background image

7

Wichtige  Sicherheits anweisungen 

(Forts.)

Important safety  instructions  

(cont‘d)

Produkthaftungsvorschriften

Die Verklotzungs-Richtlinien für Ver glasungs-

technik sind einzuhalten.
Bei aggressiven Hölzern sind die Beschlag-

aus fräsungen vor der Beschlag montage zum 

Schutz der  Beschläge mit einem  Schutzlack zu 

 behandeln. Für die ständige Funktionssicherheit 

des Beschlages ist  folgendes zu beachten:
1.  Fachgerechte Montage des Beschlages 

 entsprechend dieser Anleitung. 

2.  Fachgerechte Montage der Elemente beim 

Fenstereinbau.

3.  Beachtung der Wartungs- und Bedienungs-

hinweise. 

4.  Benutzer-lnformation gut sichtbar am 

 eingebauten Fenster element  anbringen 

sowie Wartungs- und Bedienungs anleitung 

an Benutzer aushändigen.

5.  Der Gesamtbeschlag darf nur aus 

Original- HAUTAU-Systemteilen  bestehen. 

 Mitverwendung fremder Beschlag teile (z. B. 

Zentralverschluss, Griff) schließt jegliche 

 Haftung für diese Bauteile aus.

6.  Für Ausführung SKG siehe Dokument 

201253.

Produkthaftung-Haftungsausschluss: 

Der Beschlaghersteller haftet nicht für 

Funktions störungen oder Beschä digungen der 

Beschläge sowie der damit  ausgestatteten 

 Fenster oder Fenstertüren, wenn diese 

auf  Mitverwendung fremder Beschlagteile, 

 unzureichende  Ausschreibung, Nichtbeachtung 

der Montagevor schriften oder Anwendungs-

diagramme zurückzuführen sind. 

Der Verarbeiter ist für die Einhaltung der in 

 dieser Montage anleitung bzw. der in der Werk-

stattzeichnung angegebenen  Funktionsmaße 

sowie für eine einwandfreie Beschlagmontage 

und sichere   Befestigung aller Bauteile verant-

wortlich.

Schutzvermerk zur Beschränkung der Nutzung 

von Unterlagen nach ISO 16016.  

© HAUTAU GmbH

Einbauerklärung

Die Geräte sind gemäß der europäischen  

Richtlinien geprüft und hergestellt.  

Eine  entsprechende Einbauerklärung liegt vor.

(siehe www.HAUTAU.de)

Product liability instructions

The blocking guidelines for glazing techniques 

have to be  adhered to.

In case of aggressive timber: to protect the 

 fittings,  the  fitting cutouts  are to be treated 

with a protective coating before the assembly.
The following points have to be observed for the 

continuous functional reliability of the hard ware:
1.  Professional installation of the hardware acc. 

to these mounting instruc tions.

2.  Professional installation of the elements when 

the window is fitted.

3.  Adherence to the maintenance and operating  

instructions.

4.  Attach user information well visibly to the 

built-in  window  element, and hand over the 

maintenance /  operating instructions to the 

user.

5.  The hardware shall only consist of genuine 

HAUTAU  system parts. Use of any other 

hardware parts (e.g.  central lock, handle) will 

exclude any liability for these compo nents.

Exclusion from product liability: 

The manufacturer of the hardware shall not be 

liable for any malfunctions of or damage to the 

hardware as well as the  windows or French 

doors fitted, if the malfunctions of the tilt and 

slide hardware can be traced back to the use of 

bought-in sash fasteners, insufficient  invi tation 

to tender, non-observation of the rebating 

 instructions or  application diagrams. The instal-

ling party shall be responsible for the adherence 

to these mounting instructions, re spectively to 

the  functional  dimensions given in the workshop 

 drawing as well as for a  perfect installation of 

the hardware and safe attachment of all compo-

nents.

Proprietary note for a limited use of these 

 documents according to ISO 16016.  

© HAUTAU GmbH

Declaration of incorporation

The equipment has been manufactured/tested 

acc. to Euro  pean regulations.  

A corresponding declaration of incorporation has 

been submitted. (refer to www.HAUTAU.de)

D

t

Summary of Contents for SM 2

Page 1: ...Busbetrieb Leitungsl ngen und Querschnitte 24 Elektrischer Anschluss 25 Comfort drive Technologie 26 Selbsterkennung 27 Technische Daten Gew hrleistung Entsorgung 28 t Contents Overview 2 Important Sa...

Page 2: ...icht t Overview D t D HINWEIS F r die Montage von Sicherungsscheren KSP FS siehe Montageanleitung KSP FS Artikelcode 186489 Bei Montage mit PRIMAT FL 190 siehe auch Montage anleitung Artikelcode 18465...

Page 3: ...oisture sensitive objects which could be damaged by rain water should be placed near the windows F r die Sicherheit von Personen ist es wichtig die folgenden Anweisungen zu befolgen Falsche Montage ka...

Page 4: ...elegung die minimalen und maximalen Leistungsdaten und die Installationshinweise Applications on tilt windows require the installation of scissor type safety catches They prevent damage caused by inco...

Page 5: ...oder dazusetzen Netzspannung und Akkus abklemmen types of maintenance operations Windows and drives must be checked for physical integrity on a regular basis Free the equipment from any contamination...

Page 6: ...uppeln und Aufsetz kranz m ssen bis zu einer H he von 2 5 m durch Einrichtungen gesichert sein die bei Ber hrung oder Unterbrechung durch eine Person die Bewegung zum Stillstand bringen During assembl...

Page 7: ...pr ft und hergestellt Eine entsprechende Einbauerkl rung liegt vor siehe www HAUTAU de Product liability instructions The blocking guidelines for glazing techniques have to be adhered to In case of ag...

Page 8: ...1 S EM 2 2 S EM 2 EM 2 min 702 EM 2 min 702 EM 2 EM 2 PRIMAT FL 190 PRIMAT FL 190 1 S EM 2 EM 2 min 702 PRIMAT FL 190 max 1200 EM 2 1 S EM 2 EM 2 min 649 PRIMAT FL 190 EM 2 2 S EM 2 EM 2 min 649 EM 2...

Page 9: ...50 4 0 x 50 4 0 x 30 4 0 x 30 3 9 x D Einsatzbereich Forts t Range of application cont d D Informationen bzgl Befestigung t Information concerning fastening D nur bei Einsatz als Verriegelungsantrieb...

Page 10: ...ctrical connection in case of concealed cable entry only D Bohrschablone PRIMAT FL 190 verwendbar oben 14 mm und seitlich 18 mm einstellen t PRIMAT FL 190 drilling jig can be used adjust 14 mm top and...

Page 11: ...nd bis zum Anschlag in die Spindelmutter einschrauben 2 Zugstange eine Um drehung zur ckdrehen Das Kupplungs ende in die Eckumlenkung des Oberlicht ffners einh ngen 3 Schrauben f r die Befestigung des...

Page 12: ...nstallation D Vertikale Einbaulage t Vertical situation of installation D siehe Elektrischer Anschluss t refer to Electrical connection D auf beiden Seiten t on both sides D nur auf der Seite mit Zugs...

Page 13: ...D Variante mit Fingermitnehmer t Version with catch D HAUTAU Typenschild t HAUTAU type label D ffnen t Opening D HINWEIS Hierbei handelt es sich lediglich um ein Anwendungs beispiel Weiterhin gibt es...

Page 14: ...in t NOTE Before coupling the drive with the central locking ZV the middle locking has to be unlocked D Bei entgegen dem Uhrzeigersinn schlie enden Zentralverschl s sen m ssen die Positionen der betre...

Page 15: ...n Stellung t Position OPEN D bei Beschl gen die nicht von HAUTAU sind m ssen die mit gekennzeichneten Ma e noch ermittelt werden t for fittings which are not from HAUTAU the dimensions marked with hav...

Page 16: ...ellung t Position OPEN D bei Beschl gen die nicht von HAUTAU sind m ssen die mit gekennzeichneten Ma e noch ermittelt werden t for fittings which are not from HAUTAU the dimensions marked with have to...

Page 17: ...500 4 FH 1501 1900 5 FH 1901 2400 2 x 1 x 2 x K L Ea Ea 2 x 1 x K L 2 x 1 x K L FB 720 2400 FH 300 500 FFB 680 2360 FFH 260 460 FB 720 2400 FH 501 700 FFB 680 2360 FFH 461 660 FB 720 2400 FB 720 2400...

Page 18: ...18 23 4 12 1 9 13 20 12 _ 1 D Montage als Verriegelungsantrieb Forts t Mounting as a locking drive cont d...

Page 19: ...B 1161 2360 3 9 x 3 9 x 3 9 x FH 701 1100 FB 440 620 3 9 x 3 9 x FFB 302 FFB 302 FFB 302 FB 721 1200 FFB 681 1160 FFB 302 2 1 1 1 FH 300 500 2 FB 440 1200 FB 1201 2400 3 3 FFB FB FFH FH X X X X X Y X...

Page 20: ...2000 308 FB 2001 2400 358 FB 1601 2000 308 FB 2001 2400 358 67 83 FB 1601 2000 292 FB 2001 2400 342 FH 1100 1 x FS FH 1100 2 x FS FH 500 800 FH 801 1100 382 FH 1101 1500 532 FH 1501 1900 732 FH 1901 2...

Page 21: ...FB 1201 1600 40 2 x FS FB 1601 2000 292 FB 2001 2400 342 FB 1601 2000 308 FB 2001 2400 358 67 83 FH 1101 1500 932 FH 1501 1900 1132 FH 1901 2400 1015 2 x FS FH 701 1100 456 FH 701 1100 474 FB 720 240...

Page 22: ...iegelungsantrieb Forts t Mounting as a locking drive cont d i X Torx 15 Xmax Xmin 0 D Beispiel Anordnung t Example position D Einstellen der berschlagh he t Adjustment of overrebate height D Beispiel...

Page 23: ...x Netzteil Power supply Ausgang Output 24 V DC Eingang Input D Anwendungsbeispiele t Application examples D Polwendebetrieb t Pole reversal operation 2 3 5 2 3 5 2 3 5 2 3 5 D Steuerung durch Polwendu...

Page 24: ...lengths and cross sections D Berechnungsformel Kabelquerschnitt mm ges Stromaufnahme A x max Leitungsl nge m 73 500 200 250 300 350 1 2 3 4 5 6 7 8 400 450 500 6 2 x 2 5 0 50 100 150 200 250 4 1 5 2 5...

Page 25: ...actory settings starting point 56 36 D t D f r aufliegende Kabelf hrung t for attached cable conduit D Elektrischer Anschluss t Electrical connection 2 adriges Kabel f r den Betrieb ber Polwendung der...

Page 26: ...chen Regelung gleichbleibende Geschwindigkeit bei unterschied lichen Lasten M glichkeit zur Vorgabe anderer Geschwindigkeiten M M Integration of electronic control constant speed at different loads ab...

Page 27: ...ters Sollte das Set nicht reagieren oder die Ver riegelung nicht erkannt worden sein so ist die Verkabelung zu berpr fen und das Set ist neu einzulernen Sollte die Einlernphase wiederholt fehlschlagen...

Page 28: ...hutzart t Protection class IP 20 D Elektrische Abschaltung Abschaltung ber Endschalter in den Endlagen t Electrical shutdown Shutdown over limit switch in end positions integrated electronic overload...

Reviews: