Harry F82 Safety And Operation Instruction Download Page 8

HARRY

8

A

15 MANUTENZIONE

Vengono elencate di seguito le operazioni di manutenzione ordinaria. Le

operazioni di manutenzione straordinaria (riparazioni di parti o di orga-

ni) possono essere eseguite solamente da personale specializzato ed au-

torizzato dal costruttore.

15.1 OGNI 8 ORE LAVORATIVE

l

pulire la barra falciante e verificare che le lame non siano usurate o

danneggiate

l

registrare le “piastrine premi lama” (rif. B in fig.13) in modo che la

lama possa scorrere senza eccessivo gioco o sfregamento

l

controllare lo stato del giunto di trasmissione della presa di forza e

ingrassare l’interno del guida lama

l

controllare il serraggio delle viti di fissaggio della barra falciante e

delle stegole

l

verificare il funzionamento delle leve di azionamento e se sono al-

lentate provvedere alla loro registrazione

l

controllare il livello dell’olio del cambio

l

controllare il livello dell’olio del motore

l

verificare la presenza e l’integrità di tutte le targhette di avviso e di

pericolo e se rovinate o mancanti provvedere alla loro sostituzione.

15.2 PERIODICAMENTE ( OGNI 12 MESI )

l

Provvedere alla manutenzione di tutte le parti del motore come ri-

portato nel relativo libretto di manutenzione

l

Verificare lo stato della cinghia della frizione e se usurata provvede-

re alla sua sostituzione secondo quanto riportato nel paragrafo “So-

stituzione della cinghia della frizione”.

l

Verificare lo stato delle lame della barra falciante e se usurate o

danneggiate provvedere alla loro sostituzione secondo quanto de-

scritto al paragrafo “Sostituzione delle lame”

l

Ingrassare il giunto di trasmissione del moto alla lama

15.3 SOSTITUZIONE E REGISTRAZIONE DELLA CINGHIA

Per la sostituzione della cinghia della frizione seguire scrupolosamente le

seguenti fasi:
1. Spegnere il motore e togliere la corrente
2. Verificare che la leva della frizione sia completamente rilasciate
3. Recuperare la corsa della vite di registro della leva della frizione (rif.

A in fig.12)

4. Togliere il coperchio della frizione (rif. 3 in fig.1)
5. Rimuovere la cinghia usurata o rotta e inserire la cjnghia nuova
6. Verificare il corretto funzionamento del tendicinghia
7. Rimettere il coperchio della frizione
8. Regolare il gioco della leva della frizione agendo sull’apposita vite

di registro

9. Rimettere la corrente

Fig. 12

A

ATTENZIONE al pericolo di schiacciamento delle dita

durante la fase di sostituzione della cinghia

15.4 SOSTITUZIONE DELLE LAME

Per la sostituzione delle lame seguire scrupolosamente le seguenti fasi:
1. Far funzionare a vuoto la barra per alcuni istanti
2. Portare la leva di azionamento della lama in posizione di folle
3. Spegnere il motore
4. Allentare leggermente le viti delle piastrine premi barra (rif. B in

fig.13)

5. Togliere il guida lama (rif. C in fig.13)
6. Sfilare lateralmente la lama
7. Inserire la lama affilata o nuova
8. Fissare il guida lama
9. Registrare le piastrine premi lama in modo da consentire lo scorri-

mento della lama senza eccessivo gioco o sfregamento.

Attenzione  al  pericolo  di  cesoiamento  delle  mani

durante l’estrazione e l’inserimento della lama

Nel fissaggio del guida lama utilizzare le viti prece-

dentemente tolte o viti della stessa lunghezza; viti

eccessivamente lunghe potrebbero impedire il moto.

Fig. 13

B

C

Per ogni intervento di manutenzione, ricordatevi di spegne-

re il motore e di staccare il connettore della candela

Summary of Contents for F82

Page 1: ...utenzione Safety and operation instruction Manuel d instructions et de mise en route Bedienungsanleitung Manual de instrucci nes y de mantenimiento Gebruiks en onderhoudshandleiding I UK F D Minifalci...

Page 2: ...HARRY 2...

Page 3: ...HARRY 3 INDICE INDEX INDEX VERZEICHNIS I UK F D 4 9 14 19...

Page 4: ...ilit per even tuali danni a persone animali cose derivanti dalla negli genza o mancata osservanza di tali istruzioni Il prodotto costruito in conformit alle disposizioni previste dalla diret tiva CEE...

Page 5: ...fig 2 l spazzolone fig 3 l zappe fig 4 l rasaerba fig 5 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 4 DISPOSITIVI DI COMANDO E SICUREZZA Tutti i dispositivi di comando e di sicurezza della macchina sono post...

Page 6: ...HETTE ED AVVISI DI PERICOLO La minifalciatrice F82 QGA dotata di pittogrammi etichette di avviso dei rischi residui presenti sulla macchina In figura 8 sono riportate le etichette con l indicazione de...

Page 7: ...re l la pulizia del filtro d aria del motore l la pressione dei pneumatici l il serraggio delle viti di fissaggio e regolazione delle stegole e della barra falciante Utilizzate occhiali di sicurezza N...

Page 8: ...il giunto di trasmissione del moto alla lama 15 3 SOSTITUZIONE E REGISTRAZIONE DELLA CINGHIA Per la sostituzione della cinghia della frizione seguire scrupolosamente le seguenti fasi 1 Spegnere il mo...

Page 9: ...mation on installation use and maintenance safety This mini mower is suitable for cutting all types of grass On application of the various accessories supplied by HARRY S p A it is possible to use the...

Page 10: ...tter bar l scraper fig 2 l brush fig 3 l hoes fig 4 l lawn mower fig 5 4 CONTROL AND SAFETY DEVICES All the control and safety devices of the machine are positioned on the driving plough handles or in...

Page 11: ...coustic level LwAm according to ISO 3746 7 PLATES AND WARNING ADVICE Mini mower F82 QGA is also equipped with warning symbols labels warning of the residual risks present on the machine Figure 8 shows...

Page 12: ...ngine air filter is clean l tyre pressure l tightening of the fixture and regulation screws of the plough handles and the cutting bar 11 STARTING UP Before starting up ensure that the clutch has been...

Page 13: ...uld they be found to be worn or damaged undertake to replace them according to the instructions in the paragraph entitled blade replacement l Lubricate the blade movement transmission joint 15 3 BELT...

Page 14: ...une ult rieure consultation Il est recommand de lire attentivement les avertissements qui y sont contenus car ils fournissent d importantes indications concernant la s curit l installation lors de l u...

Page 15: ...tre quip e des accessoires suivants l racleuse fig 2 l balai brosse fig 3 l houes fig 4 l tondeuse fig 5 4 DISPOSITIFS DE COMMANDE ET DE SECURITE Tous les dispositifs de commande et de s curit de la m...

Page 16: ...ore LwAm selon ISO 3746 7 PLAQUES ET SIGNALISATIONS DE DANGER La mini faucheuse F82 QGA est munie de pictogrammes tiquettes d avertissement des risques r siduels pr sents sur la machine Sur la figure...

Page 17: ...la pression des pneumatiques l Le serrage des vis de fixation et le r glage des mancherons et de la barre de coupe 11 MISE EN SERVICE Avant de proc der au d marrage s assurer que l embrayage est rel c...

Page 18: ...us es ou d t rior es pourvoir leur remplacement en suivant les indications du paragraphe remplacement des lames l Graisser le joint de transmission du mouvement la lame 15 3 REMPLACEMENT ET REGLAGE DE...

Page 19: ...Hinweise zu lesen da diese wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation der Benutzung und Wartung enthalten Mit dem Balken M her k nnen alle Grassorten gem ht werden Wenn die von...

Page 20: ...ken 3 2 ZUBEH R An das M hger t F82 QGA kann folgendes Zubeh r montiert werden l Schneeschild Abb 2 l Kehrwalze Abb 3 l Hacke Abb 4 l Rasenm her Abb 5 4 STEUER UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Alle Sicher...

Page 21: ...BESCHILDERUNG UND GEFAHRENHINWEISE Der Balken M her F82 ist mit Symbolen beschildert die auf Gefahren im Umgang mit der Maschine hinweisen In Abbildung 8 sind die Etiketten mit Angabe der genauen Ste...

Page 22: ...a der Sperrbolzen eingesprungen ist 10 KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME Vor der Inbetriebnahme ist zu berpr fen l lstand im Getriebe und im Motor l Kraftstoffstand im Tank siehe Bedienungsanleitung M...

Page 23: ...uf Verschleiss oder auf Sch den pr fen und gegebenenfalls neue Messer einsetzen Dabei die Hinweise aus Kap Messerwechsel beachten l Ger tekupplung einfetten 15 3 RIEMENWECHSEL UND REGELUNG Bei einem R...

Page 24: ...HARRY 24 Produced in Italy by 0 44 S p A Via Leonardo da Vinci 81 85 20062 CASSANO D ADDA MI Italy Tel 0363 64888 Fax 0363 65510 Sito Internet www harry it E mail harrycom tin it...

Reviews: