11 / 11
This declaration is
issued in conformity
with the following
directives
Toto prohlášení
o shodě je vydáno
v souladu s direk-
tivou
Diese Konformität-
serklärung wurde in
Übereinstimmung mit
den folgenden EU-
-Richtlinien ausgestellt:
Niniejsza deklaracja
zgodności wydana
zgodnie z dyrek-
tywą
2006/42/EC
2011/65/EU
The following har-
monised norms are
used for guarantee
of conformity,
together with the
national norms and
regulations
Na zaručení shody
se používají násle-
dující harmonizo-
vané normy, jako
i národní normy
a ustanovení
Folgende harmoni-
sierte Vorschriften zur
Konformitätserklärung
wurden angewandt,
zusammen mit den
nationalen Normen
und Richtlinien
Zapewnienia zgod-
ności, z następu-
jącymi normami
zharmonizowanymi,
a także krajowe
normy i przepisy
EN 60745-1 +A11,
ZEK 01.2-08/12.08
Measured sound
power level accord-
ing to EN60745
Přepočítaná a na-
měřená hladina
akustického výkonu
podle EN60745
Gemessener Schal-
leistungspegel nach
EN60745
Przeliczony i mierzo-
ny poziom mocy
akustycznej przez
EN60745
LWA = 82,6 dB (A)
(K = 3 dB (A))
Measured sound pres-
sure level at operator’s
position according to
EN60745
Naměřená hladina
akustického tlaku v
místě obsluhy podle
EN60745
Gemessener Schall-
druckpegel am Ort
des Betreibers nach
EN60745
Mierzony poziom
ciśnienia akustycz-
nego na operatora
przez EN60745
LPA = 71,6 dB (A)
Handle vibrations
according to EN ISO
8041
Vibrace rukojeti
podle EN ISO 8041
Griffschwingungen
nach EN ISO 8041
Wibracje uchwytu
przez EN ISO 8041
0,471 m/s
2
(K = 1,5 m/s
2
)
Documents for
issuing this „ce-con-
formity declara-
tion“ are saved at
company
Podklady a doklady
k vydání tohoto „
es prohlášení o sho-
dě“ jsou uloženy
u společnosti
Dokumente für die
Ausstellung dieser
„CE-Konformität-
serklärung“ sind bei
der Firma hinterlegt
Podstawy (do-
kumentacja) do
wydania tej „Dekla-
racji zgodności CE”
znajdują się w firmie
Werco spol. s r.o.
Za Mlýnem 25/1562,
147 00 Praha 4
Czech Republic
We confirm hereby
that:
- this machine
device, defined by
mentioned data,
is in conformity
with basic require-
ments mentioned
in government
regulations and
technical require-
ments and is safe
for usual operation,
contigently for the
use determined by
manufacturer
- there were taken
measures to ensure
the conformity of
all products intro-
duced to the mar-
ket with the techni-
cal documentation
and requirements
of the technical
regulations
- the machine device
is safe under the
conditions of usual,
contingently deter-
mined operation
Potvrzujeme, že:
- toto strojní zařízení,
definované uvede-
nými údaji, je ve
shodě se základními
požadavky uvede-
nými v nv a tp a je
za podmínek ob-
vyklého, popřípadě
výrobcem určeného
použití bezpečné
- jsou přijata opatření
k zabezpečení sho-
dy všech výrobků
uváděných na trh
s technickou doku-
mentací a poža-
davky technických
předpisů
- strojní zařízení je
bezpečné za pod-
mínek obvyklého
resp. určeného
použití
Wir bestätigen hier-
mit,daß:
-
Diese Maschine,
definiert durch die o. g.
Daten übereinstimmt
mit den grundlegenden
Anforderungen, aus den
gesetzlichen Richtlinien,
und technischen
Anforderungen und für
normalen Gebrauch
sicher ist, entsprechend
der Vorgaben des
Herstellers
.
-
Es wurden sämtliche
Maßnahmen getrof-
fen, um die Konformi-
tät sämtlicher Produk-
te, die auf den Markt
gebracht wurden
mit der technischen
Dokumentation und
den Anforderungen
der technischen Rege-
lwerke der Maschine,
sicherzustellen.
- Die Maschine ist unter
normalen Bedingun-
gen und dem vorges-
ehenen Verwendung-
szweck sicher!
Oświadczamy, że:
- niniejsze urządzenie
mechaniczne,
charakteryzujące
się wymienionymi
powyżej danymi jest
zgodne z podstawo-
wymi wymaganiami
wymienionymi w NV
i TP i jest pod warun-
kiem zwyczajnego
użytkowania, lub
użytkowania określo-
nego przez produ-
centa, bezpieczne w
użytkowaniu
- podjęto kroki w
celu zabezpieczenia
zgodności wszystkich
produktów wpro-
wadzonych na rynek
z techniczną doku-
mentacją i wymaga-
niami technicznych
przepisów
- urządzenie jest bez-
pieczne pod warun-
kiem normalnego, co
oznacza określonego
użycia
Prague
V Praze dne
Prag
W Pradze w dniu
9. 7. 2013
Name
Jméno
Name
Imię i nazwisko
Rudolf Runštuk
Title:
Executive Director
Funkce:
jednatel společnosti
Titel:
Geschäftsführer
Stanowisko:
Prezes
Summary of Contents for 206 V
Page 4: ...4 11...