background image

User’s Manual-Mode d’emploi-Gebrauchsanweisung-Instrucciones-Gebruikershandleiding-

Instrukcja-Használati útmutató-Oturaklı Sandalye Kullanım Kılavuzu Ref. 380 004

ME_3CPC03

15/05/2017 Rev. 3

HERDEGEN SAS 5/7, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE

6. Para plegar la silla, quitar el cubo y el sistema anti-salpicaduras [E] y 

luego presionar los botones y desmontar el soporte cubo y luego la barra del 

respaldo.

7. Para quitar el cubo: levante el asiento y saque el cubo por la parte supe

-

rior. Es aconsejable colocar la tapa antes de transportarlo.

8. El asiento se puede quitar fácilmente para limpiar o reemplazar.

Ajuste de los reposapiés, ver dibujo [H]:

Los pies son ajustables en altura, gracias a botones de presión. Empuja en 

el botón, ajuste la pata a la altura deseada, y libera el botón. Compruebe con 

cuidado que las patas sean ajustadas a la misma altura, y que los botones 

salen bien de los agujeros, para asegurar la mayor seguridad. 

Alquiler:

Si la silla ha sido mantenida de forma regular y correcta y después de una 

limpieza y desinfección completas, la silla se puede alquilar de nuevo. Si es 

necesario, reemplazar el asiento y el cubo. Atención, el manual de instruc

-

ciones es parte integrante de este artículo y debe ser entregado en el nuevo 

alquiler.

3. Entretenimiento 

Se debe limpiar el producto regularmente con un paño limpio y húmedo. Se 

recomienda limpiar después de cada uso.

4. Materiales 

El producto consiste de un chasis de aluminio recubierto de pintura epoxi, de 

un asiento y de un cudo con tapa. Eventualmente en algunos modelos, los 

brazos son abatibles hacia atrás. Las guarniciones son de madera recubierta 

de espuma y de PVC

5. Tratamiento de los residuos 

Dispone de este producto de acuerdo a su norma regional sobre tratamiento 

y disposición final de los residuos. 

6. Características técnicas 

Ver el diagrama anterior  

Este producto está garantizado 2 años, contra cualquier defectos en los 

materiales y en la fabricación, desde la fecha de compra. 

Está biocompatible y cumple con la norma : DIN EN-ISO 12182: 1999, EN 

ISO 1134-1, DIN EN-ISO 10993-1. Duración de uso: dos años.

Summary of Contents for 380004 Alustyle

Page 1: ...E_3CPC03 15 05 2017 Rev 3 HERDEGEN SAS 5 7 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE A H F G E D B C Model N A D B C E F G H Gewicht Max Gewicht 380004 Alustyle 63 5 78 5 cm 46 cm 54 cm 45 60 cm 18 5 cm 40...

Page 2: ...ticle vis tubes cadre V rifier si tous les raccords viss s sont serr s correctement Ne pas utiliser dans un autre but que celui pour lequel ce produit est pr vu ne pas se mettre debout sur la chaise p...

Page 3: ...oving the armrests to avoid trapping your fingers Check the chair before using in case of doubt ask your physician or provider Use only the chair on a flat and solid ground It is forbidden to seat on...

Page 4: ...l che hoch und entnehmen Sie den Eimer von oben Vor dem Entnehmen des benutzten Eimers empfiehlt es sich den Eimer mit dem Deckel zu verschlie en 8 Die Sitzfl che ist auf dem Rahmen durch Klips befest...

Page 5: ...n zca ehil bir personel r n tamir etmek i in yetkilidir r n a p monte ettikten sonra A IK pozisyonda kilitli oldu undan ve kullan mdan nce zemin zerinde sabit oldu undan emin olunuz Baz modeller monte...

Page 6: ...o de ferimentos Certifique se de que o bot o encaixa corretamente atrav s dos furos e que o encosto est preso estrutura 4 Levante o tubo dianteiro B do suporte G veja o desenho 2 e prenda o pressionan...

Page 7: ...garanzia di due anni a partire dalla data d acqusito contro ogni difetto di fabbrica Questo prodotto biocompatibile e risponde alla norma EN ISO 111 999 1 ES Por favor leer estas instrucciones antes...

Page 8: ...i la silla ha sido mantenida de forma regular y correcta y despu s de una limpieza y desinfecci n completas la silla se puede alquilar de nuevo Si es necesario reemplazar el asiento y el cubo Atenci n...

Reviews: