sv
en
de
Hilleberg Allak
|
21
20
|
4
3
1
2
Abbau des Zeltes
1
Bürste allen Schmutz aus dem Innenzelt. Unter sandigen oder schmutzigen
Bedingungen sollten die Reißverschlüsse mit einer festen Bürste gereinigt
werden. Schließ alle Reißverschlüsse. Bei starkem Wind empfiehlt es sich, das
Zelt mit einer der Zeltleinen z. B. an einem Rucksack zu sichern, damit es nicht
weg geweht werden kann.
2
&
3
Löse die Lüfterhaube. Die Knebelbindungen bleiben jedoch geschlossen!
4
Löse die Haken des Außenzeltes vom Gestänge. Bei starkem Wind ist es
ratsam, oben zu beginnen und die Haken reihum zu lösen, so dass das Zelt
gleichmäßig abgebaut wird.
Taking down the tent
1
Brush any dirt or debris out of the tent and, especially in sandy or dusty condi-
tions, brush the zippers with a small, stiff brush. Close all the zippers. In windy
conditions, attach at least one guy line to a heavy object, such as a backpack, so
that the tent does not blow away when you remove the ground pegs.
2
&
3
Detach the vent cover at the points with hooks. Leave the toggle points
attached.
4
Unhook the tent from the poles. In windy conditions, reverse the spiral pattern
used when setting it up by unhooking the clips from the poles so that the walls
are always the same height.
Nedtagning av tältet
1
Sopa ut allt skräp ur tältet. I sandiga eller smutsiga områden skall blixtlåsen
rensas med en hård borste. Stäng alla blixtlås. Om det blåser hårt är det klokt
att säkra tältet med en av linorna i en ryggsäck eller liknande, så att det inte
blåser bort.
2
&
3
Lossa ventilskyddet där det är fäst med krokar. Låt det sitta kvar i de
fästen som har toggles.
4
Lossa krokarna från stängerna. I hårt väder gå runt tältet och lossa krokarna
uppifrån och ned så att väggarna har ungefär samma höjd runt om.