![HAUTAU ATRIUM HS Mounting And Operating Instructions Download Page 39](http://html1.mh-extra.com/html/hautau/atrium-hs/atrium-hs_mounting-and-operating-instructions_2108370039.webp)
39
**
partielle Initialisierung, z. B. nach Stromausfall
Initialization in part, e. g. after power failure
HINWEIS:
Der Einklemmschutz sowie alle anderen
Sicherheitseinrichtungen sind aktiviert.
Der Flügel fährt mit normaler Geschwindigkeit.
NOTE:
The anti-trap protection and all other
safety devices are activated.
The sash runs with standard speed.
Element ist
betriebsbereit
element is ready
for operation
Stromausfall
à
siehe „Home-Init“
power failure
à
refer to “Home-Init“
„ZU“ am Bedienteil drücken
press “CLOSE“ at the control keypad
Flügel fährt in „normaler“ Geschwindigkeit zu
sash closes with “normal“ speed
Flügel geschlossen
sash is closed
Hubantrieb vorhanden
lift drive exists
Flügel senkt sich ab
und verriegelt
sash lowers and locks
Flügel ist betriebsbereit
sash is ready for
operation
kein Hubantrieb
no lift drive
Flügel mittels Griff
verriegeln
lock the sash by
means of handle
Flügel ist betriebsbereit
sash is ready for
operation
Normal-Betrieb
Standard operation
*
*) bei 1-Tasten-Bedien taster
wird die zur Verfügung
stehende Taste gedrückt
in case of 1-button control
pushbutton, the available
button will be pressed
*) Betriebsartenschalter im
Auslieferungszustand (“0“)
Operating mode switch in
condition upon delivery (“0“)
bei Ausführung HAUTAU/MACO:
wenn der Betriebsartenschalter auf “3“ gestellt wird, stoppt der
Flügel ca. 10 mm vor der mechanischen Endposition.
in case of version HAUTAU/MACO:
if the operating mode switch will be switched to position “3“, during
opening the sash stops approx� 10 mm before the mechanical end
position�
Diese Einstellung birgt die Gefahr der
Fingerquetschung im Bereich des
Mittelstoßes. Seitens des Betreibers
sind Maßnahmen zu ergreifen, dies zu
verhindern.
This setting involves the risk of finger pinching
in the area of the middle post� On the part
of the operator, actions must be taken to
prevent this�
Nach Verstellung des Betriebsarten-
schalters muss ein Werksreset („Full-Init“)
mit vollständiger Initialisierung erfolgen
(siehe Abschnitt
Auslösung von „Full-Init“
und „Home-Init“
).
After adjusting the operating mode switch,
a factory reset (“Full-Init“) with complete
automatic initialization has to be executed
(refer to section
Triggering of „Full-Init“ and
„Home-Init“
)�
HINWEIS:
Im Automatik-Modus beim Öffnen
stoppt der Flügel ca. 130 mm* vor
der mechanischen Endposition.
NOTE:
In automatic mode during opening the
sash stops approx� 130 mm* before
the mechanical end position�
**) reduzierter Stop-Bereich von 10 mm statt ca. 130 mm vor mech. Endposition
**) reduced stop range of 10 mm instead of approx. 130 mm
before mechanical end position