background image

17

Modo de funcionamiento (Fig.2)

• 

Mediante el botón de selección (Fig.2-1) al lado de 

la pantalla es posible configurar la pantalla facial para 

la soldadura, el corte y el amolado (grind). 

• 

En soldadura y corte, la función de atenuación se 

activa cuando el filtro detecta ópticamente un arco de 

soldadura/corte. Establezca el grado de oscuridad, el 

tiempo de retardo y la sensibilidad de acuerdo con sus 

necesidades, tal como se explica a continuación.

• 

En el modo de amolado, la función de regulación no 

está activada. El filtro mantiene un grado DIN 4 para 

facilitar las operaciones de amolado mientras que la 

máscara garantiza la protección de la cara. Adverten

-

cia: no use la máscara con el botón en la posición de 

amolado para ningún otro tipo de operación. 

Selección del grado de oscuridad (Fig.2-2) 

• 

cuando el arco está cebado la ventana de observa

-

ción se oscurece inmediatamente. En ese momento, 

en función de las necesidades técnicas, puede regu

-

larse el mando en la dirección indicada por la flecha, 

para seleccionar el nivel de oscuridad adecuado. Es 

posible seleccionar un grado de protección del número 9 

al número 13 en modalidad Soldadura y del número 5 al 

número 8 en modalidad Corte. Consulte la tabla “Núme-

ros de protección recomendados”. 

Regulación del tiempo de retardo (Fig.2-3) 

• 

moviendo el mando de regulación de retardo situa

-

do se puede regular de 0.1 a 1.0s el tiempo que el filtro 

emplea en volver a ser transparente cuando finaliza la 

soldadura.

Configuración MIN: tiempo empleado para volver a la 

transparencia breve, con un mínimo igual a 0.1 segun-

dos, graduable en función de la temperatura del punto 

de soldadura y del grado de protección. Esta configu

-

ración es ideal para soldaduras de pequeño espesor y 

soldaduras cortas.

Configuración MAX: tiempo empleado para volver a la 

transparencia prolongado, con un máximo igual a 1.0 

segundos, graduable en función de la temperatura del 

punto  de  soldadura  y  del  grado  de  protección.  Esta 

configuración  es  ideal  para  soldaduras  de  corriente 

elevada que producen incandescencia al finalizar.

Regulación de la sensibilidad (Fig.2-4)

• 

moviendo el mando de regulación de sensibilidad  

situado se puede regular la sensibilidad a la luz del 

ambiente.

Configuración  LO  (Low):  fotosensibilidad  baja.  Esta 

configuración es adecuada para soldar en lugares muy 

luminosos (bajo la luz solar o una luz artificial directa).

Configuración HI (High): fotosensibilidad elevada. Esta 

configuración es adecuada para soldaduras de corrien

-

te baja y para soldar en lugares poco iluminados. Ideal 

para procesos de soldadura por arco constante, como el 

proceso TIG. Si se usa la pantalla facial en condiciones 

normales, se sugiere regularla a una sensibilidad medio-

alta.

Regulación del anillo de sujeción de la pantalla fa-

cial a la cabeza (Fig.3)

•  las dimensiones del 

cráneo varían de persona a 

persona,  la  posición  de  tra

-

bajo y el ángulo de observa

-

ción hacen necesario regular 

la posición de la pantalla fa

-

cial.

• 

Ajuste la circunferencia de 

la banda (Fig. 3-1) girando la 

perilla en la parte posterior. 

Esto se puede hacer llevando 

la máscara y permite un ajuste 

firme de la máscara en la ca

-

beza sin apretar demasiado.

• 

Ajuste la banda superior (Fig.3-2) de modo que la 

máscara esté a la altura correcta para su cabeza.

• 

Pruebe el ajuste del anillo de soporte levantando y 

bajando la máscara varias veces. Si el anillo se mue

-

ve, ajuste las bandas nuevamente.

• 

Desenrosque las perillas de sujeción laterales (Fig.3-

3) y suelte los tornillos de bloqueo (Fig. 3-4) en ambos 

lados. Deslícelos hacia adelante o hacia atrás para aju

-

star la distancia de la máscara desde su cara. Es impor

-

tante que sus ojos estén a la misma distancia del filtro.

• 

Ajuste el ángulo de visión, moviendo los mandos de 

ajuste a la posición deseada.

• 

Ajuste nuevamente las perillas de fijación laterales.

MANTENIMIENTO

Protección externa 

• 

Para sustituir la lente frontal, suelte el filtro  desblo

-

queando el tope del filtro inferior. 

Protección interna 

• 

Reemplace  la  lente  de  protección  interna  si  está 

dañada. Retire la lente de la ventana flexionándola y 

sacandola de su alojamiento con las yemas de los de

-

dos o las uñas.

Grupo filtro

• 

 Para reemplazar el filtro, retire el grupo filtro de la 

máscara . Flexione la parte superior del soporte y re

-

tire el filtro . Coloque el nuevo filtro cuidadosamente y 

correctamente. Vuelva a colocar el conjunto de filtro en 

la máscara.

Limpieza 

• 

Limpie  la  máscara  y  el  filtro  regularmente  con  un 

paño suave. No use solventes agresivos.

FIG. 3

2

4

3

1

FIG. 2

Summary of Contents for 21905148

Page 1: ...attenzione questo manuale prima di usare la vostra nuova maschera elettronica Read this instructions manual carefully before using your new electronic welding mask Lisez attentivement ce manuel avant...

Page 2: ...2...

Page 3: ...COMMAND ES 12 PROBL MES ET SOLUTIONS POSSIBLES 12 EINF HRUNG 13 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 13 BESCHREIBUNG 13 ART DER VERWENDUNG 13 MONTAGE 13 VERSORGUNG 13 FUNKTIONSMODUS ABB 2 14 VERDUNKELUNG ABB 2 2 1...

Page 4: ...one UV IR fino a DIN16 per tutto il tempo L alimentazione fornita da celle solari e da una batteria CR2450 La maschera dotata di due set di fotosensori per ri levare la luce dell arco Assieme alla mas...

Page 5: ...alla luce dell ambiente Impostazione LO LOW la fotosensibilit bassa Questa impostazione adatta nel caso dobbiate sal dare in luoghi molto luminosi sotto la luce del sole o una luce artificiale dirett...

Page 6: ...ecessario Risposta lenta La temperatura di utilizzo troppo bassa Non usa te la maschera sotto i 5 C o 23 F Scarsa visibilit Protezioni lenti interna esterna o filtro sporchi Puli te o sostituite le pr...

Page 7: ...diately Do not make any modifications to either the welding lens or helmet other than those specified in this ma nual Do not use any replacement parts either than those specified in this manual Unauth...

Page 8: ...to 13 for the welding mode and from 5 to 8 for the cutting mode Refer to the Recommended Shade Numbers table Delay Time Selection Fig 2 3 By moving the Delay selector knob the time taken for the lens...

Page 9: ...led or damaged replace them Insufficient ambient light Protection shade not properly adjusted readjust it Welding helmet is not firm on your head The headband is not properly adjusted readjust it Opt...

Page 10: ...dans le cas de dangers similaires Portez galement des lunettes de protection primai re des yeux r sistants aux chocs conformes aux sp ci fications ANSI en vigueur tout le temps pendant lequel vous ut...

Page 11: ...lumi re de la pi ce Programmation LO LOW la photosensibilit est bas se Cette programmation est indiqu e si vous devez souder dans des lieux tr s lumineux sous la lumi re du soleil ou une lumi re artif...

Page 12: ...de l obscurcissement La bague de support n a pas t r gl e correctement et il y a une distance irr guli re entre les yeux et le filtre Le filtre obscurcissement automatique ne noircit pas ou scintille...

Page 13: ...rstellen dass alle Schutzscheiben sau ber sind und die Sensoren der Gl ser nicht mit Schmutz bedeckt sind Vor dem Gebrauch alle Teile des Schwei helms berpr fen und sicherstellen dass keine Abnutzungs...

Page 14: ...n sehr hellen St tten geeignet bei direkter Sonneneinstrahlung oder unter di rekter k nstlicher Beleuchtung Einstellung auf HI Hohe Lichtempfindlichkeit Die se Einstellung ist f r Schwei arbeiten mit...

Page 15: ...elung Der Haltering wurde nicht richtig eingestellt und es besteht ein unregelm iger Abstand zwischen den Au gen und dem Filter Der automatische Verdunkelungsfilter wird nicht abgedunkelt oder flacker...

Page 16: ...de lesiones personales Si la lente no se oscurece cuando se ceba el arco deje inmediatamente de soldar y dir jase a su distribu idor centro de asistencia Proteja el filtro frente al agua y la sucieda...

Page 17: ...ad situado se puede regular la sensibilidad a la luz del ambiente Configuraci n LO Low fotosensibilidad baja Esta configuraci n es adecuada para soldar en lugares muy luminosos bajo la luz solar o una...

Page 18: ...o 23 F Poca visibilidad Protecciones lentes interna externa o filtro sucio Limpie o reemplace las protecciones Luz insuficiente en el rea de trabajo Grado de protecci n no configurado correctamente L...

Page 19: ...IN16 o tempo todo A energia fornecida por c lulas solares e uma bateria CR2450 A m scara equipada com quatro conjuntos de fo tossensores para detetar a luz do arco Uma prote o externa em materiais pol...

Page 20: ...ibilidade pode ajustar a sensibilidade luz ambiente Configura o LO LOW a fotossensibilidade baixa Esta configura o adequada caso precise de soldar em locais muito claros sob a luz solar ou luz artific...

Page 21: ...u 23 F M visibilidade Prote es de lente interna externa ou filtro sujo Limpe ou substitua as prote es Luz insuficiente no local de trabalho Grau de prote o ajustado incorretamente A m scara mexe se O...

Page 22: ...22...

Page 23: ...ieux de collecte des quipements usag s veuillez contacter votre mairie votre service de traitement des d chets m nagers ou le magasin o vous avez achet le produit ENTSORGUNG VON ELEKTROGER TEN DURCH B...

Page 24: ...77612095...

Reviews: