background image

3

TABLE OF CONTENTS

INTRODUZIONE 4

AVVERTENZE DI SICUREZZA 

4

CARATTERISTICHE 4

METODO DI IMPIEGO 

4

ASSEMBLAGGIO 4

ALIMENTAZIONE 4

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO (FIG.2) 

5

LIVELLO DI OSCURAMENTO (FIG. 2-2) 

5

TEMPO DI RITARDO (FIG. 2-3) 

5

SENSIBILITÀ (FIG. 2-4)  

5

REGOLAZIONE MASCHERA (FIG.3) 

5

MANUTENZIONE 5

POSSIBILI PROBLEMI E RIMEDI 

6

SPECIFICHE TECNICHE 

6

SCHEMA DI ASSEMBLAGGIO 

6

GRADI DI PROTEZIONE RACCOMANDATI 

6

INTRODUCTION 7

SAFETY WARNING 

7

FEATURES 7

METHOD OF OPERATION 

7

MAINTENANCE 8

ASSEMBLY 7

POWER SUPPLY 

7

OPERATING MODE (FIG.2) 

8

DARKNESS SELECTION (FIG. 2-2) 

8

DELAY TIME SELECTION (FIG. 2-3) 

8

SENSIBITIVITY SELECTION (FIG.2-4) 

8

HELMET ADJUSTMENT (FIG.3) 

8

POSSIBLE PROBLEMS AND REMEDIES 

9

TECHNICAL SPECIFICATIONS 

9

ASSEMBLY DRAWING 

9

RECOMMENDED SHADE NUMBERS 

9

INTRODUCTION 10

INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ 

10

CARACTERISTIQUES 10

MODE D’EMPLOI 

10

ASSEMBLAGE:  

10

ALIMENTATION  

10

MODE DE FONCTION (FIG.2) 

11

SÉLECTION DE L’OBSCURCISSEMENT (FIG.2-2)  11

RÉGLAGE DU TEMPS DE RETARD (FIG.2-3)  

11

RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ (FIG.2-4)  

11

RÉGLAGE DE L’ANNEAU DE SUPPORT DU 

MASQUE POUR LA TÊTE (FIG.3) 

11

ENTRETIEN 11

SPECIFICATIONS 12

SCHÉMA DE MONTAGE 

12

DEGRÉS DE PROTECTION RECOMMANDÉES  12

PROBLÈMES ET SOLUTIONS POSSIBLES 

12

EINFÜHRUNG 13

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 13

BESCHREIBUNG 13

ART DER VERWENDUNG 

13

MONTAGE 13

VERSORGUNG  

13

FUNKTIONSMODUS (ABB.2) 

14

VERDUNKELUNG (ABB.2-2) 

14

EINSTELLUNG DER ZEITLICHEN 

VERZÖGERUNG (ABB.2-3) 

14

EINSTELLUNG DER EMPFINDLICHKEIT 

(ABB.2-4)  

14

EINSTELLUNG DES HALTERINGS 

DES SCHWEISSHELMS AM KOPF (ABB.3) 14

WARTUNG 14

MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN 

15

TECHNISCHE DATEN  

15

MONTAGEZEICHNUNG 15

EMPFOHLENE SCHUTZARTEN 

15

INTRODUCCIÓN 16

NOTAS DE SEGURIDAD 

16

CARACTERÍSTICAS 16

MODO DE EMPLEO 

16

ENSAMBLAJE  

16

ALIMENTACIÓN 16 

MODO DE FUNCIONAMIENTO (FIG.2) 

17

SELECCIÓN DEL GRADO DE OSCURIDAD 

(FIG.2-2)  

17

REGULACIÓN DEL TIEMPO DE RETARDO 

(FIG.2-3)  

17

REGULACIÓN DE LA SENSIBILIDAD (FIG.2-4)  17

REGULACIÓN DEL ANILLO DE SUJECIÓN 

DE LA PANTALLA FACIAL A LA CABEZA (FIG.3) 17

MANTENIMIENTO 17

ESPECIFICACIONES 18

DIAGRAMA DE  ENSAMBLAJE  

18

GRADOS DE PROTECCIÓN RECOMENDADOS 18

PROBLEMAS Y REMEDIOS POSIBLES 

18

GB

GB

IT

IT

FR

FR

D

D

ES

ES

P

P

INTRODUÇÃO 19

AVISOS DE SEGURANÇA 

19

CARACTERÍSTICAS 19

MÉTODO DE UTILIZAÇÃO 

19

MANUTENÇÃO 20

MONTAGEM 19

ALIMENTAÇÃO 19

MODO DE FUNCIONAMENTO (FIG.2) 

20

NÍVEL DE ESCURECIMENTO (FIG.2-2) 

20

TEMPO DE ATRASO (FIG. 2-3) 

20

SENSIBILIDADE (FIG.2-4)  

20

AJUSTE DA MÁSCARA (FIG.3) 

20

PROBLEMAS E SOLUÇÕES POSSÍVEIS 

21 

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 

21

ESQUEMA DE MONTAGEM 

21

GRAUS DE PROTEÇÃO RECOMENDADOS 

21

Summary of Contents for 21905148

Page 1: ...attenzione questo manuale prima di usare la vostra nuova maschera elettronica Read this instructions manual carefully before using your new electronic welding mask Lisez attentivement ce manuel avant...

Page 2: ...2...

Page 3: ...COMMAND ES 12 PROBL MES ET SOLUTIONS POSSIBLES 12 EINF HRUNG 13 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 13 BESCHREIBUNG 13 ART DER VERWENDUNG 13 MONTAGE 13 VERSORGUNG 13 FUNKTIONSMODUS ABB 2 14 VERDUNKELUNG ABB 2 2 1...

Page 4: ...one UV IR fino a DIN16 per tutto il tempo L alimentazione fornita da celle solari e da una batteria CR2450 La maschera dotata di due set di fotosensori per ri levare la luce dell arco Assieme alla mas...

Page 5: ...alla luce dell ambiente Impostazione LO LOW la fotosensibilit bassa Questa impostazione adatta nel caso dobbiate sal dare in luoghi molto luminosi sotto la luce del sole o una luce artificiale dirett...

Page 6: ...ecessario Risposta lenta La temperatura di utilizzo troppo bassa Non usa te la maschera sotto i 5 C o 23 F Scarsa visibilit Protezioni lenti interna esterna o filtro sporchi Puli te o sostituite le pr...

Page 7: ...diately Do not make any modifications to either the welding lens or helmet other than those specified in this ma nual Do not use any replacement parts either than those specified in this manual Unauth...

Page 8: ...to 13 for the welding mode and from 5 to 8 for the cutting mode Refer to the Recommended Shade Numbers table Delay Time Selection Fig 2 3 By moving the Delay selector knob the time taken for the lens...

Page 9: ...led or damaged replace them Insufficient ambient light Protection shade not properly adjusted readjust it Welding helmet is not firm on your head The headband is not properly adjusted readjust it Opt...

Page 10: ...dans le cas de dangers similaires Portez galement des lunettes de protection primai re des yeux r sistants aux chocs conformes aux sp ci fications ANSI en vigueur tout le temps pendant lequel vous ut...

Page 11: ...lumi re de la pi ce Programmation LO LOW la photosensibilit est bas se Cette programmation est indiqu e si vous devez souder dans des lieux tr s lumineux sous la lumi re du soleil ou une lumi re artif...

Page 12: ...de l obscurcissement La bague de support n a pas t r gl e correctement et il y a une distance irr guli re entre les yeux et le filtre Le filtre obscurcissement automatique ne noircit pas ou scintille...

Page 13: ...rstellen dass alle Schutzscheiben sau ber sind und die Sensoren der Gl ser nicht mit Schmutz bedeckt sind Vor dem Gebrauch alle Teile des Schwei helms berpr fen und sicherstellen dass keine Abnutzungs...

Page 14: ...n sehr hellen St tten geeignet bei direkter Sonneneinstrahlung oder unter di rekter k nstlicher Beleuchtung Einstellung auf HI Hohe Lichtempfindlichkeit Die se Einstellung ist f r Schwei arbeiten mit...

Page 15: ...elung Der Haltering wurde nicht richtig eingestellt und es besteht ein unregelm iger Abstand zwischen den Au gen und dem Filter Der automatische Verdunkelungsfilter wird nicht abgedunkelt oder flacker...

Page 16: ...de lesiones personales Si la lente no se oscurece cuando se ceba el arco deje inmediatamente de soldar y dir jase a su distribu idor centro de asistencia Proteja el filtro frente al agua y la sucieda...

Page 17: ...ad situado se puede regular la sensibilidad a la luz del ambiente Configuraci n LO Low fotosensibilidad baja Esta configuraci n es adecuada para soldar en lugares muy luminosos bajo la luz solar o una...

Page 18: ...o 23 F Poca visibilidad Protecciones lentes interna externa o filtro sucio Limpie o reemplace las protecciones Luz insuficiente en el rea de trabajo Grado de protecci n no configurado correctamente L...

Page 19: ...IN16 o tempo todo A energia fornecida por c lulas solares e uma bateria CR2450 A m scara equipada com quatro conjuntos de fo tossensores para detetar a luz do arco Uma prote o externa em materiais pol...

Page 20: ...ibilidade pode ajustar a sensibilidade luz ambiente Configura o LO LOW a fotossensibilidade baixa Esta configura o adequada caso precise de soldar em locais muito claros sob a luz solar ou luz artific...

Page 21: ...u 23 F M visibilidade Prote es de lente interna externa ou filtro sujo Limpe ou substitua as prote es Luz insuficiente no local de trabalho Grau de prote o ajustado incorretamente A m scara mexe se O...

Page 22: ...22...

Page 23: ...ieux de collecte des quipements usag s veuillez contacter votre mairie votre service de traitement des d chets m nagers ou le magasin o vous avez achet le produit ENTSORGUNG VON ELEKTROGER TEN DURCH B...

Page 24: ...77612095...

Reviews: