background image

GENERATORS

Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28 

Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:[email protected] | www.himoinsa.com

ES/ET Instruction Manual December 2012 - rev. 01 

19 

SCHEMA ELETTRICO ES - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE 

SCHALTPLAN - ESQUEMA ELECTRICO 

ES SERIES 

ET SERIES 

ES/ET Instruction Manual December 2012 - rev. 01 

20 

décrite comme dans la docu-

mentation cijointe et dans nos 

archives, est conforme aux 

directives 2006/42, à la directi-

ve 2006/95, à la directive 

2004/108,  aux  normes  euro-

péennes EN 12100-1, EN 

12100-2, EN ISO 14121-1, EN 

60204-1,  EN  61000-6-3,  EN 

61000-6-1, EN 60034-1. 

 

 

L‟utilisation de l‟alternateur 

n‟est pas autorisée avant que 

l‟ensamble alternateur et sy-

steme d‟entrainement, soit 

déclaré conforme aux disposi-

tions de la directive 2006/42/

CEE. 

Ragione sociale/Legal name/Raison sociale/

Firmenname/Nombre legal 

Indirizzo sede/Headoffice address/Adresse du 

siege/Hauptsitz/Direccián 

Codice fiscale/Fiscal code/Numero R.C./

Steuernummer/Codigo fiscal 

Partita IVA/VAT Reg.Number/NumeroTVA/

USTID-Nr./Número de IVA 

Numero di telefono/Telephone number/Numero 

de telephone/Telephonnummer/Teléfono 

Numero di fax/Fax number/Numero de fax/

Faxnummer/Número de fax 

E-Mail 

Web site

 

Type : ES16F 

-

 ES20F 

          

 

 ET16F - ET20F

 

 

DICHIARAZIONE DI 

CONFORMITA’ CE 

 

CE CONFORMITY  

DECLARATION 

 

DECLARATION DE 

CONFORMITE’ CE 

 

CE KONFORMITÄTS  

ERKLÄRUNG 

 

DECLARACION DE  

CONFORMIDAD CE 

Noi dichiariamo sotto la nostra 

sola responsabilità che la 

macchina

 

We declare under our sole 

responsability that machine

 

Nous declarons sous notre 

responsabilité que la machine

 

Wir erkären unterunsere Ve-

rantwortlichkeit, daß die Ma-

schine

 

Nosotros declaramos bajo 

nuestra exlusiva responsabili-

dad que la máquina

 

come descritta nella documen-

tazione allegata e nei nostri 

archivi, è in conformità con le 

direttive 2006/42, alla direttiva 

2006/95,  alla  direttiva 

2004/108, alle norme europee 

EN 12100-1, EN 12100-2, EN 

ISO 14121-1, EN 60204-1, EN 

61000-6-3, EN 61000-6-1, EN 

60034-1. 

 

 

Questa macchina non può 

essere messa in servizio prima 

che la macchina in cui sarà 

assemblata, sia stata dichiara-

ta conforme alle disposizioni 

della direttiva macchine 

2006/42/CEE

as described in the attached 

documentations and in our 

archives, in conformity with 

Directive 2006/42, Directive 

2006/95,  Directive  2004/108, 

and European norms EN 

12100-1, EN 12100-2, EN ISO 

14121-1,  EN  60204-1,  EN 

61000-6-3, EN 61000-6-1 and 

EN 60034-1. 

 

 

This machine must not be put 

into service until the machine 

in which it is intented to be 

incorporeted into, has been 

declared in conformity with 

provisions of 2006/42/CEE 

directives. 

como descripta en la docu-

mentaciòn adjunta y en nue-

stros archivos, está de acuer-

do con las directivas 2006/42, 

con las directivas 2006/95, con 

las directivas 2004/108, y las 

normas europeas EN 12100-1, 

EN 12100-2, EN ISO 14121-1, 

EN 60204-1, EN 61000-6-3, 

EN 61000-6-1, EN 60034-1.   

 

 

Esta màquina no puede ser 

puesta en servicio antes que la 

màquina  resultante, con la 

cual serà acoplada, sea decla-

rada conforme con los disposi-

ciones de la directiva màquina 

2006/42/CEE

.   

MECC ALTE  S.p.A. 

 

Via Roma, 20 - 36051 Creazzo (VI) Italy 

 

01267440244 

 

01267440244 

 

+39 0444 396111 

 

+39 0444 396166 

 

[email protected] 

www.meccalte.com 

ET-20F/200 

wie in der Dokumentation im 

Anhang  und in unseren Archi-

ven beschrieben überein-

stimmt mit den der Richtlinie 

2006/42,  der  Richtlinie 

2006/95,  der  Richtlinie 

2004/108  und  den  euro-

päischen Normen EN 12100-1, 

EN 12100-2, EN ISO 14121-1, 

EN 60204-1, EN 61000-6-3, 

EN 61000-6-1, EN 60034-1.

 

 

Der Betrieb der o.g.  Maschine 

nach dem Zusammenbau darf 

nur dann erfolgen, wenn die 

Vorschriften der Maschinenri-

chtlinien 2006/42/EWG einge-

halten werden. 

HM112AM12

PAG / 22

Summary of Contents for HM112AM12

Page 1: ...UCTIONS F ALTERNATEURS AUTO REGULES SERIE HM112AM12 MANUEL D INSTRUCTION ET DE MAINTENANCE D SELBSTREGELNDER GENERATOR SERIE HM112AM12 BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG E ALTERNADORES AUTOREGULADOS SERIE...

Page 2: ...e modified without any notice This document is a propriety of HIMOINSA S L All rights reserved MACHINE DESCRIPTION The HM112AM12 series generators have brushes with two pole ASR electronic regulators...

Page 3: ...M12 sind Ge neratoren mit B rsten mit elektronischem Regler ASR 2 polig Sie wurden gem den Richtlinien 2006 42 2006 95 2004 108 und den entsprechenden nde rungen EN 60034 1 CEI 2 3 IEC34 1 VDE 0530 BS...

Page 4: ...perdere l im ballo nell ambiente ma rivolgersi alle agenzie di smalti mento PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Durante la consultazione del presente manuale d uso e manutenzione troverete alcuni simboli questi...

Page 5: ...ario adecuarse a la perfecci n a las instrucci nes indicadas en este manual A la entraga del generador controlar junto con la factura que no exisistan defectos o piezas faltantes en caso contrario inf...

Page 6: ...tion requires a complete knowledge and understanding of the in formation contained in the manufacturers instruction manual as well as specific skills about the hoisting means slinging methods and feat...

Page 7: ...do Esta calificaci n presupone una llena conocimiento y com prensi n des informaci nes contenidos en el manual para uso de el constructor de la parte de all que competencia especificaci n des medios d...

Page 8: ...DATA ARE NOT H GHER THAN SAID VALUE THEN APPL A STREAM O WARM AIR TO TH WINDINGS TILL TH ABOVE MEN TIONED VALUE I OBTAINED The generator must b installed in an air room If there is no enough air a mal...

Page 9: ...da die Haube nicht abgenommen werden mu Die f r den Transport zust ndigen Perso nen ha ben stets Arbeitshandschuhe und Schuhwerk ge m den Unfallverh tung svorschriften zu tragen Sofern der Gene rator...

Page 10: ...rsi corto circuiti o altre anomalie Nelle vicinanze della macchina non ci de vono essere persone con indumenti svolaz zanti tipo sciarpe fou lard bracciali ecc e qualsiasi indumento deve essere chiuso...

Page 11: ...xtremida des Por ninguna raz n apoyarse o sentarse sobre el generador Si bien la m quina est protegida en todas sus partes evitar de pararse cerca de la misma No quitar por ninguna raz n las etiquetas...

Page 12: ...y cerrar la rejilla de cierre posterior con los tornillos autorroscantes 3 5x9 5 fig 4 posite viti M8 applicando una coppia di serraggio pari a 17 7 Nm fig 2 Avvitare il tirante centra le nella sua s...

Page 13: ...Checkbrushe A VIDE TENSION TROP BASSE Retarer la tension Contr ler la vitesse Contr ler les enrou lements V rifier les balais NIEDRIGE SPA NUNG BEI LEER LAUF Die Spannung nach stellen Drehzahl kontrol...

Page 14: ...less stable By rotating it counter clockwise on the other hand the response time increases and the tension tends to be more stable The Hz trimmer allows you to adjust the threshold of low speed protec...

Page 15: ...ner la vitesse sa valeur nominale Um angemessenen zu eichen ist der Regler mit 3 Trimmer ausgestattet wobei ein jeder von ihnen die Parameter VOLT STAB und Hz regelt Der Trimmer VOLT reguliert die vom...

Page 16: ...si carico Frequency and voltage depend directly on rotational speed Its nominal value must therefore be kept as cons tant as possible no matter what the load is zione istantaneo ri portare la velocit...

Page 17: ...v des Erregerfeldes Klemme 2 positiv des Erregerfeldes Klemme 3 Stromversorgung des Reglers Klemme 4 und 5 Re ferenzspannung des Reglers Klem me6und 7 gemeinsam der Stromversorgung und Reglerreferenz...

Page 18: ...ENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS ENCOMBREMENT BAUMASSE DIMENSIONES MAXIMAS ES20F ET20F C G Centro di gravita Gravity center Centre de gravit Schwerpunkt Centros de gravedad ES20FS 130 ES20FS 160...

Page 19: ...8 196 85 216 C G Centro di gravita Gravity center Centre de gravit Schwerpunkt Centros de gravedad ES20FS 130 ES20FS 160 ES20F 200 217 210 220 ET20FS 130 ET20FS 160 ET20F 200 212 205 215 dimensions i...

Page 20: ...70 8 343 7 8 1 770 8 343 3 4 60 78 4 3 62 80 34 ET20FS 130 9 2 010 10 172 11 2 010 10 172 4 7 81 63 5 7 83 65 44 2 ET20FS 160 11 5 1 573 10 986 14 1 573 10 986 4 7 81 63 5 7 83 65 51 2 ET20F 200 13 5...

Page 21: ...riente de excitaci n a Plena Carga 1 p f La corriente de excitaci n a Vac o Corriente de excitaci n a Plena Carga 1 p f A A A A ES16F 130 1 44 4 67 1 4 4 5 ES16F 160 1 60 4 76 1 5 4 6 ES20FS 130 1 76...

Page 22: ...irettive 2006 42 alla direttiva 2006 95 alla direttiva 2004 108 alle norme europee EN 12100 1 EN 12100 2 EN ISO 14121 1 EN 60204 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 EN 60034 1 Questa macchina non pu essere me...

Page 23: ...S LAGER 6306 2RS COJINETE ANTERIOR 6306 2RS 0390302532 19 CUSCINETTO POSTERIORE 6205 2RS REAR BEARING 6205 2RS ROULEMENT ARRIERE 6205 2RS HINTERES LAGER 6205 2RS COJINETE POSTERIOR 6205 2RS 0390302511...

Reviews: