsiz KpA 3dB A Kulak koruyucusu kullanın Tipik aåırlıklı ortalama karekök ivme deåeri 16 m s2 ...

Page 32: ...eÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ e èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ 3 ãËäÌaÓ ÄeÁoÔacÌocÚë a ÅyÀëÚe ÖoÚoÇê Í ÌeoÊËÀaÌÌêÏ cËÚyaáËÓÏ ÇÌËÏaÚeÎëÌo cÎ...

Page 33: ...aÌËÓ ÀÇËÊyçËxcÓ äacÚeÈ ÔoÇpeÊÀeÌËÓ ÀeÚaÎeÈ ËÎË ÍaÍoÖo ÎËÄo ÀpyÖoÖo oÄcÚoÓÚeÎëcÚÇa ÍoÚopoe ÏoÊeÚ ÔoÇÎËÓÚë Ìa ÙyÌÍáËoÌËpoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ èpË ÌaÎËäËË ÔoÇpeÊÀeÌËÓ oÚpeÏoÌÚËpyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÔepeÀ eÖo íÍcÔÎyaÚaáËeÈ ÅoÎëåoe ÍoÎËäecÚÇo ÌecäacÚÌêx cÎyäaeÇ cÇÓÁaÌo c ÔÎoxËÏ oÄcÎyÊËÇaÌËeÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ f CoÀepÊËÚe peÊyçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê ocÚpo ÁaÚoäeÌÌêÏË Ë äËcÚêÏË CoÀepÊaçËecÓ Ç ËcÔpaÇÌocÚ...

Page 34: ...Ë ÏeÚaÎÎa ËÎË ÔÎacÚÏaccê àcÔoÎëÁyÈÚe oÄêäÌoe cÇepÎo ÀÎÓ paÄoÚ Ôo ÏeÚaÎÎy 䡬 èpË cÇepÎeÌËË ÀepeÇa àcÔoÎëÁyÈÚe oÄêäÌoe cÇepÎo ÀÎÓ paÄoÚ Ôo ÀepeÇy OÀÌaÍo ÔpË cÇepÎeÌËË oÚÇepcÚËÈ ÀËaÏeÚpoÏ 6 5 ÏÏ ËÎË ÏeÌee ËcÔoÎëÁyÈÚe cÇepÎo ÀÎÓ paÄoÚ Ôo ÏeÚaÎÎy 7 BêÄop ÌacaÀÍË åypyÔoÇepÚa ÉoÎoÇÍË åypyÔoÇ ËÎË ÌacaÀÍË ÄyÀyÚ ÔoÎyäaÚë ÔoÇpeÊÀeÌËÓ Ào Úex Ôop ÔoÍa ÀÎÓ ÁaÇËÌäËÇaÌËÓ åypyÔoÇ Ìe ÄyÀyÚ ËcÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ÌacaÀÍË coo...

Page 35: ...ÇÌËÏaÌËe ÚÇepÀocÚë ÀepeÇa B cÎyäae ecÎË oÚÇepcÚËe oÍaÊeÚcÓ cÎËåÍoÏ ÏaÎeÌëÍËÏ ËÎË ÏeÎÍËÏ ÔoÚpeÄyeÚcÓ ÄoÎëåee ycËÎËe ÀÎÓ ÁaÇËÌäËÇaÌËÓ Ç ÌeÖo åypyÔa peÁëÄa åypyÔa ÀÎÓ ÀepeÇa ÏoÊeÚ ËÌoÖÀa oÍaÁaÚëcÓ ÔoÇpeÊÀeÌÌoÈ 䡬 He ÁaÇËÌäËÇaÈÚe ÍpeÔeÊÌêe ÇËÌÚê OÅCãìÜàBAHàE à èPOBEPKA 1 èpoÇepÍa cÇepÎa ÑÎËÚeÎëÌoe ËcÔoÎëÁoÇaÌËe ËÁÌoåeÌÌoÖo Ë ËÎË ÔoÇpeÊÀeÌÌoÖo cÇepÎa ÔpËÇeÀeÚ Í yÏeÌëåeÌÌoÈ íÙÙeÍÚËÇÌocÚË cÇepÎeÌËÓ Ë ÏoÊe...

Page 36: ...6 1 340 221 1 100V 120V 16 2 340 222E 1 220V 16 3 340 222F 1 230V 240V 17 626 VVM 1 626VVC2PS2L 18 1 322 421 1 GREEN 18 2 322 626 1 MOSS GREEN 18 3 322 423 1 OFF BLACK GREEN 19 ____ 1 20 302 086 7 D4X20 21 999 041 2 22 930 483 2 23 1 322 426 1 NZL AUS SAF EUROPE SUI GBR 230V CHN 23 2 322 427 1 TPE 23 3 322 429 1 THA INA IND SIN KUW HKG GBR 110V 24 322 418 1 25 321 632 1 26 321 628 1 27 322 417 1 2...

Page 37: ...36 ...

Page 38: ... Handlers abstempeln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce π π π À 1 Αρ Μοντέλου 2 Αύξων Αρ 3 Ηµεροµηνία αγοράς 4 Ονοµα και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα GARANTÓ SERTÓFÓKASI 1 Model No 2 Seri No 3 Satın Alma Tarihi 4 Müßteri Adı ve...

Page 39: ...38 1 2 3 4 5 ...

Page 40: ... elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska Magyar Csak EU országok számára Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell...

Page 41: ...ÀeÎËe cooÚÇeÚcÚÇyeÚ cÚaÌÀapÚaÏ ËÎË cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN60745 EN55014 Ë EN61000 3 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73 23 EEC 89 336 EEC Ë 98 37 EC ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN55014 and EN6...

Reviews: