![Harvia V45XE Instructions For Installation And Use Manual Download Page 46](http://html1.mh-extra.com/html/harvia/v45xe/v45xe_instructions-for-installation-and-use-manual_2103973046.webp)
ES
IT
46
1.9. El vertido de agua sobre las piedras ca-
lentadas
El aire de la sauna se seca cuando se calienta. Por
tanto, es necesario verter agua sobre las piedras
calentadas para alcanzar un nivel adecuado de
humedad en la sauna. El efecto del calor y el vapor
en las personas varía. Experimente hasta que en-
cuentre los niveles de temperatura y humedad que
sean más adecuados para usted.
¡ADVERTENCIA! El volumen máximo del cazo
es 0,2 litros. Si se vierte una cantidad exce-
siva de agua sobre las piedras, solo una parte se
evaporaría y el resto podría salpicar como agua
hirviendo sobre los bañistas. No vierta nunca agua
sobre las piedras cuando haya otras personas cerca
del calentador, porque el vapor caliente podría que-
marles la piel.
¡ADVERTENCIA! El agua que se va a verter sobre
las piedras calentadas deberá cumplir los requisitos
de agua doméstica limpia (tabla 1). Solo se pueden
utilizar los aromas especiales diseñados para el agua
de sauna. Siga las instrucciones indicadas en el envase.
Propiedad del agua
Proprietà dell’acqua
Efecto
Effetto
Recomendación
Consiglio
Concentración de humus
Concentrazione di muffa
Color, gusto, precipitados
Colore, sapore, precipitato
<12 mg/l
Concentración de hierro
Concentrazione di ferro
Color, olor, gusto, precipitados
Colore, odore, sapore, precipitato
<0,2 mg/l
Concentración de manganeso (Mn)
Concentrazione di manganese (Mn)
Color, olor, gusto, precipitados
Colore, odore, sapore, precipitato
<0,10 mg/l
Dureza: las sustancias más importantes son
el magnesio (Mg) y la cal; por ejemplo,
calcio (Ca).
Durezza: le sostanze principali sono
magnesio (Mg) e calcare, ovvero calcio (Ca)
Precipitados
Ablagerungen
Mg: <100 mg/l
Ca: <100 mg/l
El agua contiene cloruro
Acqua contenente cloruro
Corrosión
corrosione
Cl: <100 mg/l
Agua clorada
Acqua clorurata
Riesgo para la salud
Rischi per la salute
Prohibido usar
Proibito l’uso
Agua marina
Acqua di mare
Rapid corrosion
Rapida corrosione
Prohibido usar
Proibito l’uso
Concentración de arsénico y radón
Concentrazione di arsenico e radon.
Riesgo para la salud
Rischi per la salute
Prohibido usar
Proibito l’uso
Tabla 1. Requisitos de calidad del agua / Tabella 1. Requisiti di qualità dell’acqua
1.10. Instrucciones para el baño
•
Comience lavándose.
•
Esté en la sauna tanto tiempo como se sienta
cómodo.
•
Olvide todos sus problemas y relájese.
•
Según las convenciones establecidas para sau-
nas, no debe molestar a otros bañistas hablan-
do en voz alta.
•
No vierta cantidades excesivas de agua en las
piedras para provocar que otros bañistas ten-
gan que abandonar la sauna.
•
Enfríe la piel según sea necesario. Si goza de
buena salud, puede nadar si se dispone de una
piscina o lugar para ello.
•
Lávese antes del baño.
•
Descanse durante un rato y espere hasta que
su pulso recupere la normalidad. Beba agua
fresca o un refresco para devolver el equilibrio
de líquidos a su estado normal.
1.10. Istruzioni per il bagno
•
Iniziate lavandovi il corpo, ad esempio facendo
una doccia.
•
Restate nella sauna per tutto il tempo in cui vi ci
sentite a vostro agio.
•
Dimenticate tutti i vostri problemi e rilassatevi.
•
In base alle convenzioni stabilite per le saune,
non dovete disturbare gli altri bagnanti parlando a
voce alta.
•
Non costringete gli altri bagnanti ad uscire dalla
sauna gettando una quantità eccessiva d’acqua
sulle pietre.
•
Lasciate che la vostra pelle si rinfreschi per tutto
il tempo necessario. Se siete in buona salute, po-
tete anche fare una nuotata se è disponibile una
vasca o una piscina.
•
Dopo il bagno lavatevi accuratamente.
•
Riposatevi un po’ e attendete che le pulsazioni
riprendano il ritmo normale prima di rivestirvi.
Bevete un po’ d’acqua fresca o un soft drink per
ricostituire l’equilibrio dei liquidi nel vostro corpo.
1.9. Come gettare l’acqua sulle pietre riscaldate
L’aria della stanza della sauna diventa secca, una
volta riscaldata. Di conseguenza è necessario gettare
dell’acqua sulle pietre riscaldate in modo da ottenere
un grado ottimale di umidità nella sauna. L’effetto di
calore e vapore varia in base alle persone. Eseguendo
delle prove, si possono trovare i livelli di temperatura
e umidità ottimali.
NOTA! Il volume massimo del mestolo è di 2
decilitri. La quantità d’acqua da gettare sulle
pietre non dovrebbe superare i 2 dl ogni volta, perché
se si utilizza una eccessiva quantità d’acqua solo una
parte di essa riuscirà ad evaporare ed il resto, tra-
sformato in acqua bollente, potrebbe schizzare sugli
utilizzatori. Non gettare mai l’acqua sulle pietre se ci
sono persone in prossimità del riscaldatore, perché
il getto di vapore bollente potrebbe provocare ustio-
ni alla pelle.
NOTA! L’acqua da gettare sulle pietre riscaldate do-
vrebbe essere pulita come la normale acqua per utilizzo
domestico (tabella 1). E’ possibile utilizzare soltanto
profumi speciali appositamente prodotti per l’acqua
della sauna. Seguite le istruzioni fornite sull’imballo.
Summary of Contents for V45XE
Page 79: ......