background image

5

English

CAUTION

Never change the direction of bit rotation during
operation.
Turn the power switch OFF before changing the
direction of bit rotation; otherwise, the motor will
burn.

Always use with clockwise rotation, when using it
as an impact drill.

9. IMPACT to ROTATION changeover (Fig. 5)

The impact drill can be switched from IMPACT (impact
plus rotation) to ROTATION (rotation only) by simply
sliding the change lever. When boring concrete, stone,
tile or similar board materials, slide the change lever
right. The drill head impacts against the material
while continuing to rotate.
When boring metal, wood or plastic, slide the change
lever fully to the left. The drill simply rotates as an
ordinary electric drill.

CAUTION

Do not use the impact drill in the IMPACT mode if the
material can be bored by rotation only. Such action
will not only reduce drill efficiency, but may also
damage the drill tip.
When changing over, ensure the change lever is slid
as far as it will go.

HOW TO USE

1. Pressure

Drilling will NOT be accelerated by placing heavy
pressure on the drill. Such action will only result in a
damaged drill bit, decreased drilling efficiency and/
or shortened service life of the drill.

2. Using a large diameter drill bit

The larger the drill bit diameter, the larger the reactive
force on your arm. Be careful not to lose control of
the drill because of this reactive force. To maintain
firm control, establish a good foothold, hold the drill
tightly with both hands, and ensure that the drill is
vertical to the material being drilled.

3. When drilling completely through the material

When the drill bit bores completely through the
material, careless handling often results in a broken,
drill bit or damage to the drill body itself due to the
sudden movement of the drill. Always be alert and
ready to release pushing force when drilling through
the material.

4. Switch operation

When the trigger is depressed, the tool rotates. When
the trigger is released, the tool stops.

The rotational speed of the drill can be controlled by
varying the amount that the trigger switch is pulled.
Speed is low when the trigger switch is pulled slightly
and increases as the trigger switch is pulled more.

The desired rotation speed can be pre-selected with
the speed control dial.
Turn the speed control dial clockwise for higher speed
and counterclockwise for lower speed. (Fig. 6)

Pulling the trigger and pushing the stopper, it keeps
the switched-on condition which is convenient for
continuous running. When switching off, the stopper
can be disconnected by pulling the trigger again.

CAUTION

Drill at a maximum rotation speed when drilling
wooden materials.

5. When driving wood screws
(1) Selecting a suitable driver bit

Employ plus-head screws, if possible, since the driver
bit easily slips off the heads of minus-head screws.

(2) Driving in wood screws

Prior to driving in wood screws, make holes suitable
for them on the wooden board. Apply the bit to the
screw head grooves and gently drive the screws into
the holes.

After rotating the screwdriver at low speed for a
while until a wood screw is partly driven into the
wood, squeeze the trigger more strongly to obtain
optimum driving force.

CAUTION

Exercise care in preparing a hole suitable for the
wood screws taking the hardness of the wood into
consideration.
Should the hole be excessively small or shallow,
requiring much power to drive the screw into it, the
thread of the wood screw may sometimes be
damaged.

Do not drive machine screws.

MAINTENANCE AND INSPECTION

1. Inspection the drill bit

Continued use of a worn and/or damaged drill bit will
result in reduced drilling efficiency and may seriously
overload the drill motor. Inspect the drill bit often and
replace it with a new bit as necessary.

2. Inspecting the mounting screws

Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Failure
to do so could result in serious hazard.

3. Maintenance of the motor

The motor unit winding is the very “heart” of the
power tool. Exercise due care to ensure the winding
does not become damaged and/or wet with oil or
water.

4. Servicing

Consult a Hitachi Authorized Service Center in the
event of power tool failure.

5. Service parts list

A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks

CAUTION

Repair, modification and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by an Hitachi Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the
tool to the Hitachi Authorized Service Center when
requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.

MODIFICATIONS

Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modified to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or
design) may be changed without prior notice.

Summary of Contents for FDV 16VB2

Page 1: ...użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Handling i...

Page 2: ...1 5 3 2 1 4 7 8 9 R L 0 A 6 B E D C 1 2 4 3 1 2 4 5 3 4 6 ...

Page 3: ...e Drehzahl Χαµηλή ταχύτητα Mała prędkość Stopper Stopper Στ περ Zatyczka Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E Gyűrű Kruh Karmantyú Objímka Megszorítani Utažení Kiengedni Povolení Oldalfogantyú Boční držadlo Tokmánykulcs Klíč sklíčidla Nyomógomb Tlačítko R jobbra forgásirány jelölés Znak pravého chodu R L jobbra forgásirány jelölés Znak levého chodu L Terhelés Příklep Forgás ...

Page 4: ...idents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and glov...

Page 5: ...the R side of the push button The L side of the push button is pushed to turn the bit counterclockwise The L and R marks are provided on the body Voltage by areas 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Power input 550W No load speed 0 2900 min 1 Steel 13 mm Capacity Concrete 16 mm Wood 25 mm Weight without cord 1 6 kg STANDARD ACCESSORIES For entire area 1 Side handle 1 2 Depth stopper 1 For partial a...

Page 6: ... 6 䡬 Pulling the trigger and pushing the stopper it keeps the switched on condition which is convenient for continuous running When switching off the stopper can be disconnected by pulling the trigger again CAUTION Drill at a maximum rotation speed when drilling wooden materials 5 When driving wood screws 1 Selecting a suitable driver bit Employ plus head screws if possible since the driver bit ea...

Page 7: ...formation concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871 Measured A weighted sound power level 104 dB A Measured A weighted sound pressure level 93 dB A Uncertainty KpA 3 dB A Wear ear protection The typical weighted root mean square acceleration value 16 m s2 ...

Page 8: ...lkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem Einsatz c Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlau...

Page 9: ...nd Abnehmen der Werkzeugspitze Für Schnellspann Bohrfutter 1 Anbringen der Werkzeugspitze Nach dem Einsetzen einer Schraubenzieherspitze o sergl oder eines entsprechenden Teils in das Schnellspann Bohrfutter den Ring fest greifen und die Manschette durch Drehung nach rechts im Unrzeigersinn von vorne gesehen festdrehen Siehe Abb 1 䡬 Sollte sich die Manschette während des Betriebs lockern ist diese...

Page 10: ...nicht auf SCHLAG Art einstellen wenn das Arbeitsstück mit einfacher Drehung gebohrt werden kann Sonst würde nicht nur die Bohrleistung vermindert weden sondern die Bohrerspitze könnte auch beschädigt werden Beim Umwechseln sich vergewissern daß der Hebel so weit wie möglich geschoben wurde VERWENDUNG 1 Druck Das Bohren wird nicht durch Ausübung eines starken Drucks auf den Bohrer beschleunigt Zusä...

Page 11: ...ng nicht beschädigt und oder mit Öl oder Wasser benetzt wird 4 Instandhaltung Im Falle eines Versagens ein Autorisiertes Hitachi Wartungszentrum zu Rate ziehen 5 Liste der Wartungsteile A Punkt Nr B Code Nr C Verwendete Anzahl D Bemerkungen ACHTUNG Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitachi Elektrowerkzeugen müssen durch ein Autorisiertes Hitachi Wartungszentrum durchgeführt werden Diese Te...

Page 12: ...οκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ÛÊ ÏÂ ÊÔÚ ÙÂ ÓÙÔÙÂ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎ Á ÏÈ ÁÈ Ù Ì ÙÈ Εξοπλισµ ς ασφαλείας πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά υποδήµατα σκληρ κάλυµµα κεφαλής ή προστατευτικά ακοής που χρησιµοποιούνται στις αντίστοιχες συνθήκες µειώνουν τις πιθαν τητες τραυµατισµού c ÔÊÂ ÁÂÙÂ ÙËÓ Î Ù Ï ıÔ Ó ÚÍË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â ÈÒÓÂÛÙÂ fiÙÈ Ô È Îfi ÙË Â Ó È ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ ı ÛË off ÚÈÓ ...

Page 13: ...ποίος δεν έχει κλειδί πιάστε γερά το δακτύλιο και σφίξτε το βραχίονα περιστρέφοντάς τον προς τα δεξιά προς την κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού καθώς βλέπεται απ τα εµπρ ς Βλέπε ÈÎ 1 ÎÈÓÔ ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ ÙË ıÚ ÛË ÙˆÓ ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ Î È Ô ÔÈ ÔÙÂ ÏÏË Î Ù ÛÙ ÛË Ô ÂÓ ÂÙ È Ó Â ËÚÂ ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Â ÂÚ ÙˆÛË Ï Ë ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Ú ÂÈ Ó Â ÈÛÎÂ ÛÙÂ ÚÈÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÂ Πολλά ατυχήµατα πρ...

Page 14: ...κ ολισθήστε τον µοχλ αλλαγή πλήρως προς τα αριστερά Το δράπανο απλά περιστρέφεται ως ένα κανονικ ηλεκτρικ τρυπάνι ƒ Ã Μην χρησιµοποιήσετε το κρουστικ δράπανο στο τρ πο λειτουργίας ΚΡΟΥΣΗ αν το υλικ µπορεί να τρυπηθεί µ νο µε την περιστροφή Τέτοια ενέργεια χι µ νο θα ελαττώσει την αποδοτικ τητα του δραπάνου αλλά µπορεί να επίσης να προκαλέσει ζηµιά στην κεφαλή του τρυπανιού ταν γίνεται η αλλαγή εξα...

Page 15: ...υ ηλεκτρικού εργαλείου ώστε µεγάλη προσοχή για να σιγουρευτείτε τι η περιέλιξη δεν θα πάθει ζηµιά και ή θα βρεχθεί µε λάδι ή νερ 4 Ú È Συµβουλευτείτε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi στην περίπτωση βλάβης του ηλεκτρικού εργαλείου 5 ÛÙ Û ÓÙ ÚËÛË ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ A Αρ Αντικειµένου B Αρ Κωδικού C Αρ που χρησιµοποιήθηκε D Παρατηρήσεις ƒ Ã Η επισκευή η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργ...

Page 16: ...m Urządzenia elektrycznego nie powinny obsługiwać osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających alkoholu lub lekarstw Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może stać się przyczyną poważnych obrażeń b Używać wyposażenia ochronnego Zawsze nosić okulary ochronne Używanie wyposażenia ochronnego takiego jak maski przeciwpyłowe buty przeciwpoślizgowe odpowiednie nakrycie gł...

Page 17: ...rcenie otworów w metalu drewnie tworzywach sztucznych Dokręcanie śrub do drewna PRZED UŻYCIEM 1 Źródło mocy Upewnij się że źródło mocy jest zgodne z wymogami mocy zaznaczonymi przy nazwie produktu 2 Przełącznik Upewnij się że przełącznik jest wyłączony pozycja OFF Jeśli wtyczka jest włączona do prądu gdy Napięcie w zależności od miejsca 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Moc pobierana 550W Prędkoś...

Page 18: ...ła zmniejszenie wydajności pracy i lub trwałości wiertarki 2 Używanie wierteł o dużej średnicy Im większa średnica wiertła tym większa siła odpychająca działająca na rękę osoby używającej wiertarki Należy uważać aby z powodu tej siły nie utracić panowania nad wiertarką W celu zachowania pełnej kontroli należy stać stabilnie i mocno utrzymywać wiertarkę obiema rękami pamiętając aby wiertło prowadzi...

Page 19: ...gi Hitachi Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona Autoryzowanemu Centrum Obsługi Hitachi gdy zaniesiemy narzędzie do naprawy lub przeglądu Podczas używania i konserwacji narzędzi elektrycznych należy przestrzegać przepisów i norm bezpieczeństwa danego kraju MODYFIKACJE Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych osiągnięć nauki...

Page 20: ...sználjon védőszemüveget A védőfelszerelések pl a pormaszk a csúszásbiztos biztonsági cipő a védősisak és a füldugó használata csökkenti a sérülésveszélyt c Kerülje a gép véletlenszerű beindítását Mielőtt a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba bedugja mindig győződjék meg róla hogy a készülék ki van kapcsolva Ne tartsa ujját az indító kapcsolón ha hordozza a készüléket és ne csatlakoztasson bekapcs...

Page 21: ... változhatnak FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK 䡬 FORGÁS és ÜTVEFÚRÁS Lyukak fúrása betonba márványba gránitba csempébe és hasonló anyagokba 䡬 FORGÁS Lyukak fúrása fémbe fába és műanyagba Facsavarok meghúzása ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TENNIVALÓK 1 Áramforrás Ügyeljen rá hogy a készülék adattábláján feltüntetett feszültség értéke megegyezzen az alkalmazni kívánt hálózati feszültséggel 2 Hálózati kapcsoló Ügyelje...

Page 22: ...g teljes átfúrásakor Amikor a fúrófej teljesen átfúrja az anyagot a gondatlan kezelés következtében bekövetkező hirtelen mozgás gyakran okozza a fúrófej törését vagy a fúró károsodását Mindig legyen óvatos és kész arra hogy a kellő pillanatban megszüntesse a fúróra nehezedő nyomást miközben az anyag teljes átfúrását végzi 4 A kapcsoló működtetése 䡬 A kapcsoló megnyomásakor a szerszám forog Ha a ka...

Page 23: ... állandó tökéletesítéseken mennek át hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki fejlesztések eredményeit Éppen ezért egyes alkatrészek azok kódszámai illetve kiviteli módjai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak A környezeti zajra és vibrációra ...

Page 24: ...ozornosti při práci s elektrickým nářadím může způsobit vážné zranění b Používejte ochranné pomůcky Vždy používejte ochranu zraku Ochranné pomůcky jako jsou protiprachová maka obuv s neklouzavou úpravou podrážky ochranná přilba nebo chrániče sluchu použité pro vhodné podmínky sníží nebezpečí zranění c Zajistěte aby nedošlo k náhodnému spuštění nářadí Zabezpečte aby vypínač byl před zapojením do sí...

Page 25: ... do kovů dřeva a plastů Dotahování šroubů do dřeva PŘED POUŽITÍM 1 Zdroj napětí Ujistěte se že používaný zdroj napětí splňuje požadavky specifikované na štítku výrobku 2 Spínač Ujistěte se že spínač je v poloze VYPNUTO Pokud je zástrčka zasunuta v zásuvce elektrického proudu a spínač je v poloze ON zařízení začne okamžitě pracovat a to může způsobit vážný úraz Napětí podle příslušné oblasti 110V 1...

Page 26: ... nad vrtačkou Pro zajištění spolehlivého ovládání zaujměte dobrou polohu nohou držte vrtačku pevně oběma rukama a zabezpečte aby vrtačka byla ve svislém směru vůči vrtanému materiálu 3 Vrtání průchozích otvorů v materiálu Při vrtání průchozích otvorů do materiálu způsobí neopatrný práce s vrtačkou často zlomení vrtáku nebo poškození samotného tělesa vrtačky v důsledku neočekávaného pohybu vrtačky ...

Page 27: ...ečnostní předpisy a normy platné v každé zemi kde je výrobek používán MODIFIKACE Výrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifikovány tak aby se zavedly nejposlednější výsledky výzkumu a vývoje Následně některé díly např čísla kódů nebo návrh mohou být změněny bez předešlého oznámení POZNÁMKA Z důvodu stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HITACHI mohou zde uvedené parame...

Page 28: ...aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir d Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarını çıkartın Elektrikli aletin dönen kısmına takılı kalmıß olan bir anahtar yaralanmalara yol açabilir e Fazla uzanmayın Ayaklarınızın konumuna ve dengenize her zaman dikkat edin Böylece beklenmedik bir durumla karßılaßtıåınızda elektrikli aleti daha iyi...

Page 29: ... basıldıåında matkap ucu saat yönünde döner yandan bakıldıåında STANDART AKSESUARLAR Bütün alanlar için 1 Yan Kol 1 2 Derinlik mesnedi 1 Kısmi alanlar için 1 Mandren anahtarı 1 Mandren anahtarlı ek mandrenler için 2 Plastik kutu 1 Standart aksesuarlarda haber verilmeksizin deåißiklik yapılabilir UYGULAMALAR 䡬 DEVR ve DARBE hareketi birlikte Beton mermer granit seramik ve benzer malzemelerde delik ...

Page 30: ...çevirin Íekil 6 䡬 Tetiåe ve derinlik mesnedine aynı anda bastıåınızda açık konumu korunur Sürekli çalıßma için bu konum uygundur Kapatırken tetiåe basmak suretiyle derinlik mesnedi çıkartılabilir DÓKKAT Ahßap malzeme delme ißlemlerinde matkabı azami devir hızında kullanın 5 Ahßap vida takarken 1 Uygun vidalama ucu seçiminde eåer mümkünse yıldız baßlı vidaları kullanın Zira düz baßlı vidalar kolayc...

Page 31: ...ksizin deåißtirilebilir Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871 e uygun olduåu tespit edilmißtir Ölçülmüß A aåırlıklı ses gücü seviyesi 104 dB A Ölçülmüß A aåırlıklı ses basınç seviyesi 93 dB A Belirsiz KpA 3dB A Kulak koruyucusu kullanın Tipik aåırlıklı ortalama karekök ivme deåeri 16 m s2 ...

Page 32: ...eÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ e èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ 3 ãËäÌaÓ ÄeÁoÔacÌocÚë a ÅyÀëÚe ÖoÚoÇê Í ÌeoÊËÀaÌÌêÏ cËÚyaáËÓÏ ÇÌËÏaÚeÎëÌo cÎ...

Page 33: ...aÌËÓ ÀÇËÊyçËxcÓ äacÚeÈ ÔoÇpeÊÀeÌËÓ ÀeÚaÎeÈ ËÎË ÍaÍoÖo ÎËÄo ÀpyÖoÖo oÄcÚoÓÚeÎëcÚÇa ÍoÚopoe ÏoÊeÚ ÔoÇÎËÓÚë Ìa ÙyÌÍáËoÌËpoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ èpË ÌaÎËäËË ÔoÇpeÊÀeÌËÓ oÚpeÏoÌÚËpyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÔepeÀ eÖo íÍcÔÎyaÚaáËeÈ ÅoÎëåoe ÍoÎËäecÚÇo ÌecäacÚÌêx cÎyäaeÇ cÇÓÁaÌo c ÔÎoxËÏ oÄcÎyÊËÇaÌËeÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ f CoÀepÊËÚe peÊyçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê ocÚpo ÁaÚoäeÌÌêÏË Ë äËcÚêÏË CoÀepÊaçËecÓ Ç ËcÔpaÇÌocÚ...

Page 34: ...Ë ÏeÚaÎÎa ËÎË ÔÎacÚÏaccê àcÔoÎëÁyÈÚe oÄêäÌoe cÇepÎo ÀÎÓ paÄoÚ Ôo ÏeÚaÎÎy 䡬 èpË cÇepÎeÌËË ÀepeÇa àcÔoÎëÁyÈÚe oÄêäÌoe cÇepÎo ÀÎÓ paÄoÚ Ôo ÀepeÇy OÀÌaÍo ÔpË cÇepÎeÌËË oÚÇepcÚËÈ ÀËaÏeÚpoÏ 6 5 ÏÏ ËÎË ÏeÌee ËcÔoÎëÁyÈÚe cÇepÎo ÀÎÓ paÄoÚ Ôo ÏeÚaÎÎy 7 BêÄop ÌacaÀÍË åypyÔoÇepÚa ÉoÎoÇÍË åypyÔoÇ ËÎË ÌacaÀÍË ÄyÀyÚ ÔoÎyäaÚë ÔoÇpeÊÀeÌËÓ Ào Úex Ôop ÔoÍa ÀÎÓ ÁaÇËÌäËÇaÌËÓ åypyÔoÇ Ìe ÄyÀyÚ ËcÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ÌacaÀÍË coo...

Page 35: ...ÇÌËÏaÌËe ÚÇepÀocÚë ÀepeÇa B cÎyäae ecÎË oÚÇepcÚËe oÍaÊeÚcÓ cÎËåÍoÏ ÏaÎeÌëÍËÏ ËÎË ÏeÎÍËÏ ÔoÚpeÄyeÚcÓ ÄoÎëåee ycËÎËe ÀÎÓ ÁaÇËÌäËÇaÌËÓ Ç ÌeÖo åypyÔa peÁëÄa åypyÔa ÀÎÓ ÀepeÇa ÏoÊeÚ ËÌoÖÀa oÍaÁaÚëcÓ ÔoÇpeÊÀeÌÌoÈ 䡬 He ÁaÇËÌäËÇaÈÚe ÍpeÔeÊÌêe ÇËÌÚê OÅCãìÜàBAHàE à èPOBEPKA 1 èpoÇepÍa cÇepÎa ÑÎËÚeÎëÌoe ËcÔoÎëÁoÇaÌËe ËÁÌoåeÌÌoÖo Ë ËÎË ÔoÇpeÊÀeÌÌoÖo cÇepÎa ÔpËÇeÀeÚ Í yÏeÌëåeÌÌoÈ íÙÙeÍÚËÇÌocÚË cÇepÎeÌËÓ Ë ÏoÊe...

Page 36: ...6 1 340 221 1 100V 120V 16 2 340 222E 1 220V 16 3 340 222F 1 230V 240V 17 626 VVM 1 626VVC2PS2L 18 1 322 421 1 GREEN 18 2 322 626 1 MOSS GREEN 18 3 322 423 1 OFF BLACK GREEN 19 ____ 1 20 302 086 7 D4X20 21 999 041 2 22 930 483 2 23 1 322 426 1 NZL AUS SAF EUROPE SUI GBR 230V CHN 23 2 322 427 1 TPE 23 3 322 429 1 THA INA IND SIN KUW HKG GBR 110V 24 322 418 1 25 321 632 1 26 321 628 1 27 322 417 1 2...

Page 37: ...36 ...

Page 38: ... Handlers abstempeln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce π π π À 1 Αρ Μοντέλου 2 Αύξων Αρ 3 Ηµεροµηνία αγοράς 4 Ονοµα και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα GARANTÓ SERTÓFÓKASI 1 Model No 2 Seri No 3 Satın Alma Tarihi 4 Müßteri Adı ve...

Page 39: ...38 1 2 3 4 5 ...

Page 40: ... elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska Magyar Csak EU országok számára Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell...

Page 41: ...ÀeÎËe cooÚÇeÚcÚÇyeÚ cÚaÌÀapÚaÏ ËÎË cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN60745 EN55014 Ë EN61000 3 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73 23 EEC 89 336 EEC Ë 98 37 EC ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN55014 and EN6...

Reviews: