background image

19

Montagem

• 

Monte a máscara conforme mostrado no diagrama 

de montagem.

Alimentação

• 

A máscara é alimentada por células solares e

 uma 

bateria CR2450. Ligar e desligar são automaticamen-

te  controlados  pelo  circuito.  Pode  utilizar  a  máscara 

como uma máscara comum com filtros de vidro.

• 

Quando a luz vermelha "LOW BATTERY" (fig.1-1) 

(bateria fraca) acender, remova a tampa da bateria  

(fig.1-2) e substitua-a imediatament.

• 

Remova a bateria se não planeia utilizar a máscara 

por um longo tempo.

INTRODUÇÃO

A sua nova máscara eletrónica é um produto de nova 

geração para proteção no trabalho. Algumas novas 

tecnologias e conhecimentos no campo da microele-

trónica, optoeletrónica e energia solar foram integra

-

dos a essa máscara que não só protege os seus olhos 

do arco elétrico, mas também lhe permite que trabalhe 

com as duas mãos livres e acione o arco sem dificul

-

dade. Esses recursos melhoram a qualidade do seu 

trabalho e a sua eficiência. Pode ser utilizado para sol

-

dagem, corte, goivagem, moagem, etc.

AVISOS DE SEGURANÇA

CARACTERÍSTICAS

MÉTODO DE UTILIZAÇÃO

• 

Certifique-se de que os sensores percebem a luz 

corretamente, caso contrário o filtro pode não escure

-

cer completamente e causar danos graves.

• 

Não tente desmontar o filtro. Em caso de proble

-

mas, entre em contacto com o seu revendedor ou cen-

tro de assistência.

• 

Não deixe o local de trabalho com a máscara abai

-

xada; na presença de uma fonte de luz intensa, o filtro 

pode escurecer.

•  Não observar essas advertências ou não cumprir 

as instruções de utilização da máscara pode resultar 

em ferimentos graves.

A sua máscara vem com um filtro que escurece. O fil

-

tro é transparente para que possa observar claramen-

te a superfície de trabalho. Quando acionar o arco, o 

filtro  escurece  imediatamente.  Quando  o  arco  sai,  o 

filtro volta a ser transparente. O tempo de transição da 

transparência para o obscurecimento é de aproxima-

damente 0,00004 segundos. O tempo de transição do 

obscurecimento para a transparência pode ser ajusta

-

do de 0,1 a 1,0 segundos. A máscara está equipada 

com um dispositivo de ajuste de segurança contínuo 

que permite selecionar um grau de proteção entre o 

número 9 e o número 13 no modo de soldagem e entre 

o número 5 e o número 8 no modo de corte.

A  máscara  garante  proteção  permanente  completa 

contra os raios UV/IR, mesmo na condição de trans-

parência. O nível de proteção UV/IR é até DIN16 o 

tempo todo. A energia é fornecida por células solares 

e uma bateria CR2450.

A  máscara  é  equipada  com  quatro  conjuntos  de  fo

-

tossensores para detetar a luz do arco. Uma proteção 

externa em materiais poliméricos também é fornecida 

com a máscara. A proteção é resistente ao desgaste, 

termicamente estável e não retém sujidade, portanto, 

tem uma longa vida útil.

Leia e certifique-se de que entende todas as instru

-

ções antes de utilizar.

• 

Certifique-se  de  que  o  grau  de  proteção  do  filtro 

na máscara corresponda ao grau correto de proteção 

para a sua aplicação.

• 

Estas máscaras e filtros não são adequados para 

aplicações de soldagem aérea, solda e corte a laser.

• 

As máscaras de solda são projetadas para proteger 

os olhos e a cara de faíscas, respingos e radiação pe-

rigosa em condições normais de soldagem. Eles não 

podem ser utilizados para proteger contra o risco de 

impactos violentos. Preste atenção especial se utilizar 

a máscara ao moer.

• 

Esta máscara não é útil para proteção contra dis

-

positivos explosivos ou líquidos corrosivos. Devem ser 

utilizados outros dispositivos de proteção mais ade-

quados devem ser utilizados em caso de riscos seme-

lhantes.

• 

Também deve utilizar proteção ocular primária re

-

sistente a impacto em conformidade com as especi-

ficações ANSI em vigor enquanto utilizar a sua más

-

cara.

• 

Evite posições de trabalho que possam expor áreas 

desprotegidas do seu corpo a faíscas, spray, radiação 

direta ou refletida. Utilize proteção adequada se não 

puder evitar a exposição.

• 

Evite golpes pesados que possam danificar o filtro. 

• 

Verifique o ajuste da máscara antes de cada utili

-

zação. Verifique se todas as placas de proteção estão 

limpas e se não há sujeira que cubra os sensores da 

lente.

• 

Inspecione todas as partes da máscara antes de a 

utilizar para garantir que não hajam sinais de desgaste 

ou dano. Quaisquer peças riscadas, rachadas ou des-

gastadas devem ser substituídas imediatamente.

• 

Não altere as lentes ou a máscara de qualquer for

-

ma, exceto conforme expressamente indicado neste 

manual. Não utilize peças de reposição que não sejam 

as indicadas neste manual. Qualquer modificação ou 

substituição de peças não autorizadas pode expô-lo a 

riscos de danos pessoais.

• 

Se  a  lente  não  escurecer  quando  iniciar  a  proa, 

pare imediatamente de soldar e entre em contacto 

com o seu revendedor/centro de assistência.

• 

Proteja o filtro da água e sujidade.

• 

Não utilize solventes para limpar a lente e a más

-

cara.

• 

A temperatura ideal para utilizar esta máscara é en

-

tre -5°C e 55°C (23°F-131°F). Não utilize a máscara 

além desses limites de temperatura.

FIG. 1

Summary of Contents for 21905148

Page 1: ...attenzione questo manuale prima di usare la vostra nuova maschera elettronica Read this instructions manual carefully before using your new electronic welding mask Lisez attentivement ce manuel avant...

Page 2: ...2...

Page 3: ...COMMAND ES 12 PROBL MES ET SOLUTIONS POSSIBLES 12 EINF HRUNG 13 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 13 BESCHREIBUNG 13 ART DER VERWENDUNG 13 MONTAGE 13 VERSORGUNG 13 FUNKTIONSMODUS ABB 2 14 VERDUNKELUNG ABB 2 2 1...

Page 4: ...one UV IR fino a DIN16 per tutto il tempo L alimentazione fornita da celle solari e da una batteria CR2450 La maschera dotata di due set di fotosensori per ri levare la luce dell arco Assieme alla mas...

Page 5: ...alla luce dell ambiente Impostazione LO LOW la fotosensibilit bassa Questa impostazione adatta nel caso dobbiate sal dare in luoghi molto luminosi sotto la luce del sole o una luce artificiale dirett...

Page 6: ...ecessario Risposta lenta La temperatura di utilizzo troppo bassa Non usa te la maschera sotto i 5 C o 23 F Scarsa visibilit Protezioni lenti interna esterna o filtro sporchi Puli te o sostituite le pr...

Page 7: ...diately Do not make any modifications to either the welding lens or helmet other than those specified in this ma nual Do not use any replacement parts either than those specified in this manual Unauth...

Page 8: ...to 13 for the welding mode and from 5 to 8 for the cutting mode Refer to the Recommended Shade Numbers table Delay Time Selection Fig 2 3 By moving the Delay selector knob the time taken for the lens...

Page 9: ...led or damaged replace them Insufficient ambient light Protection shade not properly adjusted readjust it Welding helmet is not firm on your head The headband is not properly adjusted readjust it Opt...

Page 10: ...dans le cas de dangers similaires Portez galement des lunettes de protection primai re des yeux r sistants aux chocs conformes aux sp ci fications ANSI en vigueur tout le temps pendant lequel vous ut...

Page 11: ...lumi re de la pi ce Programmation LO LOW la photosensibilit est bas se Cette programmation est indiqu e si vous devez souder dans des lieux tr s lumineux sous la lumi re du soleil ou une lumi re artif...

Page 12: ...de l obscurcissement La bague de support n a pas t r gl e correctement et il y a une distance irr guli re entre les yeux et le filtre Le filtre obscurcissement automatique ne noircit pas ou scintille...

Page 13: ...rstellen dass alle Schutzscheiben sau ber sind und die Sensoren der Gl ser nicht mit Schmutz bedeckt sind Vor dem Gebrauch alle Teile des Schwei helms berpr fen und sicherstellen dass keine Abnutzungs...

Page 14: ...n sehr hellen St tten geeignet bei direkter Sonneneinstrahlung oder unter di rekter k nstlicher Beleuchtung Einstellung auf HI Hohe Lichtempfindlichkeit Die se Einstellung ist f r Schwei arbeiten mit...

Page 15: ...elung Der Haltering wurde nicht richtig eingestellt und es besteht ein unregelm iger Abstand zwischen den Au gen und dem Filter Der automatische Verdunkelungsfilter wird nicht abgedunkelt oder flacker...

Page 16: ...de lesiones personales Si la lente no se oscurece cuando se ceba el arco deje inmediatamente de soldar y dir jase a su distribu idor centro de asistencia Proteja el filtro frente al agua y la sucieda...

Page 17: ...ad situado se puede regular la sensibilidad a la luz del ambiente Configuraci n LO Low fotosensibilidad baja Esta configuraci n es adecuada para soldar en lugares muy luminosos bajo la luz solar o una...

Page 18: ...o 23 F Poca visibilidad Protecciones lentes interna externa o filtro sucio Limpie o reemplace las protecciones Luz insuficiente en el rea de trabajo Grado de protecci n no configurado correctamente L...

Page 19: ...IN16 o tempo todo A energia fornecida por c lulas solares e uma bateria CR2450 A m scara equipada com quatro conjuntos de fo tossensores para detetar a luz do arco Uma prote o externa em materiais pol...

Page 20: ...ibilidade pode ajustar a sensibilidade luz ambiente Configura o LO LOW a fotossensibilidade baixa Esta configura o adequada caso precise de soldar em locais muito claros sob a luz solar ou luz artific...

Page 21: ...u 23 F M visibilidade Prote es de lente interna externa ou filtro sujo Limpe ou substitua as prote es Luz insuficiente no local de trabalho Grau de prote o ajustado incorretamente A m scara mexe se O...

Page 22: ...22...

Page 23: ...ieux de collecte des quipements usag s veuillez contacter votre mairie votre service de traitement des d chets m nagers ou le magasin o vous avez achet le produit ENTSORGUNG VON ELEKTROGER TEN DURCH B...

Page 24: ...77612095...

Reviews: