background image

Radial-Rohrventilatoren Serie RR...

Centrifugal ‘In-Line’ Duct Fans serie RR...

Ventilateurs Centrifuges série RR...

3

sind deshalb entsprechend unseren technischen An-

gaben zu dimensionieren. Passende Steuergeräte

werden als Zubehör angeboten.

Bei den Ventilator-Typen RR 100 bis 315 C ist zu-

sätzlich über den Drehzahlum- u. Ein-/Aus-

schalter DS 2/2 (Zubehör) ein zweitouriger Be-

trieb möglich.

ACHTUNG:

Der Einsatz von Fremdfabrikaten kann,

vor allem bei elektronischen Geräten, zu Funktions-

problemen, Zerstörung des Reglers und/oder des

Ventilators führen. Bei Einsatz seitens Helios nicht

freigegebene Regelgeräte, entfallen Garantie- und

Haftungsansprüche.

MONTAGE

Die Ventilatoren werden serienmäßig als komplette

Einheit, d.h. anschlussfertig geliefert. Sie können in

beliebiger Achslage eingebaut werden.

EINBAU

Beim Einbau ist auf Unterbindung von Körperschall-

übertragung zu achten. Hierzu, z.B. beim Zwischen-

setzen in Rohrleitungen Befestigungs-Verbindungs-

manschetten

BM..

(Zubehör, Abb. 5) verwenden. Die

Montagekonsole

MK 4

(Zubehör, Abb. 1-4) bildet ein

einfaches u. praktisches Mittel zur Befestigung des

Ventilators an Wand- bzw. Deckenelementen. Auch

hier ist zur Verhinderung von Körperschallübertra-

gungen eine elastische Unterlage zwischen Wand

und MK vorzusehen. Bei Rohreinbau ist darauf zu

achten, dass vor und hinter dem Ventilator eine aus-

reichend lange gerade Rohrstrecke vorgesehen wird,

da sonst mit erheblichen Leistungsminderungen und

mit Geräuscherhöhungen zu rechnen ist.

CAUTION:

The use of controls not offered or

recommended by Helios is not permitted as they may

destroy the fan.

The fans are supplied as units ready for installation at

any angle.

INSTALLATION

To avoid vibration transmission from the fan to the

ducting the use of pipe clamp connectors (accesso-

ry

BM..

, figure 5) is recommended. Use mounting

bracket

MK 4

(accessory, figure 1-4) to mount the fan

to a wall or ceiling. To avoid vibration transmission to

wall/ceiling insert some elastic material between the

bracket and wall/ceiling. For duct installations ensure

that the straight piece of ducting from the fan, both

upstream and downstream, is sufficiently long (2 x ¢);

otherwise a considerable reduction in performance

will result.

tesse, un ronronnement magnétique. Ceci n’est pas

le cas en régulation par variation de tension. Ce

système est donc préférable en cas d'installation à

fortes contraintes acoustiques.

Pour assurer un refroidissement suffisant du moteur

et de la sécurité de fonctionnement, on doit maintenir

une vitesse/tension minimum qui dépend entre autres

de la perte de charge des éléments du local, de la

pression du vent etc. Pour déterminer un régulateur,

il faut tenir compte de l'intensité maximale que peut

absorber le moteur en cours de régulation.

Pour cette valeur, se reporter à nos données techni-

ques électriques. Des régulateurs appropriés sont

fournis sur demande et figurent dans nos matériels

annexes.

Les ventilateurs type RR 100 à 315 C ont deux vi-

tesses de fonctionnement, le branchement d'un

commutateur type DS 2/2 permet de commander

ces ventilateurs en marche-arrêt, PV et GV.

ATTENTION:

Toute utilisation d'un régulateur non

agréé peut conduire, tout particulièrement dans le

cas des régulateurs de vitesse électroniques, à des

problèmes de fonctionnement, à sa destruction ou à

celle du moteur. Dans ce cas, toute demande de ga-

rantie et engagement de responsabilité seront rejetés

par Helios.

MONTAGE

Les ventilateurs standards sont livrés complets as-

semblés, prêts à raccorder. Ils peuvent être installés

en position verticale, horizontale ou inclinée.

INSTALLATION

Lors de l'installation, il faut veiller à limiter la trans-

mission de bruits par vibration. Il est donc conseillé

de prévoir des colliers de fixation

BM..

(accessoire,

fig. 5) pour le raccordement en gaine. Par ailleurs la

console de montage

MK 4

(accessoire, fig. 1-4) est

toujours un moyen simple et pratique de fixer le ven-

tilateur au mur ou au plafond. Dans ce type de mon-

tage, il est nécessaire de prévoir un joint isolant élas-

tique entre mur et pied-support pour éviter les trans-

missions éventuelles de bruit par vibration.

Pour une installation en gaine, il est également né-

cessaire de laisser en amont et en aval de l'appareil

une longueur de gaine droite suffisante. Cette dispo-

sition évite des chutes de rendement et l'augmenta-

tion de l'intensité sonore.

ATTENTION:

Le débit maximum d'un ventilateur

n'est effectif que si l'entrée ou la sortie d'air a été nor-

malement dimensionnée dans l'installation. Pour un

refroidissement suffisant du moteur, il est nécessaire

d'assurer des surfaces de passage d'air au moins

égales à 20% de la section du ventilateur.

Abb./fig 4

Type

für NW (mm)

for NW (mm)

p. NW (mm)

L

B

C

D

RR 315

315

350

275

17

42

RR 250

250

309

222,5

18

42

RR 200

200

289

199,5

18

42

RR 100

100

277

185

18

42

RR 125

125

277

185

15

42

RR 160

160

258,5

167

18

42

ANBAU - Montagekonsole MK 4

ASSEMBLY - Mounting bracket MK 4

MONTAGE - Console de montage MK 4

Abb./fig 1

L

B

C

Abb./fig 2

Abb./fig 3

Abb./fig 5

D

C

B

Summary of Contents for RR 100 C

Page 1: ...s Alternative fans are available from the Helios range For operation under difficult conditions i e high humidi ty longer periods of standstill high pollution excessi ve operating conditions through c...

Page 2: ...ications at an ambient temperature of 40 C life expectancy L 10 is 40 000 hours minimum On request we can provide life expectancy calculation for your special application PROTECTION AGAINST ACCIDENTAL...

Page 3: ...es Pour assurer un refroidissement suffisant du moteur et de la s curit de fonctionnement on doit maintenir une vitesse tension minimum qui d pend entre autres de la perte de charge des l ments du loc...

Page 4: ...hich automatically restart after cooling down NOTE Frequent thermal cut outs require in spection of the motor Isolate fan from mains be fore inspection see Electrical connection as the thermal cut out...

Page 5: ...ith the equipment fully isolated from the mains FAULTS operation of the thermal trip could be caused by dirt restricted movement of the impeller and or ball bearings abnormal noise can result from wor...

Page 6: ...WHR Saddle roof cowl SDH Flat roof cowl FDH Duct system All Helios components fit standard duct diameters Fixed cable ducts flexible aluminium or plastic ducts can be used The relevant fire protection...

Page 7: ...blue bleu BN braun brown brun N PE L1 1 0 2 8 5 6 4 1 2 DS2 2 M 1 YEGN BK BN BU L1 N PE N 2 1 3 4 4 M 1 YEGN BK BN BU L1 N PE N 2 1 3 4 L L N N PE PE Anschluss Schemata SS 508 L N PE Wiring diagram SS...

Page 8: ...Schwenningen CH HELIOS Ventilatoren AG Steinackerstra e 36 8902 Urdorf Z rich A HELIOS Ventilatoren GesmbH Siemensstra e 15 6023 Innsbruck F HELIOS Ventilateurs Le Carr des Aviateurs 157 av Charles F...

Reviews: