GENERATORS
Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28
Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:[email protected] | www.himoinsa.com
ES/ET Instruction Manual December 2012 - rev. 01
19
SCHEMA ELETTRICO ES - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE
SCHALTPLAN - ESQUEMA ELECTRICO
ES SERIES
ET SERIES
ES/ET Instruction Manual December 2012 - rev. 01
20
décrite comme dans la docu-
mentation cijointe et dans nos
archives, est conforme aux
directives 2006/42, à la directi-
ve 2006/95, à la directive
2004/108, aux normes euro-
péennes EN 12100-1, EN
12100-2, EN ISO 14121-1, EN
60204-1, EN 61000-6-3, EN
61000-6-1, EN 60034-1.
L‟utilisation de l‟alternateur
n‟est pas autorisée avant que
l‟ensamble alternateur et sy-
steme d‟entrainement, soit
déclaré conforme aux disposi-
tions de la directive 2006/42/
CEE.
Ragione sociale/Legal name/Raison sociale/
Firmenname/Nombre legal
Indirizzo sede/Headoffice address/Adresse du
siege/Hauptsitz/Direccián
Codice fiscale/Fiscal code/Numero R.C./
Steuernummer/Codigo fiscal
Partita IVA/VAT Reg.Number/NumeroTVA/
USTID-Nr./Número de IVA
Numero di telefono/Telephone number/Numero
de telephone/Telephonnummer/Teléfono
Numero di fax/Fax number/Numero de fax/
Faxnummer/Número de fax
Web site
Type : ES16F
-
ES20F
ET16F - ET20F
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITA’ CE
CE CONFORMITY
DECLARATION
DECLARATION DE
CONFORMITE’ CE
CE KONFORMITÄTS
ERKLÄRUNG
DECLARACION DE
CONFORMIDAD CE
Noi dichiariamo sotto la nostra
sola responsabilità che la
macchina
We declare under our sole
responsability that machine
Nous declarons sous notre
responsabilité que la machine
Wir erkären unterunsere Ve-
rantwortlichkeit, daß die Ma-
schine
Nosotros declaramos bajo
nuestra exlusiva responsabili-
dad que la máquina
come descritta nella documen-
tazione allegata e nei nostri
archivi, è in conformità con le
direttive 2006/42, alla direttiva
2006/95, alla direttiva
2004/108, alle norme europee
EN 12100-1, EN 12100-2, EN
ISO 14121-1, EN 60204-1, EN
61000-6-3, EN 61000-6-1, EN
60034-1.
Questa macchina non può
essere messa in servizio prima
che la macchina in cui sarà
assemblata, sia stata dichiara-
ta conforme alle disposizioni
della direttiva macchine
2006/42/CEE
.
as described in the attached
documentations and in our
archives, in conformity with
Directive 2006/42, Directive
2006/95, Directive 2004/108,
and European norms EN
12100-1, EN 12100-2, EN ISO
14121-1, EN 60204-1, EN
61000-6-3, EN 61000-6-1 and
EN 60034-1.
This machine must not be put
into service until the machine
in which it is intented to be
incorporeted into, has been
declared in conformity with
provisions of 2006/42/CEE
directives.
como descripta en la docu-
mentaciòn adjunta y en nue-
stros archivos, está de acuer-
do con las directivas 2006/42,
con las directivas 2006/95, con
las directivas 2004/108, y las
normas europeas EN 12100-1,
EN 12100-2, EN ISO 14121-1,
EN 60204-1, EN 61000-6-3,
EN 61000-6-1, EN 60034-1.
Esta màquina no puede ser
puesta en servicio antes que la
màquina resultante, con la
cual serà acoplada, sea decla-
rada conforme con los disposi-
ciones de la directiva màquina
2006/42/CEE
.
MECC ALTE S.p.A.
Via Roma, 20 - 36051 Creazzo (VI) Italy
01267440244
01267440244
+39 0444 396111
+39 0444 396166
www.meccalte.com
ET-20F/200
wie in der Dokumentation im
Anhang und in unseren Archi-
ven beschrieben überein-
stimmt mit den der Richtlinie
2006/42, der Richtlinie
2006/95, der Richtlinie
2004/108 und den euro-
päischen Normen EN 12100-1,
EN 12100-2, EN ISO 14121-1,
EN 60204-1, EN 61000-6-3,
EN 61000-6-1, EN 60034-1.
Der Betrieb der o.g. Maschine
nach dem Zusammenbau darf
nur dann erfolgen, wenn die
Vorschriften der Maschinenri-
chtlinien 2006/42/EWG einge-
halten werden.
HM112AM12
PAG / 22