background image

38 

PL

czy jest ona prawidłowo zamocowana. Jeżeli odstawiamy wózek, a rączka znajduje się z przodu 

dziecka po stronie barierki, to przednie i tylne kółka należy dodatkowo zabezpieczyć przy pomocy 

obu hamulców blokujących.

9.   MONTAŻ BUDKI (RYS. 9)

 

Plastikowe zatrzaski budki należy włożyć w klamry mocujące po obu stronach siedziska.

10. SKŁADANIE WÓZKA (RYS. 10A-10D)

 

Przed złożeniem wózka rączka powinna znajdować się po tej stronie, co budka, a oparcie powinno 

być ustawione w pozycji leżącej. Budkę odchylić w tył, a następnie w pierwszej kolejności nacisnąć 

przycisk zwalniający (10a), a potem podnieść do góry dźwignie znajdujące się po obu stronach 

(10b). Następnie rączkę odgiąć w przód tak, aby wózek się złożył (10c). Na koniec z boku stelaża 

ustawić blokadę zabezpieczającą wózek przed rozłożeniem podczas transportu (10d).

11. ZABEZPIECZENIE DZIECKA W SIEDZISKU (RYS. 11):

 

Dziecko należy usadzić w siedzisku oraz przypiąć pasami naramiennymi oraz pasem biodrowym 

i zapiąć klamrę pasa środkowego (tj. pasa przechodzącego pomiędzy nogami dziecka). Długość 

pasa  należy  dopasować  do  wzrostu  dziecka.  Należy  się  zawsze  upewnić,  czy  pasy  nie  są 

poskręcane bądź nie są zaczepione o stelaż wózka. Sadzając dziecko w wózku należy za każdym 

razem  sprawdzić  prawidłowe  ustawienie  i  położenie  pasów.  W  celu  rozpięcia  pasów  należy 

wcisnąć i otworzyć klamrę.

 

Regulacja systemu pasów bezpieczeństwa: Oba zapięcia (B) włożyć w klamrę (A) w taki sposób, 

aby oba przyciski się zatrzasnęły wydając kliknięcie. Sprawdzić, czy oba pasy naramienne (C) 

są  przymocowane  do  zapięć  (B).  Każdy  z  pasów  posiada  własny  mechanizm  regulujący,  co 

umożliwia oddzielną regulację długości każdego z nich (D). Aby zwolnić zapięcie pasa należy 

wcisnąć  przycisk.  Wyposażenie  wózka  w  pięciopunktowy  pas  bezpieczeństwa  umożliwiają 

półkoliste pierścienie mocujące. Są one przytwierdzone do pasa biodrowego.

 

UWAGA!  Odpowiadasz  za  bezpieczeństwo  swojego  dziecka!  Dziecko  powinno  być  zawsze 

przypięte pasami i nie może być w żadnym wypadku pozostawione bez nadzoru. Dziecko nie 

powinno przebywać w pobliżu ruchomych części wózka podczas dokonywania zmian ustawień 

wózka. Wózek wymaga systematycznej konserwacji i pielęgnacji przez użytkownika.

 

Uwaga! Aby uniknąć ciężkich obrażeń wynikających z niewłaściwej obsługi wózka należy zawsze 

w prawidłowy sposób stosować pasy. Nie wolno stosować systemu pasów bezpieczeństwa bez 

stosowania pasów naramiennych.

12. REGULACJA PASÓW NARAMIENNYCH (RYS. 12)

 

W tym modelu wózka pasy naramienne mogą być przymocowane do oparcia na dwóch różnych 

wysokościach. Pasy należy przymocować w wycięciach umieszczonych mniej więcej na wysokości 

barku dziecka.

13. MONTAŻ NOSIDEŁKA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) (RYS. 13)

 

Do nosidełka nie należy wkładać dodatkowego materacyka. Do zamocowania nosidełka służą 

plastikowe haczyki przymocowane do półkolistych pierścieni znajdujących się na siedzisku.

   

PIELĘGNACJA I KONSERWACJA

Uwagi ogólne

Prosimy o sprawdzanie działania wózka w regularnych odstępach czasu. Należy się upewnić, że stelaż 

jest stabilny, śruby mocno podokręcane, blokady mocno zablokowane, koła starannie zamontowane i 

hamulce sprawne. Sprawdzić należy od czasu do czasu poszycie, aby upewnić się, że szwy znajdują 

się w nienagannym stanie oraz skontrolować stan części plastikowych. Połamane lub zużyte części 

eksploatacyjne należy natychmiast wymienić. Tak samo należy postępować w przypadku elementów 

połamanych,  porysowanych,  uszkodzonych  lub  wytartych.  Należy  używać  wyłącznie  oryginalnych 

części zapasowych hauck.

Wózka nie należy wystawiać na działanie silnych promieni słonecznych, ponieważ może spowodować 

to utratę jakości poszycia tekstylnego lub części plastikowych.   

Czyszczenie poszycia

Poszycie zdjąć ze stelaża przez zwolnienie bolców, śrub lub szlufek.  Przed czyszczeniem przeczytać 

instrukcje na wszytej etykiecie.

W  celu  wykonania  delikatnego  czyszczenia  poszycia,  należy  równomiernie  przecierać  je  wilgotną 

ściereczką. Jeśli w poszyciu lub na poszyciu nie ma części z plastiku, drewna lub metalu, poszycie 

można  wyprać  w  pralce  przy  temperaturze  30°C,  używając  programu  o  średniej  ilości  obrotów. 

Poszycie należy suszyć na powietrzu, nie wystawiając go na działanie silnych promieni słonecznych. 

Poszycia nie suszyć w suszarce bębnowej, ponieważ może się skurczyć. Poszycie nałożyć na stelaż 

dopiero po całkowitym wyschnięciu. 

Czyszczenie stelaża

Po wyczyszczeniu lub po użyciu w deszczu lub śniegu wózek należy wytrzeć miękką ściereczką. 

Do czyszczenia stelaża używać wyłącznie łagodnego detergentu lub letniej wody. Części plastikowe 

mogą być czyszczone łagodnymi środkami myjącymi. 

Konserwacja kół.

Koła należy regularnie czyścić i konserwować.  W celu ochrony przed korozją i zanieczyszczeniami 

w razie potrzeby felgi należy powlec środkiem antykorozyjnym i smarem. Należy zadbać o to, aby 

pozostałości soli były usuwane z wózka natychmiast ciepłą wodą i wilgotną ściereczką. Koła i osie kół 

należy regularnie czyścić zabrudzeń.  

 

Summary of Contents for ONTARIO

Page 1: ...truction F InstructionS NL gebruiksaanwijzing P E INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRU ES DE USO I GR RUS PL ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI Achtung F r sp teres Nachschlagen aufbewahren Sorgf lti...

Page 2: ...2 2 1 2a 2b 2c 3 4 5...

Page 3: ...3 A B A B C C...

Page 4: ...4 13...

Page 5: ...kleine Teile schlucken und daran ersticken kann 11 WARNUNG Das berladen unsachgem es Zusammenklappen und die Verwendung von nicht zugelassenen Zubeh rteilen k nnen dazu f hren dass der Kinderwagen bes...

Page 6: ...ER VORDER UND HINTERR DER ABB 2A 2C Das Montieren der Vorder und Hinterr der erfolgt auf die gleiche Weise Schieben Sie die Radachse durch die 2 Gestellholme 2a Schieben Sie die R der auf die Achse bi...

Page 7: ...schlie en die Gurtschnalle des Schrittgurts der Gurt der zwischen den Beinen des Kindes durchgef hrt wird Stellen Sie die L nge des Gurtes passend zu Ihrem Kind ein Vergewissern Sie sich immer dass di...

Page 8: ...reinigen wischen Sie gleichm ig mit einem feuchten Tuch dar ber Wenn keine Teile aus Plastik Holz oder Metall auf oder im Bezug sind kann er in der Waschmaschine bei 30 C und einem Waschgang mit mitt...

Page 9: ...13 WARNING It may be unsafe to use replacement parts other than those supplied or approved by the manufacturer or distributor 14 WARNING Do not add a mattress into the pushchair 15 Warning Check that...

Page 10: ...ty lock 8b and then swivel the handle to the opposite direction 8c Please always check if the handle has engaged in the new position completely Front rear wheels must be additionally secured with both...

Page 11: ...astic parts Cleaning the covers Remove the covers from the frame by loosening the loops press studs or screws Please read the instructions on the sewn in label before cleaning To clean the cover gentl...

Page 12: ...1 WAARSCHUWING Het overladen ondeskundig samenvouwen en het gebruik van niet goedgekeurde accessoiredelen kan ertoe leiden dat de kinderwagen wordt beschadigd of samenklapt 12 WAARSCHUWING Het gebruik...

Page 13: ...leren U kunt de luchtbanden met behulp van een luchtpomp oppompen De bandendruk mag 2 0 bar 28 PSI niet overschrijden 3 REMMEN AFB 3 Om de kinderwagen te stoppen kunt u ofwel de voorwielrem of de acht...

Page 14: ...verschillende hoogtes aan de rugleuning worden aangebracht Bevestig de schoudergordels in de sleuven die ongeveer op schouderhoogte van uw kind liggen 13 HET BEVESTIGEN VAN DE BABYDRAAGTAS OPTIONELE U...

Page 15: ...t de la poussette ont t correctement enclench s avant de vous en servir 10 AVERTISSEMENT n oubliez jamais que votre enfant pourrait avaler les petites pi ces et s asphyxier 11 AVERTISSEMENT les surcha...

Page 16: ...oussez l axe de la roue travers les 2 longerons du ch ssis l arri re 2a Poussez les roues sur l axe jusqu ce qu elles soient correctement encliquet es 2b Contr lez le montage correct des roues avant e...

Page 17: ...Contr lez l ajustage correct chaque fois que vous placez votre enfant dans le si ge Appuyez et ouvrez la boucle de la ceinture pour desserrer les ceintures Adaptation du syst me des ceintures poussez...

Page 18: ...hiffon humide afin de le nettoyer avec m nagement Les rev tements sans pi ces en plastique en bois ou en m tal sur ou dans l toffe se pr tent aussi un lavage en machine 30 C en choisissant un programm...

Page 19: ...ga un plegado incorrecto y el uso de accesorios no autorizados pueden da ar o romper el cochecito 12 ADVERTENCIA El uso de accesorios como asientos para ni os ganchos para bolsas cubiertas para la llu...

Page 20: ...s 2 0 bar 28 PSI 3 FRENOS fig 3 Para detener el cochecito para ni os se puede accionar el freno de la rueda delantera o el de la rueda trasera Pisar sobre el freno para detener el cochecito para ni os...

Page 21: ...dorsal a 2 alturas diferentes Fijar las correas de los hombros en las ranuras que se encuentran aproximadamente a la altura de los hombros del ni o 13 FIJACI N DEL BOLSO PARA BEB S equipo opcional fi...

Page 22: ...eu beb pode ingerir pe as pequenas e asfixiar 11 ADVERT NCIA carregardemasiadoocarrodebeb dobr loincorrectamente e utilizar acess rios n o homologados pode provocar danos no carro de beb ou quebr lo 1...

Page 23: ...2c Aten o Se o carro de beb for fornecido com pneus verifique a press o dos mesmos Poder encher os pneus com a bomba de ar A press o dos pneus n o deve exceder 2 0 bar 28 PSI 3 TRAV ES FIG 3 Para tra...

Page 24: ...ntos dos ombros pelas fendas que ficam mais pr ximas altura dos ombros do seu filho 13 MODO DE FIXAR A ALCOFA DE TRANSPORTE DO BEB EQUIPAMENTO OPCIONAL FIG 13 N o coloque nenhum colch ao adicional na...

Page 25: ...del passeggino 12 ATTENZIONE l uso di accessori come seggiolini ganci per borse mantelline parapioggia ecc pu rappresentare un rischio per la sicurezza a meno che si tratti di accessori autorizzati da...

Page 26: ...rontale spingendolo sui due bloccaggi del passeggino 7a Per assicurarsi che sia scattato correttamente in posizione sottoporre il manicotto frontale a una prova di trazione Per togliere il manicotto f...

Page 27: ...iano intatte e verificare la qualit delle parti in plastica I particolari soggetti ad usura rotti o logorati dovrebbero essere sostituiti immediatamente Procedere analogamente con tutte le parti rotte...

Page 28: ...28 GR 1 1 0 15 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 hauck 17 18 19 20 15 21 1...

Page 29: ...29 GR 22 23 3 24 25 26 Kiddy Board 27 6 28 DIN EN 1888 2003 06 A1 2005 08 A2 2005 08 A3 2005 08 1 1 4 2 1 1 2 2A 2C 2 2a 2b 2c 2 0 bar 28 PSI 3 3 4 4 3 5 5 6 6 7 7A 7C 2 7a...

Page 30: ...30 GR 7b 7c 8 8A 8C 8a 8b 8c 9 9 10 10A 10D 10a 10b 10c 10d 11 11 C D D D 12 12 2 13 13 D...

Page 31: ...31 GR hauck 30 C...

Page 32: ...32 1 1 15 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 hauck 17 18 19 20 15 21 1 RUS...

Page 33: ...33 RUS 22 23 3 24 25 26 27 6 28 DIN EN 1888 2003 06 A1 2005 08 A2 2005 08 A3 2005 08 1 1 4 2 1 1 2 2A 2C 2 2 2b 2c 2 0 28 PSI 3 3 4 4 3 5 5 6 6 7 7A 7C 2 7a 7b 7c 8 8A 8C 8a 8b 8c...

Page 34: ...34 RUS 9 9 10 ABB 10A 10D 10a 10b 10c 10d 11 11 D D D 12 12 13 13 D...

Page 35: ...35 RUS hauck 30 C c...

Page 36: ...solidnie zablokowane 10 OSTRZE ENIE Nale y mie na uwadze e dziecko mo e po kn ma e cz ci i nimi si udusi 11 OSTRZE ENIE Przeci enie niefachowe sk adanie i u ywanie niew a ciwych akcesori w mo e dopro...

Page 37: ...ycisk a nast pnie zdj k ko z osi 2c Uwaga Je eli w zek jest wyposa ony w k ka pompowane nale y sprawdzi ci nienie powietrza w oponach Opony mo na napompowa pos uguj c si w tym celu pompk Ci nienie pow...

Page 38: ...stwa bez stosowania pas w naramiennych 12 REGULACJA PAS W NARAMIENNYCH RYS 12 W tym modelu w zka pasy naramienne mog by przymocowane do oparcia na dw ch r nych wysoko ciach Pasy nale y przymocowa w wy...

Page 39: ...39...

Page 40: ...LANGRIJK BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR DE TOEKOMST ZORGVULDIG LEZEN IMPORTANT CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L AVENIR LIRE ATTENTIVEMENT IMPORTANTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTUR...

Reviews: