background image

Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28 

Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:[email protected] | www.himoinsa.com

GENERATORS

ES/ET Instruction Manual December 2012 - rev. 01 

18 

CARATTERISTICHE / CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES / TECNISCHE MERKMALE / CARACTERISTICAS

 

 

Tipo  

 

Type  

 

Type  

 

Typ  

 

Tipo  

3000 RPM 115-230V 50 Hz   

     

3600 RPM 120-240V 60 Hz   

     

Corrente di eccitazione a 

Vuoto

 

Corrente di eccitazione a 

Pieno Carico (1 p.f.)

 

Corrente di eccitazione a 

Vuoto

 

Corrente di eccitazione a 

Pieno Carico (1 p.f.)

 

No Load Excitation  

Current

 

Full Load Excitation 

 Current (1 p.f.) 

No Load Excitation  

Current

 

Full Load Excitation 

 Current (1 p.f.) 

Courant d'excitation à  

Vide

 

Courant d'excitation à  

Pleine Charge (1 p.f.)

 

Courant d'excitation à  

Vide

 

Courant d'excitation à  

Pleine Charge (1 p.f.)

 

Leerlauferregerstrom

 

Vollast Erregerstrom  

(1 p.f.) 

Leerlauferregerstrom

 

Vollast Erregerstrom  

(1 p.f.) 

La corriente de excitación  

a Vacío

 

Corriente de excitación a  

Plena Carga (1 p.f.)

 

La corriente de excitación  

a Vacío

 

Corriente de excitación a  

Plena Carga (1 p.f.)

 

 

 

 

 

A

 

A

 

A

 

A

 

ES16F-130 

1,44 

4,67 

1,4 

4,5 

ES16F-160 

1,60 

4,76 

1,5 

4,6 

ES20FS-130 

1,76 

4,52 

1,65 

4,4 

ES20FS-160 

1,65 

4,36 

1,6 

4,2 

ES20F-200 

1,39 

3,64 

1,5 

3,8 

 

Tipo  

 

Type  

 

Type  

 

Typ  

 

Tipo  

3000 RPM 230-400V 50 Hz   

     

3600 RPM 277-480V 60 Hz   

     

Corrente di eccitazione a 

Vuoto

 

Corrente di eccitazione a 

Pieno Carico (0,8 p.f.)

 

Corrente di eccitazione a 

Vuoto

 

Corrente di eccitazione a 

Pieno Carico (0,8 p.f.)

 

No Load Excitation  

Current

 

Full Load Excitation 

 Current (0,8 p.f.) 

No Load Excitation  

Current

 

Full Load Excitation 

 Current (0,8 p.f.) 

Courant d'excitation à  

Vide

 

Courant d'excitation à  

Pleine Charge (0,8 p.f.)

 

Courant d'excitation à  

Vide

 

Courant d'excitation à  

Pleine Charge (0,8 p.f.)

 

Leerlauferregerstrom

 

Vollast Erregerstrom  

(0,8 p.f.) 

Leerlauferregerstrom

 

Vollast Erregerstrom  

(0,8 p.f.) 

La corriente de excitación  

a Vacío

 

Corriente de excitación a  

Plena Carga (0,8 p.f.)

 

La corriente de excitación  

a Vacío

 

Corriente de excitación a  

Plena Carga (0,8 p.f.)

 

 

 

 

 

A

 

A

 

A

 

A

 

ET16F-130 

1,17 

5,73 

1,1 

5,6 

ET16F-160 

1,12 

5,6 

1,1 

5,5 

ET20FS-130 

1,26 

5,54  

1,2 

5,4 

ET20FS-160 

1,29 

5,98 

1,3 

ET20F-200 

1,2 

5,6 

1,26 

5,84 

HM112AM12

HM112AM12

PAG / 21

ES/ET Instruction Manual December 2012 - rev. 01 

18 

CARATTERISTICHE / CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES / TECNISCHE MERKMALE / CARACTERISTICAS

 

 

Tipo  

 

Type  

 

Type  

 

Typ  

 

Tipo  

3000 RPM 115-230V 50 Hz   

     

3600 RPM 120-240V 60 Hz   

     

Corrente di eccitazione a 

Vuoto

 

Corrente di eccitazione a 

Pieno Carico (1 p.f.)

 

Corrente di eccitazione a 

Vuoto

 

Corrente di eccitazione a 

Pieno Carico (1 p.f.)

 

No Load Excitation  

Current

 

Full Load Excitation 

 Current (1 p.f.) 

No Load Excitation  

Current

 

Full Load Excitation 

 Current (1 p.f.) 

Courant d'excitation à  

Vide

 

Courant d'excitation à  

Pleine Charge (1 p.f.)

 

Courant d'excitation à  

Vide

 

Courant d'excitation à  

Pleine Charge (1 p.f.)

 

Leerlauferregerstrom

 

Vollast Erregerstrom  

(1 p.f.) 

Leerlauferregerstrom

 

Vollast Erregerstrom  

(1 p.f.) 

La corriente de excitación  

a Vacío

 

Corriente de excitación a  

Plena Carga (1 p.f.)

 

La corriente de excitación  

a Vacío

 

Corriente de excitación a  

Plena Carga (1 p.f.)

 

 

 

 

 

A

 

A

 

A

 

A

 

ES16F-130 

1,44 

4,67 

1,4 

4,5 

ES16F-160 

1,60 

4,76 

1,5 

4,6 

ES20FS-130 

1,76 

4,52 

1,65 

4,4 

ES20FS-160 

1,65 

4,36 

1,6 

4,2 

ES20F-200 

1,39 

3,64 

1,5 

3,8 

 

Tipo  

 

Type  

 

Type  

 

Typ  

 

Tipo  

3000 RPM 230-400V 50 Hz   

     

3600 RPM 277-480V 60 Hz   

     

Corrente di eccitazione a 

Vuoto

 

Corrente di eccitazione a 

Pieno Carico (0,8 p.f.)

 

Corrente di eccitazione a 

Vuoto

 

Corrente di eccitazione a 

Pieno Carico (0,8 p.f.)

 

No Load Excitation  

Current

 

Full Load Excitation 

 Current (0,8 p.f.) 

No Load Excitation  

Current

 

Full Load Excitation 

 Current (0,8 p.f.) 

Courant d'excitation à  

Vide

 

Courant d'excitation à  

Pleine Charge (0,8 p.f.)

 

Courant d'excitation à  

Vide

 

Courant d'excitation à  

Pleine Charge (0,8 p.f.)

 

Leerlauferregerstrom

 

Vollast Erregerstrom  

(0,8 p.f.) 

Leerlauferregerstrom

 

Vollast Erregerstrom  

(0,8 p.f.) 

La corriente de excitación  

a Vacío

 

Corriente de excitación a  

Plena Carga (0,8 p.f.)

 

La corriente de excitación  

a Vacío

 

Corriente de excitación a  

Plena Carga (0,8 p.f.)

 

 

 

 

 

A

 

A

 

A

 

A

 

ET16F-130 

1,17 

5,73 

1,1 

5,6 

ET16F-160 

1,12 

5,6 

1,1 

5,5 

ET20FS-130 

1,26 

5,54  

1,2 

5,4 

ET20FS-160 

1,29 

5,98 

1,3 

ET20F-200 

1,2 

5,6 

1,26 

5,84 

ES/ET Instruction Manual December 2012 - rev. 01 

18 

CARATTERISTICHE / CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES / TECNISCHE MERKMALE / CARACTERISTICAS

 

 

Tipo  

 

Type  

 

Type  

 

Typ  

 

Tipo  

3000 RPM 115-230V 50 Hz   

     

3600 RPM 120-240V 60 Hz   

     

Corrente di eccitazione a 

Vuoto

 

Corrente di eccitazione a 

Pieno Carico (1 p.f.)

 

Corrente di eccitazione a 

Vuoto

 

Corrente di eccitazione a 

Pieno Carico (1 p.f.)

 

No Load Excitation  

Current

 

Full Load Excitation 

 Current (1 p.f.) 

No Load Excitation  

Current

 

Full Load Excitation 

 Current (1 p.f.) 

Courant d'excitation à  

Vide

 

Courant d'excitation à  

Pleine Charge (1 p.f.)

 

Courant d'excitation à  

Vide

 

Courant d'excitation à  

Pleine Charge (1 p.f.)

 

Leerlauferregerstrom

 

Vollast Erregerstrom  

(1 p.f.) 

Leerlauferregerstrom

 

Vollast Erregerstrom  

(1 p.f.) 

La corriente de excitación  

a Vacío

 

Corriente de excitación a  

Plena Carga (1 p.f.)

 

La corriente de excitación  

a Vacío

 

Corriente de excitación a  

Plena Carga (1 p.f.)

 

 

 

 

 

A

 

A

 

A

 

A

 

ES16F-130 

1,44 

4,67 

1,4 

4,5 

ES16F-160 

1,60 

4,76 

1,5 

4,6 

ES20FS-130 

1,76 

4,52 

1,65 

4,4 

ES20FS-160 

1,65 

4,36 

1,6 

4,2 

ES20F-200 

1,39 

3,64 

1,5 

3,8 

 

Tipo  

 

Type  

 

Type  

 

Typ  

 

Tipo  

3000 RPM 230-400V 50 Hz   

     

3600 RPM 277-480V 60 Hz   

     

Corrente di eccitazione a 

Vuoto

 

Corrente di eccitazione a 

Pieno Carico (0,8 p.f.)

 

Corrente di eccitazione a 

Vuoto

 

Corrente di eccitazione a 

Pieno Carico (0,8 p.f.)

 

No Load Excitation  

Current

 

Full Load Excitation 

 Current (0,8 p.f.) 

No Load Excitation  

Current

 

Full Load Excitation 

 Current (0,8 p.f.) 

Courant d'excitation à  

Vide

 

Courant d'excitation à  

Pleine Charge (0,8 p.f.)

 

Courant d'excitation à  

Vide

 

Courant d'excitation à  

Pleine Charge (0,8 p.f.)

 

Leerlauferregerstrom

 

Vollast Erregerstrom  

(0,8 p.f.) 

Leerlauferregerstrom

 

Vollast Erregerstrom  

(0,8 p.f.) 

La corriente de excitación  

a Vacío

 

Corriente de excitación a  

Plena Carga (0,8 p.f.)

 

La corriente de excitación  

a Vacío

 

Corriente de excitación a  

Plena Carga (0,8 p.f.)

 

 

 

 

 

A

 

A

 

A

 

A

 

ET16F-130 

1,17 

5,73 

1,1 

5,6 

ET16F-160 

1,12 

5,6 

1,1 

5,5 

ET20FS-130 

1,26 

5,54  

1,2 

5,4 

ET20FS-160 

1,29 

5,98 

1,3 

ET20F-200 

1,2 

5,6 

1,26 

5,84 

Summary of Contents for HM112AM12

Page 1: ...UCTIONS F ALTERNATEURS AUTO REGULES SERIE HM112AM12 MANUEL D INSTRUCTION ET DE MAINTENANCE D SELBSTREGELNDER GENERATOR SERIE HM112AM12 BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG E ALTERNADORES AUTOREGULADOS SERIE...

Page 2: ...e modified without any notice This document is a propriety of HIMOINSA S L All rights reserved MACHINE DESCRIPTION The HM112AM12 series generators have brushes with two pole ASR electronic regulators...

Page 3: ...M12 sind Ge neratoren mit B rsten mit elektronischem Regler ASR 2 polig Sie wurden gem den Richtlinien 2006 42 2006 95 2004 108 und den entsprechenden nde rungen EN 60034 1 CEI 2 3 IEC34 1 VDE 0530 BS...

Page 4: ...perdere l im ballo nell ambiente ma rivolgersi alle agenzie di smalti mento PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Durante la consultazione del presente manuale d uso e manutenzione troverete alcuni simboli questi...

Page 5: ...ario adecuarse a la perfecci n a las instrucci nes indicadas en este manual A la entraga del generador controlar junto con la factura que no exisistan defectos o piezas faltantes en caso contrario inf...

Page 6: ...tion requires a complete knowledge and understanding of the in formation contained in the manufacturers instruction manual as well as specific skills about the hoisting means slinging methods and feat...

Page 7: ...do Esta calificaci n presupone una llena conocimiento y com prensi n des informaci nes contenidos en el manual para uso de el constructor de la parte de all que competencia especificaci n des medios d...

Page 8: ...DATA ARE NOT H GHER THAN SAID VALUE THEN APPL A STREAM O WARM AIR TO TH WINDINGS TILL TH ABOVE MEN TIONED VALUE I OBTAINED The generator must b installed in an air room If there is no enough air a mal...

Page 9: ...da die Haube nicht abgenommen werden mu Die f r den Transport zust ndigen Perso nen ha ben stets Arbeitshandschuhe und Schuhwerk ge m den Unfallverh tung svorschriften zu tragen Sofern der Gene rator...

Page 10: ...rsi corto circuiti o altre anomalie Nelle vicinanze della macchina non ci de vono essere persone con indumenti svolaz zanti tipo sciarpe fou lard bracciali ecc e qualsiasi indumento deve essere chiuso...

Page 11: ...xtremida des Por ninguna raz n apoyarse o sentarse sobre el generador Si bien la m quina est protegida en todas sus partes evitar de pararse cerca de la misma No quitar por ninguna raz n las etiquetas...

Page 12: ...y cerrar la rejilla de cierre posterior con los tornillos autorroscantes 3 5x9 5 fig 4 posite viti M8 applicando una coppia di serraggio pari a 17 7 Nm fig 2 Avvitare il tirante centra le nella sua s...

Page 13: ...Checkbrushe A VIDE TENSION TROP BASSE Retarer la tension Contr ler la vitesse Contr ler les enrou lements V rifier les balais NIEDRIGE SPA NUNG BEI LEER LAUF Die Spannung nach stellen Drehzahl kontrol...

Page 14: ...less stable By rotating it counter clockwise on the other hand the response time increases and the tension tends to be more stable The Hz trimmer allows you to adjust the threshold of low speed protec...

Page 15: ...ner la vitesse sa valeur nominale Um angemessenen zu eichen ist der Regler mit 3 Trimmer ausgestattet wobei ein jeder von ihnen die Parameter VOLT STAB und Hz regelt Der Trimmer VOLT reguliert die vom...

Page 16: ...si carico Frequency and voltage depend directly on rotational speed Its nominal value must therefore be kept as cons tant as possible no matter what the load is zione istantaneo ri portare la velocit...

Page 17: ...v des Erregerfeldes Klemme 2 positiv des Erregerfeldes Klemme 3 Stromversorgung des Reglers Klemme 4 und 5 Re ferenzspannung des Reglers Klem me6und 7 gemeinsam der Stromversorgung und Reglerreferenz...

Page 18: ...ENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS ENCOMBREMENT BAUMASSE DIMENSIONES MAXIMAS ES20F ET20F C G Centro di gravita Gravity center Centre de gravit Schwerpunkt Centros de gravedad ES20FS 130 ES20FS 160...

Page 19: ...8 196 85 216 C G Centro di gravita Gravity center Centre de gravit Schwerpunkt Centros de gravedad ES20FS 130 ES20FS 160 ES20F 200 217 210 220 ET20FS 130 ET20FS 160 ET20F 200 212 205 215 dimensions i...

Page 20: ...70 8 343 7 8 1 770 8 343 3 4 60 78 4 3 62 80 34 ET20FS 130 9 2 010 10 172 11 2 010 10 172 4 7 81 63 5 7 83 65 44 2 ET20FS 160 11 5 1 573 10 986 14 1 573 10 986 4 7 81 63 5 7 83 65 51 2 ET20F 200 13 5...

Page 21: ...riente de excitaci n a Plena Carga 1 p f La corriente de excitaci n a Vac o Corriente de excitaci n a Plena Carga 1 p f A A A A ES16F 130 1 44 4 67 1 4 4 5 ES16F 160 1 60 4 76 1 5 4 6 ES20FS 130 1 76...

Page 22: ...irettive 2006 42 alla direttiva 2006 95 alla direttiva 2004 108 alle norme europee EN 12100 1 EN 12100 2 EN ISO 14121 1 EN 60204 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 EN 60034 1 Questa macchina non pu essere me...

Page 23: ...S LAGER 6306 2RS COJINETE ANTERIOR 6306 2RS 0390302532 19 CUSCINETTO POSTERIORE 6205 2RS REAR BEARING 6205 2RS ROULEMENT ARRIERE 6205 2RS HINTERES LAGER 6205 2RS COJINETE POSTERIOR 6205 2RS 0390302511...

Reviews: