Heimeier Multibox K-RTL Installation And Operating Instructions Manual Download Page 2

Installation and operating
instructions

Notice de montage et 
de service

Montage- en bedienings-
handleiding

F

NL

GB

Multibox K-RTL est à monter dans le circuit de retour à la fin
du circuit de chauffage par le sol

 

. Tenir compte du sens du

courant (Fig. 2)

S’assurer que la température de la canalisation montante de l’instal-
lation convient à la conception du système de chauffage par le sol.
Placer Multibox K-RTL de manière telle que la tête de thermostat 

puisse saisir la température de l'air ambiant et être contournée sans
problème par celui-ci.
Veiller à ce que la température de la canalisation montante de l’installa-
tion soit appropriée à la structure du système du chauffage par le sol.
Le tube du chauffage par le sol doit être posé dans la chape en
forme de spirale (Fig. 2).
L’écart du sol fini doit être de 200 mm au moins à partir du bord
inférieur du caisson à encastrer (Fig. 3).

Instructions de montage

Rail de fixation 

 

Radiateur

Caisson à encastrer

  

Circuit de chauffage par le sol

Soupape de purge / de rinçage

 

Couche extérieure du mur

Limiteur de température de retour RTL

 

Bord supérieur sol fini

Vis d’arrêt 4.2 x 19 

Plaque de recouvrement

Raccord de tube G 3/4 AG

 

Vis 4.2 x 50

Tête de thermostat K

 

Cadre

Légende

Caisson à encastrer

Placer le caisson à encastrer 

bien d’aplomb dans la fente ménagée à cet effet

dans le mur (largeur au moins 144mm, profondeur 60 mm) et le monter
ensuite à l'aide de rails de fixation (Fig. 3). L’écart entre le bord avant du 
caisson à encastrer et le mur fini peut se situer entre 0 et 30 mm du fait du
couvercle variable constitué de la plaque de recouvrement 

et du cadre 

[Fig. 4). 

Ecart recommandé : env. 20 mm.

Aligner le caisson à encastrer

comme suit pour qu’il ait la position désirée au-dessous du mur fini.
–  Déterminer l’épaisseur de la couche extérieure du mur (enduit,

carrelage, placoplâtre etc.) 

(Fig. 3).

–  Desserrer les vis d’arrêt 

.

–  Aligner le bord avant du caisson à encastrer pour qu’il ait la 

position désirée au-dessous du mur fini.

–  Resserrer les vis d’arrêt 

.

Raccord de tube

Pour le raccordement de tubes en plastique, en cuivre, en acier de préci-
sion et de tubes d’assemblage, utiliser uniquement les vissages par serrage
appropriés et originaux de HEIMEIER. La bague de serrage, l’écrou de la
bague de serrage et l’embout à olive portent l’indication de la taille et 
l’inscription THE. Dans le cas de bagues à compression à obturation 
métallique pour tubes en cuivre ou acier de précision, d'une épaisseur de
paroi entre 0,8 et 1,0 mm, utiliser des douilles de renforcement pour une
meilleure stabilisation du tube. Scier ensuite les tubes à la longueur 
nécessaire perpendiculairement à l’axe du tube. Les extrémités du tube 
doivent être parfaitement rondes et impeccables et ne présenter ni 
ébarbures ni dommages. Après le raccordement du tube, placer le 

cou-

vercle de protection pour les travaux

ci-joint dans le caisson à encas-

trer.

Tête de thermostat K

Lorsque les travaux de tubage sont terminés, enlever le couvercle de
protection pour les travaux. Placer la tête de thermostat sur la base de
la soupape de thermostat, la visser et le serrer fermement à l’aide
d’une pince à mors en caoutchouc (env. 20 Nm). Veiller à ce que la
flèche de réglage soit orientée vers le haut. Positionner ensuite la tête
de thermostat sur le chiffre de référence 3.

Cadre et plaque de recouvrement

Monter le couvercle 

sur le caisson à encastrer 

, le centrer correc-

tement à l'aide des vis 

ci-jointes. Le cas échéant, enlever les clips 

à économie d’énergie et placer ensuite la plaque de recouvrement 

sur le cadre et faire pression jusqu’à ce qu’elle s'enclenche (Fig. 4).

Montage

Réglage

1

2

3

4

5

10

20 30 40

50

1

2 3

4

5

2

14

16

20

24

28

6

1

Tête de thermostat K

Limiteur de température du circuit de retour RTL

Chiffre de référence 

Température de la pièce

Chiffre de référence 

Température du circuit de retour

Sous réserve de modifications techniques.

De Multibox K-RTL dient in de terugloop aan het einde van de vloerver-
warmingskring 

 

te worden aangesloten. Let op de stroomrichting (afb. 2).

Houd er rekening mee dat de door de installatie geschakelde voorlooptemperatuur ook
geschikt moet zijn voor de systeemopbouw van de vloerverwarming. U dient de
Multibox K-RTL zodanig te plaatsen dat de thermostaat-kop

de temperatuur van

de kamerlucht kan detecteren en dat de kamerlucht ongehinderd om de thermo-
staat kan circuleren. 
Houd er rekening mee dat u de door de installatie geschakelde voorlooptemperatu-
ur ook geschikt moet zijn voor de systeemopbouw van de vloerverwarming.
De vloerverwarmingsbuis dient in de vorm van een spiraal in de estrik te worden
gelegd (afb. 2).
De afstand tot de montagevloer dient vanaf de onderzijde van de verzonken kast
minimaal 200 mm te bedragen (afb. 3).

Montageaanwijzingen

Bevestigingsrail

 

Radiator

Verzonken kast

  

Vloerverwarmingskring

Ontluchtings-/spoelklep

 

Buitenste muurlaag

Terugloop-temperatuurbegrenzer RTL

 

Bovenzijde montagevloer

Vastzetschroef 4.2 x 19

Afdekplaat

Buisaansluiting G 3/4 AG

 

Schroeven 4.2 x 50

Thermostaatkop K

 

Frame

Legenda

Montage

Instelling

1

2

3

4

5

10

20 30 40

50

1

2 3

4

5

2

14

16

20

24

28

6

1

Thermostaatkop K

Terugloop-temperatuurbegrenzer RTL

Kengetal

Kamertemperatuur [° C]

Kengetal

Teruglooptemperatuur [° C]

Technische wijzigingen voorbehouden.

Multibox K-RTL 

Flush mounting individual room control for floor heating with thermostatic valve 

and return temperature limiter

Multibox K-RTL 

Régulateur de température à encastrer pour pièces individuelles pour chauffages par le sol 

avec soupape de thermostat et limiteur de température du circuit de retour

Multibox K-RTL 

Verzonken individuele kamertemperatuurregeling voor vloerverwarming met thermostaatklep 

en terugloop-temperatuurbegrenzer 

Multibox K-RTL is to be connected in the return flow at
the end of the floor heating circuit 

 

. Note flow direction

(illustr. 2).

It should be seen to that the system supply temperature is 
suitable for setting up the floor heating system.
Multibox K-RTL is to be placed so that the thermostatic head K

reads the room air temperature and that the air can flow past it.
It has to be taken into account that the supply temperature used
is suitable for the construction of the floor heating.
The floor heating pipe should be laid in a spiral form in the 
flooring (illustr.2).
The distance from the lower edge of the flush casing to the
finished floor should be at least 200 mm (illustr.3).

Installation information

Mounting rail

 

Radiator

Flush casing

  

Floor heating circuit

Air venting / flushing valve

 

Outer wall layer

Return temperature limiter RTL

 

Finished floor upper surface

Locking screw 4.2 x 19

Cover plate

Pipe connection G 3/4 outside thread

 

Screws 4.2 x 50

Thermostatic head K

 

Frame

Legend

Installation

Adjustment

1

2

3

4

5

10

20 30 40

50

1

2 3

4

5

2

14

16

20

24

28

6

1

Thermostatic head K

Return temperature limiter RTL

Index figure

Room temperature [° C]

Number

Return temperature [° C]

-  Recommendation: set the hidden restriction or locking of the

required return temperature. See the leaflet Installation and
Operating Instructions (with thermostatic head K operation).

-  Make sure that the setting is not lower than the ambient tempe-

rature of the RTL since then it will no longer open.

Carry out functional heating at the heating mark conforming
to standards in keeping with EN 1264-4. 

Earliest start for functional heating:

– Cement floor: 21 days after laying
– Anhydrite floor: 7 days after laying
Begin at supply temperature of 20°C - 25°C and maintain 
for 3 days. Then adjust maximum design temperature and
maintain for 4 days. The supply temperature can be regulated
by controlling the boiler. Turn the protective cap anticlockwise
to open valve and turn RTL head to Position 5. 
Refer to the information of the cement floor manufacturer!

Do not exceed maximum cement floor temperature 
at the heating pipes:

– Cement and anhydrite floor: 55 °C
– Poured asphalt floor: 45°C 
– in line with particulars of the cement floor manufacturer!

Functional heating

Exécuter le chauffage fonctionnel dans le respect des normes sur les chapes
chauffantes EN 1264-4. 

Début du chauffage fonctionnel au plus tôt :

– Chape de ciment : 21 jours après la pose
– Chape anhydrite 7 jours après la pose
Commencer avec une température de canalisation montante entre 20 et 25 °C
et la maintenir pendant 3 jours. Régler ensuite la température de pose maxima-
le et la maintenir pendant 4 jours. La température de la canalisation montante
sera régulée à l’aide de la commande du générateur thermique. Ouvrir le 
robinet en tournant le capuchon de protection vers la gauche et en tournant la
tête RTL en position 5. Observer les indications du fabricant de la chape.

Ne pas dépasser la température de chape maximale dans
la zone des tuyaux de chauffage :

– Chape ciment et anhydride : 55 °C
– Chape d’asphalte coulé : 45 °C
– Selon les indications du fabricant de la chape.

Chauffage fonctionnel

Start het verwarmingsbedrijf bij normgerechte verwarmingsestrik conform
EN 1264-4.

Vroegst mogelijk begin van het verwarmingsbedrijf 

– Cementestrik: 21 na het leggen
– Anhydrietestrik: 7 na het leggen
Begin met een voorlooptemperatuur van 20 °C t/m 25 °C en handhaaf deze
3 dagen.  Stel vervolgens de maximale uitvoeringstemperatuur in en hand-
haaf deze 4 dagen. De voorlooptemperatuur moet daarbij worden geregeld
via de besturing van de warmtegenerator.  Open de klep door het naar links
draaien  van de montagekap en draai de RTL-kop naar stand 5.   
Let op de aanwijzingen van de estrikfabrikant!

Overschrijd nooit de maximale estriktemperatuur in het
bereik van de verwarmingsbuizen:

– cement- en anhydrietestrik: 55 °C
– gietasfaltestrik: 45 °C
– volgens de gegevens van de estrikfabrikant!

Begin van het verwarmingsbedrijf

Technical changes must be taken into account.

Flush casing

Place the flush casing 

vertically in the wall slot provided

(width at least 144 mm, depth at least 60 mm) and fix with
the mounting rails (illustr. 3). By means of the variable cover,
consisting of cover plate 

and frame 

(illustr. 4), the

distance between the front edge of the flush casing and
finished wall can be 0 to 30 mm. 

Recommended distance

20 mm.

Align flush casing to the position required below the

finished wall:
- Determine thickness of the outer wall layer (plaster, tiles, 

gypsum plaster board etc.) 

(illustr. 3).

- Loosen locking screw 

.

- Align front edge of the flush casing to the position 

required below the finished wall.

- Tighten up locking screw 

again.

Pipe connection

Use only original HEIMEIER compression fittings for the 
connection of plastic, copper, precision steel or multi-layer
pipe. Compression ring, compression ring nut and hose 
nozzle are marked with dimensional information and with
THE. When metallically sealing compression fittings are used
with copper or precision steel pipe, with a pipe wall thickness
of 0.8 – 1.0 mm, use supporting sleeves for the additional
stabilisation of the pipe. Cut the pipes to be connected into
sections at right angle to the pipe axis. The pipe ends must
be perfectly round, free of burrs and undamaged. After con-
necting the pipe fit the 

protection cover

in the flush casing.

Thermostatic head K

Take off the protection cover after completion of the structural
work. Place the thermostatic head on the thermostatic valve
body, screw up and tighten with rubber jawed wrench
(approx. 20 Nm). Make sure that the setting arrow point
upwards. Afterwards set the thermostatic head to number 3.

Frame and cover plate

Put on frame 

and flush casing 

, align them and fasten

with the screws 

enclosed. If necessary withdraw the 

economy clips on the thermostatic head K and afterwards
put on the cover plate 

and press it until it clicks into 

place (illustr. 4).

Verzonken kast

Plaats de verzonken kast 

loodrecht in de desbetreffende wand-

gleuf (breedte minimaal 144 mm, diepte minimaal 60 mm) en ver-
volgens met behulp van bevestigingsrails monteren (afb. 3). De
afstand tussen de voorzijde van de verzonken kast en de montage-
wand kan met de 
variabele afdekking, bestaande uit de afdekplaat 

en het frame

(afb. 4), 0 tot 30 mm bedragen. 

Aanbevolen afstand: ca. 20

mm. 

Lijn de verzonken kast als volgt uit op de gewenste positie

beneden de montagewand:
-  bepaal de dikte van de buitenste muurlaag (pleister, tegels, gips-

plaat enz.) 

(afb. 3).

-  draai de vastzetschroeven 

los.

-  lijn de voorzijde van de verzonken kast als volgt uit op de

gewenste positie beneden de montagewand:

-  draai de vastzetschroeven 

weer aan.

Buisaansluiting

Gebruik voor de aansluiting van een kunststof-, koper-, precisiestaal- of
compositiebuis alléén de desbetreffende originele HEIMEIER-klem-
schroefverbindingen. Klemring, klemringmoer en slangtule zijn geken-
merkt met de maatgegevens en met THE. Maak bij metallisch afdichten-
de klemschroefverbindingen voor koper- of precisiestaalbuizen met een
buiswanddikte van 0,8 mm - 1,0 mm gebruik van steunmanchetten
voor een betere stabilisatie van de buis. Zaag aan te sluiten buizen pas
- en wel haaks op de buisas. Buiseinden moeten optimaal rond, braam-
vrij en onbeschadigd zijn.
Plaats na de buisaansluiting de bijgevoegde 

montagebeveiliging

in de

verzonken kast.

Thermostaatkop K

Verwijder de montagebeveiliging na de beëindiging van de buiswerk-
zaamheden. Plaats de thermostaatkop op de thermostatische afsluiter,
schroef deze aan en trek deze vast met een tang met rubberbekken 
(ca. 20 Nm). Let op dat de instelpijl naar boven wijst. Zet vervolgens 
de thermostaatkop op het kengetal 3.

Frame en afdekplaat

Plaats het frame 

tegen de verzonken kast 

, lijn het uit en bevestig

het met de bijgevoegde schroeven 

. Trek eventueel de spaarclips aan

de thermostaatkop K terug. Plaats vervolgens de afdekplaat 

tegen

het frame en druk de plaat aan totdat deze inklikt (afb. 4).

-  Advies: voer verborgen begrenzing of blokkering van de gewenste teru-

glooptemperatuur uit. Zie ook de brochure “Montage- en bedienings-
handleiding” (bij bediening van de thermostaatkop K). 

-  Let op dat de ingestelde waarde niet lager ligt dan de omgevingstempe-

ratuur van de RTL omdat deze dan niet meer zou openen.

–  Recommandation : Procéder à une limitation cachée ou à un blocage de

la température désirée du circuit de retour. Voir prospectus notice de
montage et de service (en cas d’utilisation de la tête de thermostat K).

–  Veiller à ce que la valeur prescrite réglée ne soit pas inférieure à la 

température ambiante, sinon celle-ci ne s’ouvre plus.

Summary of Contents for Multibox K-RTL

Page 1: ...men ansetzen und andr cken bis sie einrastet Abb 4 131 183 60 Legende Befestigungsschiene Heizk rper UP Kasten Fu boden Heizkreis Entl ftungs Sp lventil u ere Wandschicht R cklauftemperaturbegrenzer R...

Page 2: ...ermostatic head K operation Make sure that the setting is not lower than the ambient tempe rature of the RTL since then it will no longer open Carry out functional heating at the heating mark conformi...

Page 3: ...el tama o y THE Utilice casquillos de apoyo en atornillados de apriete con hermetici dad met lica para tubos de cobre o acero de precisi n en el caso de un grosor de la pared tubular de 0 8 1 0 mm par...

Page 4: ...trukci syst mu podlahov ho topen Trubka podlahov ho topen by m la b t polo ena do pot ru spir lovit obr 2 Vzd lenost od spodn hrany podom tkov n dr e k hotov mu podlahov mu topen by m la init minim ln...

Page 5: ...set n vegye vissza a Sparclips et a K termoszt tfejen majd helyezze a takar lapot a keretre s nyomja r addig m g kattan ssal a hely re nem ker l 4 sz bra Szerel s Be ll t s 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 1...

Page 6: ...Taki sparklemmur til baka r hitanema K ef svo fer og haldi s an lokunarpl tu vi ramma og r sti ar til h n smellir mynd 4 Uppsetning Innstilling 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 1 2 3 4 5 2 14 16 20 24 28 6 1...

Page 7: ...Multibox Unterputz Einzelraumregelung f r Fu bodenheizungen DV3600 01 483 01 0706 qxd 29 06 2006 13 54 Uhr Seite 1...

Page 8: ...mmer 8 Multibox C E und Multibox C RTL Beschreibung 9 Aufbau 9 Anwendung 10 Temperatureinstellung 10 Funktion 11 Artikelnummern 11 Rohrf hrungskanal 12 Hinweise Planungshinweise 12 Hinweis W rmetr ger...

Page 9: ...5 Frostschutzsicherung Temperaturbereich 6 C bis 28 C R cklauftemperaturbegrenzer RTL mit dehnstoffgef lltem Thermostat Merkzahl 1 5 Temperaturbereich 10 C bis 50 C Ventilgeh use aus Rotguss Thermost...

Page 10: ...rgenommen werden Multibox RTL Multibox K RTL wird f r die Einzelraum temperaturregelung und Maximal begrenzung der R cklauftemperatur bei z B kombinierten Fu boden Radiator heizungsanlagen eingesetzt...

Page 11: ...tellten R cklauftemperatur verhindert Das Ventil ffnet wenn der eingestellte Begrenzungswert unter schritten wird Multibox RTL Multibox K RTL Regeltechnisch betrachtet ist der in Multibox RTL integrie...

Page 12: ...fnet bei ca 0 C Temperaturbereich 6 C bis 27 C Ventilgeh use aus Rotguss Thermostat Oberteil mit Niro Stahlspindel und doppelter O Ring Abdichtung u erer O Ring ohne Entleeren der Anlage auswechselbar...

Page 13: ...gesetzt siehe Hinweise auf Seite 12 Auch in Wandheizungen findet Multibox F ihre Anwendung Mit der Absperr Regulierspindel kann ein hydraulischer Abgleich vorgenommen werden Multibox F Anwendungsbeisp...

Page 14: ...uss oder sonstige Fremdenergie Die nderung der Raumlufttemperatur Regelgr e ist proportional zur nderung des Ventilhubes Stellgr e Steigt die Raumlufttemperatur z B durch Sonneneinstrahlung an so dehn...

Page 15: ...spindel und doppelter O Ring Abdichtung u erer O Ring ohne Entleeren der Anlage auswechselbar Alle Ausf hrungen sind mit einem Entl ftungsventil ausgestattet Rohrseitiger Anschluss G 3 4 mit Konus pas...

Page 16: ...iler Thermostat P Raumthermostat Thermostat E Thermostat Kopf F Ferneinsteller Leerrohr f r Kabel bzw Kapillarrohr 9 9 6 6 3 3 12 12 12 12 6 6 18 18 6 6 12 12 18 18 6 6 1 1 2 2 1 1 8 8 6 6 12 12 18 18...

Page 17: ...t ist der in Multibox C RTL integrierte R cklauftem peraturbegrenzer ein stetiger Proportio nalregler P Regler ohne Hilfsenergie Er ben tigt keinen elektrischen Anschluss oder sonstige Fremdenergie Di...

Page 18: ...mineral lhaltige Schmierstoffe jeder Art f hren zu starken Quellerschei nungen und in den meisten F llen zum Ausfall von EPDM Dichtugen Beim Einsatz von nitritfreien Frost und Korrosionsschutzmitteln...

Page 19: ...1 351 Klemmverschraubung 14 x 2 1330 14 351 f r Verbundrohr 16 x 2 1330 16 351 Messing 18 x 2 1330 18 351 L Abbildung Beschreibung L mm Rohr Art Nr Spindel Verl ngerung f r Thermostat Kopf K bei Multi...

Page 20: ...9016 9300 00 800 Ersatz f r Multibox K Multibox RTL und chrom 9300 00 801 Multibox K RTL Ger te bersicht Abbildung Beschreibung Kapillarrohr Art Nr Sonderoberteil 9302 03 300 f r Multibox K und Multib...

Page 21: ...eratur mit analoger 7 Tage Schaltuhr Puls weitenmoduliertem Ausgangssignal PWM und potentialfreiem Wechslerkontakt Schutzgeh use abschlie bares Aufputzgeh use f r Thermostat P transparent Raumthermost...

Page 22: ...ltibox K K RTL F und C E Berechnungsbeispiel Regler mit Ventilunterteil DN 15 kv Wert m3 h Multibox K F C E Voreinstell Umdrehungen U Regulierspindel kvs Wert m3 h kv Wert m3 h Multibox K RTL 0 25 0 5...

Page 23: ...erechnungsbeispiel Gesucht Voreinstellwert Multibox RTL C RTL Gegeben W rmestrom Q 1025 W Temperaturspreizung t 8 K 44 36 C Druckverlust Multibox RTL pv 22 mbar L sung Massenstrom m Q 1025 110 kg h c...

Page 24: ...53 25 5 50 363 179 131 60 55 5 183 G 3 4 25 5 50 363 179 131 80 144 53 60 Multibox RTL Multibox K Multibox K RTL 175 220 60 0 30 6 6 10 Abdeckplatte Rahmen 80 144 55 5 183 50 G 3 4 25 5 53 363 179 131...

Page 25: ...Multibox F 19 Ma blatt 363 183 55 5 25 5 G 3 4 50 179 131 60 144 Multibox F Abdeckplatte Rahmen 175 220 60 0 30 43 53 6 6 10 DV3600 01 483 01 0706 qxd 29 06 2006 13 54 Uhr Seite 19...

Page 26: ...chtem Papier 3600 01 483 07 06 Technische nderungen vorbehalten 363 183 55 5 50 25 5 G 3 4 179 131 60 144 363 183 55 5 25 5 G 3 4 50 179 131 60 144 Multibox C RTL Multibox C E 175 220 10 6 6 60 0 30 A...

Reviews: