background image

User’s Manual-Mode d’emploi-Gebrauchsanweisung-Instrucciones-Gebruikershandleiding-

Instrukcja-Használati útmutató-Oturaklı Sandalye Kullanım Kılavuzu Ref. 380 004

ME_3CPC03

15/05/2017 Rev. 3

HERDEGEN SAS 5/7, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE

bir  kovadan  oluşmaktadır.  Bazı  modelleri,  katlanır  kolçak  ile  donatılmıştır. 

Köpük kaplı ağaç ve PVC ile donatılmıştır. 

5. Atık Arıtma

Geçerli mevzuata uygun olarak ürünü atık yerine bırakınız. 

6. Teknik Özellikler

Yukarıda bulunan çizelgeye bakınız. Kullanım süresi : 2 sene.

Ürün,  satın  alma  tarihinden  itibaren  üretim  hatalarına  karşı  2  yıl  garantilidir. 

Biyouyumludur. EN-ISO 111 99-1 standartlarına uygundur. 

PT-

Leia atentamente estas instruções de segurança antes de utilizar o 

produto, e guarde-as para futuras dúvidas.

 

1.Segurança

 

Consulte sempre o seu médico ou fornecedor para determinar o ajuste 

e o uso do dispositivo.

 

Não guarde no exterior e não deixe sob o sol (Cuidado: não deixe o 

produto num carro em caso de altas temperaturas externas!!).

 

Não utilize em temperaturas extremas (acima de 38 ° C ou 100 ° F ou 

abaixo de 0 ° C ou 32 ° F).

 

Verifique cuidadosamente todas as partes deste item (parafusos, tubos, 

pontas, garras) ..

 

Verifique regularmente se todos os parafusos estão apertados.

 

Utilize apenas como cadeira de WC e de maneira apropriada: não fique 

de pé na cadeira.

 

Observe sempre o limite de peso no rótulo do produto.

 

Nenhuma modificação deve ser feita neste dispositivo. Utilize apenas 

peças originais para substituir as danificadas ou com defeito e permita 

que isso seja feito pelo técnico ou funcionários.

 

Depois de desdobrar ou montar a cadeira, certifique-se de que está bem 

bloqueada na posição ABERTA e nivelada com o chão antes de utilizar. 

Algumas das cadeiras já estão montadas.

 

NÃO pendure nada na cadeira.

 

Teste  sempre  para  verificar  se  a  cadeira  e  os  acessórios  estão 

corretamente e firmemente trancados no lugar antes de utilizar.

 

No  caso  de  não  utilizar  a  cadeira  por  um  longo  período,  deixe-a  ser 

verificada pelo pessoal técnico, antes de utilizar.

 

Não armazene ao ar livre, a cadeira deve ser usada em casa.

 

Não instale ou retire o balde enquanto o paciente estiver sentado na 

cadeira!

 

Alto risco de lesões nos órgãos sexuais.

 

Tenha cuidado ao remover os apoios de braços para evitar prender os 

dedos.

 

Verifique a cadeira antes de utilizar, em caso de dúvida, pergunte ao seu 

médico ou fornecedor.

 

Utilize apenas a cadeira num terreno plano e sólido.

 

É proibido sentar nos braços da cadeira.

 

Não se incline para fora da cadeira para evitar perder o equilíbrio.

 

Qualquer incidente grave relacionado com o dispositivo deve ser 

notificado ao fabricante e à autoridade competente.

2. Uso pretendido, indicações e contraindicações

Uso pretendido:

As cadeiras higiénicas podem ser usadas em casa ou em casas de repouso para 

ajudar pessoas com dificuldades em utilizar a casa de banho, possibilitando a 

utilização da sanita no quarto. Padrão, dobráveis ou com rodízios, devem ser 

usadas apenas no interior.

Indicações

Utilizado em casa quando o paciente está muito debilitado para chegar à casa 

de banho.

- Falta de controlo de tronco  - Perda de equilíbrio 

- Paralisia

- Problemas de marcha 

- Fraqueza geral 

- Incontinência de esforço

- Incontinência fecal  

- Diarreia crónica

Contraindicações

Não utilize em caso de:

- Transtorno cognitivo grave  - Perda severa de equilíbrio

- Instabilidade ao ficar sentado

Apenas especialistas podem ajustar o produto e ensiná-lo a utilizá-lo. Deverá 

solicitar ao pessoal técnico instruções acerca deste produto e certificar-se de 

que entendeu

 

claramente a explicação. Em caso de dúvida, não hesite em 

perguntar novamente.

Montagem:

1. Remova a cadeira da embalagem e verifique se há riscos e/ou danos.

2.Abra  os  lados  da  cadeira  [A]  e  mantenha-a  em  pé  com  os  lados 

perpendiculares

ao quadro traseiro [D] veja o desenho [1].

3.  Anexe  o  tubo  do  encosto  [D]  pressionando  os  botões  e  deslizando  na 

estrutura  lateral  [F]  localizado  em  cada  lado  na  parte  de  trás  da  cadeira. 

Desenho [2]. Cuidado com o risco de ferimentos! Certifique-se de que o botão 

encaixa corretamente através dos furos e que o encosto está preso à estrutura.

4. Levante o tubo dianteiro [B] do suporte [G], veja o desenho [2] e prenda-o 

pressionando  os  botões  e  deslizando  nos  encaixes  do  quadro  lateral  [C] 

localizado em cada lado da cadeira, veja os desenhos [3] e [4]. Cuidado com 

o  risco  de  ferimentos!  Certifique-se  de  que  o  botão  encaixa  corretamente 

através dos orifícios e a cadeira está estável.

5. Instale o balde e a proteção contra salpicos [E] no suporte [G] e prenda-os 

na placa de segurança na parte de trás do quadro.

6. Para desdobrar, pressione o botão no suporte traseiro e remova-o. Pressione 

o botão na estrutura frontal e remova o tubo frontal.

7.Para remover o balde, levante o assento e retire o balde do topo.

Feche o balde com a tampa antes de transportá-lo.

8. Levante o assento para removê-lo.
Ajuste das pernas, ver desenho [H]:

Pressione  o  botão  no  quadro  e  ajuste  a  extensão  da  perna  para  o  furo  de 

ajuste  de  altura  necessário.  Certifique-se  de  que  o  botão  está  totalmente 

engatado através do furo da perna de extensão. Verifique a estabilidade antes 

de utilizar. Ajustar todas as pernas ao mesmo nível.

Aluguer: esta cadeira pode ser alugada sob a condição de que foi corretamente

limpa.  Se  necessário,  recoloque  a  tampa  e  o  assento  antes  da  próxima 

utilização.

Este manual do utilizador pertence a este produto e deve ser entregue a cada 
novo

 

utilizador.

3. Limpeza

A cadeira deve ser limpa regularmente e após cada utilização com um agente 

de limpeza suave e um pano molhado.

4. Materiais

O produto é feito de tubos de alumínio cobertos com pintura epóxi.

Encosto  e  assento  são  em  PVC  e  espuma. A  cadeira  é  entregue  com  um 

balde.

5. Eliminação

Elimine este produto de acordo com o regulamento  geral de eliminação  de 

resíduos regional.

6. Dados Técnicos

Por favor, veja as informações na página 1. Período de utilização: 2 anos.

Este produto tem uma garantia de 2 anos, a contar da data de compra, contra 

qualquer defeito de fabrico. Este produto é biocompatível. Norma: EN-ISO 111 

99-1.

IT 

– Leggere attentamente questo manuale per l’utente prima dell’utilizzo. 

Seguire le indicazioni e conservare questo libretto con cura! Se questo 

ausilio è utilizzato da terzi, questi devono essere ben informati sulle seguenti 

indicazioni prima dell’utilizzo.

1. Avvertenze di ssicurezza

 

Consultare sempre il proprio rivenditore specializzato per regolare il 

dispositivo e per imparare a utilizzarlo in maniera corretta.

 

Non  conservare  all’esterno,  non  lasciare  al  sole  (Attenzione  a  non 

lasciare il dispositivo all’interno di un’auto esposta al sole!)

 

Non utilizzare in caso di temperature estreme (superiori a 38°C o 100°F 

o inferiori a 0°C o a 32°C).

 

Verificare  regolarmente  l’insieme  delle  componenti  di  questo  articolo 

(viti, tubi, telai...)

 

Veruficare che tutti le giunture siano avvitati correttamente.

 

Non  utilizzare  con  uno  scopo  diverso  da  quello  per  cui  l’oggetto  è 

previsto: non mettersi in piedi sulla sedia, per esempio!

 

Rispettare sempre i limiti di peso indicati sull’etichetta o sul manuale per 

l’utente.

 

Non  modificare  questo  articolo.  In  caso  di  necessità,  utilizzare 

esclusivamente delle componenti originali per ripararlo. Solo un tecnico 

qualificato è abilitato a riparare questo articolo.

 

Une volta che il prodotto è aperto e assemblato, assicurarsi che questo 

sia fissato in posizione aperta e che sia stabile al pavimento prima di 

utilizzarlo. Alcuni modelli sono consegnati montati.

 

Non appendere niente a questa sedia da comodo. Questo potrebbe farle 

perdere l’equilibrio e far cadere l’utente.

 

In  caso  di  non  utilizzo  prolungato,  far  controllare  l’apparecchio  dal 

proprio rivenditore specializzato. 

 

La sedia è destinata all’utilizzo in interno e non dev’essere conservata 

all’esterno.

 

Non  inserire  o  rimuovere  il  secchio  mentre  il  paziente  è  seduto  sulla 

sedia: gravi rischi di lesioni alle parti genitali!

 

Attenzione a non sedersi senza aver installato la seduta precedentemente.

 

Controllare la sedia prima di utilizzarla, in caso di dubbio, non utilizzarla 

e chiedere consulenza al proprio rivenditore specializzato.

 

Utilizzare la sedia esclusivamente su un paviemnto orizzontale e stabile.

Summary of Contents for 380004 Alustyle

Page 1: ...E_3CPC03 15 05 2017 Rev 3 HERDEGEN SAS 5 7 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE A H F G E D B C Model N A D B C E F G H Gewicht Max Gewicht 380004 Alustyle 63 5 78 5 cm 46 cm 54 cm 45 60 cm 18 5 cm 40...

Page 2: ...ticle vis tubes cadre V rifier si tous les raccords viss s sont serr s correctement Ne pas utiliser dans un autre but que celui pour lequel ce produit est pr vu ne pas se mettre debout sur la chaise p...

Page 3: ...oving the armrests to avoid trapping your fingers Check the chair before using in case of doubt ask your physician or provider Use only the chair on a flat and solid ground It is forbidden to seat on...

Page 4: ...l che hoch und entnehmen Sie den Eimer von oben Vor dem Entnehmen des benutzten Eimers empfiehlt es sich den Eimer mit dem Deckel zu verschlie en 8 Die Sitzfl che ist auf dem Rahmen durch Klips befest...

Page 5: ...n zca ehil bir personel r n tamir etmek i in yetkilidir r n a p monte ettikten sonra A IK pozisyonda kilitli oldu undan ve kullan mdan nce zemin zerinde sabit oldu undan emin olunuz Baz modeller monte...

Page 6: ...o de ferimentos Certifique se de que o bot o encaixa corretamente atrav s dos furos e que o encosto est preso estrutura 4 Levante o tubo dianteiro B do suporte G veja o desenho 2 e prenda o pressionan...

Page 7: ...garanzia di due anni a partire dalla data d acqusito contro ogni difetto di fabbrica Questo prodotto biocompatibile e risponde alla norma EN ISO 111 999 1 ES Por favor leer estas instrucciones antes...

Page 8: ...i la silla ha sido mantenida de forma regular y correcta y despu s de una limpieza y desinfecci n completas la silla se puede alquilar de nuevo Si es necesario reemplazar el asiento y el cubo Atenci n...

Reviews: