Herdegen 243625 Quick Start Manual Download Page 12

User’s Manual : Ref. 25061*, 25561*, 25562*, 25081*, 255 81*, 255 82*, 255830,   250722, 250723, 

250280, 250281, 243625, 243626, 243635, 243636, 243645, 243646, 243655, 243656

ME_2CALU01

19/07/2017 Rev. 5 (29/04/2021)

HERDEGEN SAS 5/7, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE

Contra-indicaties:

Niet  gebruiken  bij  ernstige  cognitieve  stoornis,  ernstig  evenwichtsverlies, 

ernstige  motorische  en/of  waarnemingsstoornis  en  zwakte  in  de  bovenste 

ledematen.

Alleen  een  specialist  kan  het  product  aanpassen  en  aanleren  hoe  het 

te  gebruiken.  Verkeerd  gebruik  of  verkeerde  aanpassing  kan  leiden  tot 

overbelasting van de aandoening/patiënt. De hulp moet individueel worden 

aangepast  door  de  specialist  om  aan  U  behoeften  te  voldoen.  Vraag  de 

specialist om duidelijke instructie en bij twijfel aarzel niet om het nog een keer 

te vragen.

Artikelnummer: 

250811-13-17, 255811-13-17-19-20-23-24-25-28-29-30, 255618

Hoogte-instelling: maak de borgring los, pak de stokbuis met één hand vast 

terwijl je met de andere hand de metalen borgpen naar beneden drukt, zodat de 

borgpen volledig in de buis trekt. Kies de gewenste hoogte door het bovenste 

deel van de buis omhoog of omlaag te bewegen. Maak de metalen borgpen los 

voor de gewenste positie van het gat en draai de borgring vast. De sticks hebben 

1 afstelgat aan de buitenpijp en 10 gaten aan de binnenpijp, dus 10 afstelposities. 

De wandelstok is elk 2 cm verstelbaar.
Artikelnummer:

250611-13-17, 255611-13-17-19-20-23-24-25, 255819-27, 250280, 250281

Hoogte-instelling: maak de borgring los, pak de stokbuis met één hand vast 

terwijl je met de andere hand de metalen borgpen naar beneden drukt, zodat 

de  borgpen  volledig  in  de  buis  trekt.  Kies  de  gewenste  hoogte  door  het 

bovenste deel van de buis omhoog of omlaag te bewegen. Maak de metalen 

borgpen los voor de gewenste positie van het gat en draai de borgring vast. 

Voor gebruik: zorg er altijd voor dat de borgpen volledig uit de geselecteerde 

positie  van  het  gat  steekt  en  door  neerwaartse  druk  uit  te  oefenen  op  het 

handvat van de wandelstok. Test altijd of de wandelstok correct is gemonteerd.

De  stok  vouwt  in  4  delen.  Zorg  er  voor  gebruik  altijd  voor  dat  de  borgring 

stevig  op  zijn  plaats  zit  en  dat  de  metalen  borgpen  altijd  volledig  in  de 

geselecteerde gatpositie zit, afhankelijk van de hoogte-instelling van de stick. 

Om uit te klappen, laat je een buis per keer los, leid ze op de handgreepbuis totdat 

alle buizen met elkaar zijn verbonden. Controleer of alle buizen op hun plaats zitten. 

Om  te  vouwen,  trekt  u  de  twee  onderste  buizen  uit  elkaar  en  vouwt  u  ze 

op elkaar. Herhaal deze handeling met de overige buisjes. In opgevouwen 

toestand in de zak doen.
Artikelnummer: 250722-250723

Beide  sticks  zijn  voorzien  van  een  geïntegreerde  lamp  (geen  batterijen 

meegeleverd) en extra grote tips voor optimale stabiliteit.

Artikelnummer: 24362*,24363*, 24364*,2435* (met anatomische handgreep)

Voor de hoogte-instelling, zie artikelnummer 250611. 

10 keer verstelbaar. 

Houd de wandelstokken dicht bij uw lichaam om ongelukken te voorkomen.

3.Reiniging

De  loophulp  regelmatig  schoon  maken  met  een  mild  reinigingsmiddel  en 

zachte doek. 

GEBRUIK  NOOIT  EEN  MIDDEL  MET  OLIEACHTIGE  STOFFEN!  SLIP 

GEVAAR!

Vraag Uw leverancier of medische staf de loophulp regelmatig te controlereen.

De rubberdop moet regelmatig worden gecontroleerd en vervangen.

4. Materialen

Buis van geanodiseerd aluminium en polypropyleen handvat.

5. Verwijdering

Neem contact op met de milieustraat in de woonplaats.

6. Technische specificaties

Bekijk de afbeeldingen/tabel boven aan deze gebruiksaanwijzing.

Op dit artikel heeft U 24 maanden fabrieksgarantie vanaf de aankoopdatum 

op productiefouten. Dit product is biocompatibel en voldoet aan de volgende 

normen:    DIN-EN-12182:  1999,  EN-ISO  11334-1,  DIN-EN-ISO  10993-1. 

Gebruiksduur: 2 jaar.

A balesetek elkerülése érdekében tartsa a botot közel a testéhez.

3. Tisztítás

 

A  terméket  rendszeresen  tisztítsuk  száraz  tiszta  anyaggal.  A  markolat 

tisztításához  karcmentes  folyékony  tisztítószer  ajánlott  a  szennyeződés 

elkerülése érdekében. 

Sose  használjon  olajos  szereket,  sérülésveszélyt  okozhat!  Botvéggumit 

rendszeresen ellenőrizni és cserélni kell. 

4. Anyaga 

Cső eloxált alumínium és polipropilén fogantyúból készült.

5. Hulladék 

A terméktől való megszabadulás esetén tartsuk be a helyi hulladékkezelési 

szabályokat. 

6. Műszaki leírás 

Ellenőrizze a felhasználói kézikönyv tetején található táblázatot. A használat 

időtartama: 2 év. Gyártó a vásárlás dátumától számítva 24 hónapos garanciát 

vállal  minden  gyártási  hibára.  Szabványok:  DIN-EN-12182:  1999,  EN-ISO 

11334-1, DIN-EN-ISO 11334-4, DIN-EN-ISO 10993-1. Biokompatibilis.

Használati idő: 2év.

NL-

Lees deze instructies aandachtig voor gebruik. Volg de instructies 

op  en  bewaar  ze  op  een  veilige  plaats!  Als  dit  hulpmiddel  door 

andere  personen  wordt  gebruikt,  moeten  ze  vooraf  compleet  geïnformeerd 

worden over de veiligheidsinstructies.

1. Veiligheidsindicaties

 

Gebruik dit artikel altijd in overleg met uw arts of leverancier i.v.m. juiste 

afstelling, gebruik en onderhoud van het artikel.

 

Niet buiten laten staan en niet in de zon (let op: laat het product niet in 

een auto achter bij een hoge buitentemperatuur!)

 

Niet gebruiken bij extreme temperaturen (boven de 38 graden of onder 

nul)

 

U dient zorgvuldig alle onderdelen van dit artikel te (laten) controleren 

(schroeven, buizen, doppen en grepen…)

 

Controleer  regelmatig  of  alle  schroeven,  clips  en  hendels  zijn 

aangedraaid

 

Het handvat van het artikel stevig en volledig vasthouden tijdens het 

gebruik 

 

Wanneer men valt:  laat het product naar beneden vallen op de zijkant, 

zodat u er niet op valt.

 

Beweeg altijd rustig vooruit, met korte stappen voor een goede balans, 

om te voorkomen dat het evenwicht wordt verloren.

 

Niet voor gebruik op nat of glad wegdek. (ijs, sneeuw ) SLIPGEVAAR!

 

Niet gebruiken op (rol-)trappen, ernstig risico op letsel!

 

Alleen te gebruiken op de juiste manier als loophulp, niet gebruiken om 

b.v. meubels mee te tillen of te verplaatsen. 

 

Maximale gebruikers gewicht niet overschrijden.

 

Er mogen geen aanpassingen aan dit artikel gedaan worden, in geval 

van  verlies  of  defecte  onderdelen,  alleen  vervangen  door  originele 

onderdelen en reparaties alleen laten uitvoeren door erkende bedrijven

 

Zorg  dat  na  het  uitklappen  van  de  loophulp  de  veiligheidssluiting 

geblokkeerd is

 

Hang niets aan de loophulp

 

Zorg voor gebruik dat alle onderdelen goed op hun plaats zitten

 

Laat uw loopmiddel nakijken na een lange periode van stilstand

 

Wees voorzichtig met gebruik, let op ongelijkmatig wegdek en obstakels 

op/in de weg

 

De dop mag niet versleten zijn, bij overmatige slijtage vraag uw erkende 

leverancier of medische staf de dop te vervangen

 

Bij een ernstige val ontstaan met het product dient U dit aan de fabrikant 

te melden en aan de betreffende instantie in de woonplaats.

2. Gebruiksdoel, indicaties en contra-indicaties

Gebruiksdoel: 

Loophulpen  worden  gebruikt  voor  twee  doelen,  als  onderdeel  van  het 

revalidatie programma als de gebruiker herstellende is van letsel of operatie, of 

als hulp om mobiel te blijven op de lange termijn als de mobiliteit minder wordt. 

Deze loophulpen helpen om in balans te blijven, helpen letsel te voorkomen 

(vooral  het  vallen)  en  dragen  bij  aan  een  zelfstandig  leven.  Loophulpen 

kunnen zowel binnen als buiten worden gebruikt, afhankelijk van het model. 

Loophulpen dragen bij aan een gewichtsverdeling, tijdens het lopen wordt het 

gewicht van de benen op de armen overgedragen door de het steunen op het 

frame/ handvat van de loophulp.

Indicaties:

Niet  meer  zelfstandig  kunnen  verplaatsen  door  loopproblemen, 

houdingsstoornis of balansverlies.

Als hulp  bij het herstel na een operatie of letsel.

Summary of Contents for 243625

Page 1: ...bserve the safety instructions Sicherheitshinweise beachten Siga las instrucciones de seguridad 4 Conformité CE CE conformity CE Konformität Conformidad con la normativa CE PT PL HU TR Significado dos símbolos Objaśnienia symboli Szimbólumok jelentése Sembollerin açıklamaları 1 Dispositivo médico Wyrób medyczny Orvosi eszköz Tıbbi cihaz 2 Antes de utilizar leia por favor o manual Przed użyciem zap...

Page 2: ...y Indira Blister CODES 255611 Derby foldable cashmere 255613 Derby foldable cashmere 255617 Derby foldable flore 255819 Derby foldable blister 255619 Derby foldable black white 255620 Derby foldable indira 255623 Derby foldable flower 255624 Derby foldable girafe 255625 Derby foldable butterfly 255811 Derby cashmere fantaisie 255813 Derby cashmere pastel 255817 Derby flore 255618 Derby black white...

Page 3: ...se FR Lire attentivement le mode d emploi avant utilisation Suivre les indications et les conserver précieusement Si cette aide est utilisée par d autres personnes celles ci doivent être bien informées sur les conseils suivants avant toute utilisation 1 Consignes de sécurité Toujours consulter votre revendeur spécialisé pour régler l appareil et pour apprendre à l utiliser de manière appropriée Ne...

Page 4: ...nged regularly 4 Materials Tube in anodised aluminium and polypropylen handle 5 Disposal Dispose of this product in accordance with your regional waste disposal regulations 6 Technical specifications Check the table at the top of the user s manual This product has a 24 months warranty from the date of purchase against any manufacturing defect Standards DIN EN 12182 1999 EN ISO 11334 1 DIN EN ISO 1...

Page 5: ...equilibrio Trastornos motores o de la percepción graves Wahrnehmungsstörungen Demenz starken Gleichgewichtsstörungen muskulärer Insuffizienz der oberen Extremitäten schweren Koordinationsstörungen Dieses Produkt darf nur vom Fachpersonal eingestellt werden Wenn das Produkt falsch eingestellt wird kann das zu Überlastungen des Patienten und des Produktes führen Das Produkt muss vom Fachpersonal ind...

Page 6: ...natılmıştır Referanslar 24362 24363 24364 2435 anatomik bastonlar Yükseklik ayarı Sıkma klipsini gevşetiniz Basma düğmesine basınız ve boruyu arzulanan ayara gelene kadar kaydırınız Orijinal pozisyonunu alması için basma düğmesini bırakınız Klipsi sıkınız Baston dış boru üzerinde 10 ayarlama deliğine sahiptir Debilidad en las extremidades superiores Solo personas calificadas pueden instalar el pro...

Page 7: ...titi na mokroj i klizavoj površini snijeg led kiša i sl Yürümek için kanedyene yüklenin ve ilerleyiniz Düşmemek için yürüme esnasında bastonu vücudunuza yakın tutunuz 3 Bakım Ürün temiz ve kuru bir bez ile düzenli olarak temizlenmelidir Kirlenmemeleri için saplar aşındırmayan krem temizleyici ile temizlenmelidir Gres sürülmemelidir yağlandırılmamalıdır Düşme riski bulunmaktadır Uçlar düzenli olara...

Page 8: ...i na opremi Koristiti samo originalne dijelove za zamjenu potrganih ili oštećenih dijelova i prepustiti zamjenu tehničkom osoblju Nakon rasklapanja ili sastavljanja pomagala za hodanje uvjeriti se da je sigurno postavljeno u otvorenu poziciju i poravnato sa podlogom prije upotrebe NIKADA nemojte objesiti ništa na pomagalo za hodanje UVIJEK provjerite prije upotrebe da li su pomagalo i svi pripadaj...

Page 9: ...dku ciężkich zaburzeń poznawczych dużych problemów z zachowaniem równowagi dużych zaburzeń motorycznych lub percepcyjnych Qualquer incidente grave relacionado com o dispositivo deve ser notificado ao fabricante e à autoridade competente 2 Uso pretendido indicações e contraindicações Utilização pretendido O andarilhos são utilizados para dois propósitos como parte de um programa de reabilitação qua...

Page 10: ...bam naj ga specialist prilagodi individualno Povprašajte tehnično osebje o pravilni uporabi tega pripomočka in se prepričajte da navodila popolnoma razumete V primeru nejasnosti ponovno povprašajte osłabienia kończyn górnych Tylko specjalista powinien dopasować produkt do Twoich indywidualnych potrzeb oraz nauczyć Cię z niego korzystać Niewłaściwa regulacja lub używanie mogą doprowadzić do przecią...

Page 11: ...n e Összecsukáshoz húzza szét az alsó két csövet és hajtsa egymáshoz Ismételje meg ezt a műveletet a fennmaradó csövekkel Összecsukva tegye a táskába Referencia számok 250722 250723 Mindkét bot beépített lámpával van felszerelve elem nem tartozéka a botnak és extra nagy botvéggumival a jobb stabilitás érdekében Referencia számok 24362 24363 24364 2435 anatómiai botok A magasság beállításához lásd ...

Page 12: ...1 DIN EN ISO 10993 1 Gebruiksduur 2 jaar A balesetek elkerülése érdekében tartsa a botot közel a testéhez 3 Tisztítás A terméket rendszeresen tisztítsuk száraz tiszta anyaggal A markolat tisztításához karcmentes folyékony tisztítószer ajánlott a szennyeződés elkerülése érdekében Sose használjon olajos szereket sérülésveszélyt okozhat Botvéggumit rendszeresen ellenőrizni és cserélni kell 4 Anyaga C...

Reviews: