background image

 

EN  

 

13/37 

 

1 Intended 

application 

The centrifuge is used for separating substances or mixtures with a density of up to max. 1.2 kg/dm³. 
 

Notes on safety 

• 

Before the initial operation of your centrifuge you should read and pay attention to the operating 
instructions. 

• 

Along with the operating instructions and the legal regulations on accident prevention, you should also follow the 
recognised professional regulations for working in a safe and professional manner. 
These operating instructions should be read in conjunction with any other instructions concerning accident 
prevention and environmental protection based on the national regulations of the country where the device is to 
be used. 

• 

This centrifuge is a state-of-the-art piece of equipment which is extremely safe to operate. 

− 

However, it can lead to danger for users or others if used by untrained staff, in an inappropriate way or for a 
purpose other than that it was designed for. 

• 

The centrifuge should be installed on a good, stable base. 

• 

Ensure that no persons and / or dangerous materials are located within a safety zone of 300 mm around the 
equipment when a centrifuge is running. 

• 

The centrifuge must not be moved or knocked during operation. 

• 

To avoid damage due to condensate, when changing from a cold to a warm room the centrifuge must either run 
hot in the cold room for 30 minutes, or warm up for 3 hours in the warm room, before connecting to the mains. 

• 

Load centrifuge rotor evenly. All positions on rotor must be filled. 

• 

Do not fill centrifuge containers inside the centrifuge. 

• 

Centrifuge containers must not be filled beyond the capacity specified by the manufacturer. 

• 

Standard centrifuge containers of glass will not stand RCF values exceeding 4000 (DIN 58970, pg. 2) 

• 

Centrifuge containers may only be centrifuged with accessories (reducing adapters, frames, suspensions, etc.) 
authorised by the manufacturer (see section "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehör/Rotors and accessories"). 

• 

When centrifuging with maxim revolutions per minute the density of the materials or the material mixtures may not 
exceed 1.2 kg/dm

3

• 

The centrifuge may only be operated when the balance is within the bounds of acceptability. 

• 

The centrifuge must not be operated in areas subject to danger of explosions. 

• 

The centrifuge must not be used with: 

− 

inflammable or explosive materials 

− 

materials that react with one another producing a lot of energy. 

• 

If users have to centrifuge hazardous materials or compounds contaminated with toxic, radioactive or pathogenic 
micro-organisms, they must take appropriate measures. 
Without additional proceedings (like an additional bioseal between bucket and lid of bucket or angle rotor with a 
special bioseal between rotor and lid) a centrifuge is not a biosafety system in accordance to the regulation EN 
61010-2-20. In the case of material belonging to risk group II (see the World Health Organisation’s “Laboratory 
Biosafety Manual”) they should employ a biosafety system. Under this system small drips and aerosols are 
prevented from escaping by a bioseal (packing ring) located between the hanger and the lid. Centrifuge 
containers with special screw caps, as obtainable through trade suppliers, can also be used for hazardous 
substances. 
In the case of materials from the higher risk groups greater safety provision is required than the arrangements 
described above. In a biosafety system, centrifuge containers with special screw caps must be used. 

• 

For further details of available biosafety systems see section "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehör/Rotors 
and accessories". If in doubt, you should obtain relevant information from the manufacturer.  

• 

The centrifuge must not be operated with highly corrosive substances which could impair the mechanical integrity 
of rotors, hangers and accessories. 

• 

Any rotors, hangers or accessories showing clear signs of corrosion or mechanical defects must not be used for 
centrifuging. 

• 

Repairs must only be carried out by personnel authorised to do so by the manufacturer. 

• 

Only original spare parts and original accessories licensed by the Hettich company are allowed to be utilised. 

• 

In case of fault or emergency release, never touch the rotor before it has stopped turning.  

• 

This centrifuge is classified in Germany as a Group 3 device according to the 

Medizinische Geräteverordnung 

MedGV

 (the regulations on medical equipment). 

• 

It conforms to safety regulations based on: 

IEC 1010-1/-2, DIN - EN61010 Parts 1and 2 

• 

The safe operation and reliability of the centrifuge can only be guaranteed if: 

− 

the centrifuge is operated in accordance with the operating instructions, 

− 

the electrical installation on the site where the centrifuge is installed conforms to the demands of IEC 
stipulations, 

− 

prescribed tests to BGV A1, BGR 261are carried out by an expert. 

• 

With centrifuges for robotic use please pay attention to the notes of the key operated switch. 

No claim under guarantee will be considered by the manufacturer unless the above instructions have been 
adhered to.

 

 

Summary of Contents for MIKRO 120

Page 1: ...Hettich GmbH Co KG Gartenstra e 100 D 78532 Tuttlingen Germany Phone 07461 705 0 Fax 07461 705 125 Internet www hettichlab com e mail info hettichlab com service hettichlab com MIKRO 120 12 04 AB1204D...

Page 2: ...es mentionn es L apparecchio indicato conforme alle direttive e norme CEE previste Ger teart Type of device Type d appareil Tipo di apparecchio Laborzentrifuge Laboratory centrifuge Centrifugeuse de l...

Page 3: ...Istruzioni per l uso 28 No part of this publication may be reproduced without the written prior permission of the copyright owner 2003 by Andreas Hettich GmbH Co KG D 78532 Tuttlingen Germany nderunge...

Page 4: ...lbare Parameter 8 13 Zentrifugations Parameter vorw hlen bzw w hrend des Laufes ndern 8 13 1 Drehzahl 8 13 2 Zentrifugation von Stoffen mit h herer Dichte 8 13 3 Laufzeit 8 13 3 1 Dauerlauf 9 13 3 2 I...

Page 5: ...Stoffen bzw Stoffgemischen die toxisch radioaktiv oder mit pathogenen Mikroorganismen verseucht sind sind durch den Benutzer geeignete Ma nahmen zu treffen Ohne zus tzliche Ma nahmen wie z B Deckel f...

Page 6: ...ehalten werden 6 Netzanschluss Pr fen Sie ob die Netzspannung Netzfrequenz und bauseitige Netzsicherung mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmen Das Typenschild befindet sich auf der R ckseit...

Page 7: ...eld Das Bedienfeld ist in vier Felder aufgeteilt Drehzahlfeld Rotationsanzeige Zeitfeld Tastenfeld Rotationsfeld Drehzahlfeld Zeitfeld Tastenfeld RPM x 100 t START STOP 11 1 Drehzahlfeld In Drehzahlfe...

Page 8: ...der Geschwindigkeit ge ndert Wird eine Drehzahl nderung w hrend des Laufes vorgenommen wird diese sofort wirksam d h die Drehzahl wird angepasst 13 2 Zentrifugation von Stoffen mit h herer Dichte Die...

Page 9: ...den Pfeiltasten und im Zeitfeld den gew nschten Wert 1 oder 0 einstellen 5 Mit der Taste den eingestellten Wert best tigen Bremszeiten siehe Kapitel Rotoren und Zubeh r 13 5 Zentrifugierlauf starten...

Page 10: ...ewandt wird hat sich der Benutzer beim Hersteller zu vergewissern dass das vorgesehene Verfahren das Ger t nicht sch digt Aus hygienischen Gr nden die Zentrifuge regelm ig s ubern und bei Bedarf mit S...

Page 11: ...Deckel durch Notentriegelung ffnen siehe Kapitel Notentriegelung Motor abk hlen lassen Controller Watchdog C Fehler in Steuerteil ungebremster Auslauf Nach Stillstand NETZ RESET durchf hren Deckelfeh...

Page 12: ...15 11 4 Key area 15 12 Adjustable parameters 16 13 Preselecting centrifuging parameters or changing them during operation 16 13 1 Speed 16 13 2 of denser substances 16 13 3 Run time 16 13 3 1 Continuo...

Page 13: ...rgy If users have to centrifuge hazardous materials or compounds contaminated with toxic radioactive or pathogenic micro organisms they must take appropriate measures Without additional proceedings li...

Page 14: ...place any object in front of the ventiduct Keep a ventilation area of 300 mm around the ventiduct 6 Connection to the mains Check whether the supply voltage supply frequency and on site mains fuse agr...

Page 15: ...may not be exceeded 11 Control panel The control panel is divided into four areas Speed Rotation display Time Keys Rotation area Speed area Time area Key pad RPM x 100 t STOP START 11 1 Speed area The...

Page 16: ...own for longer the speed is changed at an increasing rate If the speed is changed during operation this becomes effective immediately i e the speed is adjusted 13 2 of denser substances The rotors are...

Page 17: ...1 or 0 in the time area with the and arrow keys 5 Confirm the set value with the key See Rotors and Accessories in the Braking Times chapter 13 5 Start centrifuging run After setting the centrifuging...

Page 18: ...e planned process will not damage the equipment The centrifuge should be cleaned regularly for reasons of hygiene and if necessary should also be cleaned with soap or a mild cleaning agent Any adheren...

Page 19: ...runout When rotor is stationary open lid using emergency unlocking see Emergency Unlocking chapter Allow motor to cool down Controller watchdog C Fault in control unit Unbraked runout Perform mains re...

Page 20: ...ables 24 13 S lection des param tres de centrifugation respectivement modification pendant l op ration 24 13 1 Vitesse de rotation 24 13 2 Centrifugation de mati res densit s plus lev es 24 13 3 Dur e...

Page 21: ...i res susceptibles de r agir chimiquement ou de d gager d importantes quantit s d nergie En cas de centrifugation de substances dangereuses ou de substances mixtes toxiques radioactives ou contamin es...

Page 22: ...ts dangereux ne doivent pas se trouver dans le domaine de s curit pendant que la centrifugeuse est en marche Ne pas placer d objet devant la grille de ventilation M nager un espace de ventilation de 3...

Page 23: ...e rotor soit correctement mont et fix Le poids du volume de remplissage autoris est indiqu sur chaque rotor Il est interdit de d passer cette tare 11 Tableau de commande Le tableau de commande est div...

Page 24: ...inutes en intervalles d une minute ou fonctionnement en continu ou par impulsion courte dur e Force de freinage efficacit de freinage max efficacit de freinage faible 13 S lection des param tres de ce...

Page 25: ...puyer sur la touche fl ch e dans la zone de vitesse jusqu ce que l indicateur ci contre soit affich La zone de vitesse donne la version de machine r gl e en usine et la zone temps le r glage de frein...

Page 26: ...e pas d endommager l quipement Pour des raisons d hygi ne il est n cessaire de nettoyer r guli rement la centrifugeuse l aide de savon ou d un d tergent non agressif et ensuite la rincer l eau La pers...

Page 27: ...on Apr s arr t du rotor ouvrir le couvercle l aide du d verrouillage de secours Voir chapitre D verrouillage de secours Laisser refroidir le moteur Controller Watchdog C D faut dans l unit de commande...

Page 28: ...li 32 13 Preselezionare ovvero variare i parametri di centrifugazione durante il funzionamento 32 13 1 Numero di giri 32 13 2 Di sostanze di maggiore densit 32 13 3 Tempo di funzionamento 32 13 3 1 Fu...

Page 29: ...camente tra loro con forte energia Se vengono centrifugate sostanze pericolose o miscele di sostanze contaminate da micro organisimi tossici radioattivi o patogeni l utente dovr prendere opportuni pro...

Page 30: ...lla rete Verificare che tensione di rete frequenza di rete e fusibile di alimentazione fornito dal costruttore concordino con i dati sulla targa di identificazione La targa di identificazione si trova...

Page 31: ...quattro settori Numero di giri Indicatore di rotazione Tempo Tasti Indicatore di rotazione Numero di giri Tempo Tasti RPM x 100 t STOP START 11 1 Numero di giri Nel pannello del numero di giri si tro...

Page 32: ...reccia e il numero di giri viene variato di 100 rpm Tenendo premuto pi a lungo un tasto a freccia il numero di giri viene variato con crescente velocit In caso di variazione del numero di giri durante...

Page 33: ...P t Numero di giri Tempo RPM x 100 START STOP t effetto frenante normale 1 effetto frenante ridotto 0 4 Con i tasti a freccia e nel pannello del tempo regolare il valore desiderato 1 o 0 5 Con il tast...

Page 34: ...n sistemi che non siano raccomandati dal produttore Se necessario contattare la casa produttrice Per motivi igienici pulire regolarmente la centrifuga e all occorrenza pulirla con sapone o con un dete...

Page 35: ...scattato Arresto non frenato Dopo una fase di inattivit del rotore aprire il coperchio mediante lo sbloccaggio di emergenza vedi capitolo Sbloccaggio di emergenza Far raffreddare il motore Contoller...

Page 36: ...5558 Kinetische Energie Kinetic energy 1750 Nm Pr fpflicht Obligatory inspection nein no Aufstellungsort Environment Umgebungstemp Ambient temperature 2 C bis 40 C 2 C up to 40 C relative Feuchte Rela...

Page 37: ...p Red number p adapter Anzahl p Rotor number p rotor 12 12 12 12 12 Drehzahl speed RPM 14000 14000 14000 14000 14000 RZB RCF 15558 15558 15558 15558 15558 Radius radius mm 71 71 71 71 71 97 sec 9 9 9...

Reviews: