background image

4

D

t

Somit sollten keine feuchtigkeitsempfindlichen 

Gegenstände, die durch Regen wasser beschädigt 

werden könnten, im Bereich der Fenster auf-

gestellt werden.

Bei Anwendungen am Kippfenster 

müssen Sie Kippfang-Sicherungsscheren ein-

bauen. Sie verhindern Schäden, die bei unsach-

gemäßer  Montage und Handhabung auftreten 

können.
Bitte beachten Sie: die Kippfang-Sicherungs-

scheren müssen mit dem Öffnungshub des 

Antriebes abgestimmt sein. Das heißt, die 

Öffnungs weite der Kippfang-Sicherungsscheren 

muss, um eine Blockade zu  vermeiden, größer  

als der Antriebshub sein.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

 

Die Antriebe sind ausschließlich für automatisches 

Öffnen und Schließen von Fenstern geeignet (nur 

Lüftung).
Alle nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch 

entsprechenden Einsatz fälle oder Änderungen 

am Antrieb sind ausdrücklich verboten. Bei Nicht-

einhaltung übernimmt HAUTAU keinerlei Haftung 

für Schäden an Personen oder Material.
Die Antriebe sind bei einer Umgebungstemperatur 

von 0 ... 65° C  einsetzbar.
Beachten Sie die technischen Daten, insbeson-

dere Antriebskräfte, Öffnungszeit/Öffnungs-

geschwindigkeit, Temperatur beständigkeit von 

Kabeln und Geräten, Windlasten) sowie die 

 gültigen Bestimmungen.
Stimmen Sie benötigtes Befestigungsmaterial 

mit dem Baukörper und der entsprechenden 

 Belastung ab und ergänzen Sie es, wenn nötig.  

Ein eventuell mitgeliefertes Befestigungsmaterial 

entspricht nur einem Teil der Erfordernisse.
Es würde den Rahmen dieser Anleitung  sprengen, 

alle gültigen Bestimmungen und Richtlinien aufzu-

listen. Prüfen Sie immer, ob Ihre Anlage den 

 gültigen Bestimmungen entspricht.

Anleitung

 

Dies ist eine Anleitung für die fachgerechte Mon-

tage, Installation und  angemessene Wartung 

durch den geschulten, sachkundigen und si-

cherheitsbewussten Elektro installateur und/oder 

Fachpersonal mit Kenntnissen der elektrischen 

Geräteinstallation. Lesen und beachten Sie die 

Angaben in  dieser Anleitung und halten Sie die 

vorgegebene  Reihenfolge ein. 

Diese Anleitung 

ist für den späteren  Gebrauch/Wartung auf-

zubewahren.

Ein zuverlässiger Betrieb und das Vermeiden von 

 Schäden und Gefahren ist nur bei sorg fältiger 

Montage und Einstellung nach dieser Anleitung 

gegeben. Bitte beachten Sie genau die An-

schlussbelegung, die minimalen und  maximalen 

 Leistungsdaten und die Installationshinweise.

Applications on tilt windows

 

require the  installation of scissor-type safety 

catches. They prevent damage caused by  

incorrect  assembly and handling.
Please note: the scissor-type safety catches 

must be adapted to the  opening stroke of the 

drive. This means that the opening width of the 

scissor-type safety catches must be larger than 

the drive stroke in order to prevent blocking.

Intended use

 

The drives are only suitable for the automatic 

opening and closing of windows (for ventilation, 

only).
Any individual applications or modifications 

of the drive which are not in compliance with 

 intended use are explicitly prohibited. HAUTAU 

shall not be liable for any damage to personnel 

or material resulting from  non- compliance with 

this provision.
The drives are suitable for ambient temperatu-

res 0 ... 65° C.
Follow the technical specifications, particularly 

driving forces, the opening time/speed, the 

temperature resistance of  cables and  devices, 

and wind loads) as well as all applicable 

 regulations.
Select the required mounting material in accor-

dance with the structure and the respective 

load and use additional mounting material if 

necessary. Any included mounting material 

will only correspond to parts of the  required 

 material.
It would be beyond the scope of these safety 

instructions to list all the  valide regulations and 

guidelines. Always make sure that your system 

corresponds to the valid regulations.

Instructions

 

These instructions are for professional assem-

bly, installation and  appropriate maintenance 

by trained, qualified and safety-conscious 

 electricians and/or skilled staff with knowledge 

of electrical equipment installation. Read and 

 observe the information contained in these 

 instructions and respect the order of procedure 

stated therein 

Please keep these instruc-

tions for future reference/maintenance.

 

Reliable operation and the  prevention of da-

mage and risks are only granted if the equip-

ment is assembled care fully and the settings 

are  carried out according to these instructions.  

Please observe the exact terminal assignment, 

the minimum and maximum power ratings and 

the installation instructions.

Maintenance works 

The power supply to the device must be inter-

rupted for the duration of any cleaning or other 

Wichtige Sicherheits anweisungen 

(Forts.)

Important safety  instructions 

(cont‘d)

Summary of Contents for SM 2

Page 1: ...Busbetrieb Leitungsl ngen und Querschnitte 24 Elektrischer Anschluss 25 Comfort drive Technologie 26 Selbsterkennung 27 Technische Daten Gew hrleistung Entsorgung 28 t Contents Overview 2 Important Sa...

Page 2: ...icht t Overview D t D HINWEIS F r die Montage von Sicherungsscheren KSP FS siehe Montageanleitung KSP FS Artikelcode 186489 Bei Montage mit PRIMAT FL 190 siehe auch Montage anleitung Artikelcode 18465...

Page 3: ...oisture sensitive objects which could be damaged by rain water should be placed near the windows F r die Sicherheit von Personen ist es wichtig die folgenden Anweisungen zu befolgen Falsche Montage ka...

Page 4: ...elegung die minimalen und maximalen Leistungsdaten und die Installationshinweise Applications on tilt windows require the installation of scissor type safety catches They prevent damage caused by inco...

Page 5: ...oder dazusetzen Netzspannung und Akkus abklemmen types of maintenance operations Windows and drives must be checked for physical integrity on a regular basis Free the equipment from any contamination...

Page 6: ...uppeln und Aufsetz kranz m ssen bis zu einer H he von 2 5 m durch Einrichtungen gesichert sein die bei Ber hrung oder Unterbrechung durch eine Person die Bewegung zum Stillstand bringen During assembl...

Page 7: ...pr ft und hergestellt Eine entsprechende Einbauerkl rung liegt vor siehe www HAUTAU de Product liability instructions The blocking guidelines for glazing techniques have to be adhered to In case of ag...

Page 8: ...1 S EM 2 2 S EM 2 EM 2 min 702 EM 2 min 702 EM 2 EM 2 PRIMAT FL 190 PRIMAT FL 190 1 S EM 2 EM 2 min 702 PRIMAT FL 190 max 1200 EM 2 1 S EM 2 EM 2 min 649 PRIMAT FL 190 EM 2 2 S EM 2 EM 2 min 649 EM 2...

Page 9: ...50 4 0 x 50 4 0 x 30 4 0 x 30 3 9 x D Einsatzbereich Forts t Range of application cont d D Informationen bzgl Befestigung t Information concerning fastening D nur bei Einsatz als Verriegelungsantrieb...

Page 10: ...ctrical connection in case of concealed cable entry only D Bohrschablone PRIMAT FL 190 verwendbar oben 14 mm und seitlich 18 mm einstellen t PRIMAT FL 190 drilling jig can be used adjust 14 mm top and...

Page 11: ...nd bis zum Anschlag in die Spindelmutter einschrauben 2 Zugstange eine Um drehung zur ckdrehen Das Kupplungs ende in die Eckumlenkung des Oberlicht ffners einh ngen 3 Schrauben f r die Befestigung des...

Page 12: ...nstallation D Vertikale Einbaulage t Vertical situation of installation D siehe Elektrischer Anschluss t refer to Electrical connection D auf beiden Seiten t on both sides D nur auf der Seite mit Zugs...

Page 13: ...D Variante mit Fingermitnehmer t Version with catch D HAUTAU Typenschild t HAUTAU type label D ffnen t Opening D HINWEIS Hierbei handelt es sich lediglich um ein Anwendungs beispiel Weiterhin gibt es...

Page 14: ...in t NOTE Before coupling the drive with the central locking ZV the middle locking has to be unlocked D Bei entgegen dem Uhrzeigersinn schlie enden Zentralverschl s sen m ssen die Positionen der betre...

Page 15: ...n Stellung t Position OPEN D bei Beschl gen die nicht von HAUTAU sind m ssen die mit gekennzeichneten Ma e noch ermittelt werden t for fittings which are not from HAUTAU the dimensions marked with hav...

Page 16: ...ellung t Position OPEN D bei Beschl gen die nicht von HAUTAU sind m ssen die mit gekennzeichneten Ma e noch ermittelt werden t for fittings which are not from HAUTAU the dimensions marked with have to...

Page 17: ...500 4 FH 1501 1900 5 FH 1901 2400 2 x 1 x 2 x K L Ea Ea 2 x 1 x K L 2 x 1 x K L FB 720 2400 FH 300 500 FFB 680 2360 FFH 260 460 FB 720 2400 FH 501 700 FFB 680 2360 FFH 461 660 FB 720 2400 FB 720 2400...

Page 18: ...18 23 4 12 1 9 13 20 12 _ 1 D Montage als Verriegelungsantrieb Forts t Mounting as a locking drive cont d...

Page 19: ...B 1161 2360 3 9 x 3 9 x 3 9 x FH 701 1100 FB 440 620 3 9 x 3 9 x FFB 302 FFB 302 FFB 302 FB 721 1200 FFB 681 1160 FFB 302 2 1 1 1 FH 300 500 2 FB 440 1200 FB 1201 2400 3 3 FFB FB FFH FH X X X X X Y X...

Page 20: ...2000 308 FB 2001 2400 358 FB 1601 2000 308 FB 2001 2400 358 67 83 FB 1601 2000 292 FB 2001 2400 342 FH 1100 1 x FS FH 1100 2 x FS FH 500 800 FH 801 1100 382 FH 1101 1500 532 FH 1501 1900 732 FH 1901 2...

Page 21: ...FB 1201 1600 40 2 x FS FB 1601 2000 292 FB 2001 2400 342 FB 1601 2000 308 FB 2001 2400 358 67 83 FH 1101 1500 932 FH 1501 1900 1132 FH 1901 2400 1015 2 x FS FH 701 1100 456 FH 701 1100 474 FB 720 240...

Page 22: ...iegelungsantrieb Forts t Mounting as a locking drive cont d i X Torx 15 Xmax Xmin 0 D Beispiel Anordnung t Example position D Einstellen der berschlagh he t Adjustment of overrebate height D Beispiel...

Page 23: ...x Netzteil Power supply Ausgang Output 24 V DC Eingang Input D Anwendungsbeispiele t Application examples D Polwendebetrieb t Pole reversal operation 2 3 5 2 3 5 2 3 5 2 3 5 D Steuerung durch Polwendu...

Page 24: ...lengths and cross sections D Berechnungsformel Kabelquerschnitt mm ges Stromaufnahme A x max Leitungsl nge m 73 500 200 250 300 350 1 2 3 4 5 6 7 8 400 450 500 6 2 x 2 5 0 50 100 150 200 250 4 1 5 2 5...

Page 25: ...actory settings starting point 56 36 D t D f r aufliegende Kabelf hrung t for attached cable conduit D Elektrischer Anschluss t Electrical connection 2 adriges Kabel f r den Betrieb ber Polwendung der...

Page 26: ...chen Regelung gleichbleibende Geschwindigkeit bei unterschied lichen Lasten M glichkeit zur Vorgabe anderer Geschwindigkeiten M M Integration of electronic control constant speed at different loads ab...

Page 27: ...ters Sollte das Set nicht reagieren oder die Ver riegelung nicht erkannt worden sein so ist die Verkabelung zu berpr fen und das Set ist neu einzulernen Sollte die Einlernphase wiederholt fehlschlagen...

Page 28: ...hutzart t Protection class IP 20 D Elektrische Abschaltung Abschaltung ber Endschalter in den Endlagen t Electrical shutdown Shutdown over limit switch in end positions integrated electronic overload...

Reviews: