PAG. 8
NOMO
- Installatie-instructies
Rev. 10/20
CORRECT GEBRUIK AFDICHTINGSMIDDEL:
Het afdichtingsmiddel en de
handelingen voor het correct aanbrengen ervan zijn afhankelijk van de omgeving
en de omgevingsomstandigheden waar de installatie plaatsvindt, zoals vochtigheid,
temperatuur, temperatuurschommelingen, agressieve of vervuilende atmosfeer, enz.
We raden aan om contact op te nemen met een professional uit de sector voor de juiste
keuze van het product en / of de producten die geschikt zijn voor de materialen en
omstandigheden waarin onze constructies worden geplaatst.
PROPER SEALING USE:
Sealing and the steps for its correct placing depend on the
environment and on the environmental conditions, e.g. humidity, temperature, thermal
jump, aggressive or polluting atmospheres etc, where the installation takes place. We
suggest to verify with a professional in the
field
for the correct choice of the product/
products suitable to the placing condition and the setup of our structures.
LET OP:
In het geval van installaties in
GEBIEDEN MET EEN STERKE BLOOTSTELLING AAN
ZOUTMIST
of
PLAATSEN MET EEN AGRESSIEVE ATMOSFEER
, bijvoorbeeld wellnesscentra,
zwembaden, enz., en om de agressie op de materiaaloppervlakken te beperken, valt het onder
de verantwoordelijkheid van de installateur om te evalueren of het nodig is om geschikte
producten aan te brengen, geleverd door gespecialiseerde dealers op het gebied van verf,
die de oppervlakken van aluminiumpr
ofielen
kunnen beschermen die niet door verf worden
bedekt, zoals de einddelen van de pr
ofielen,
de contouren van gaten of verzinkingen enz.,
inclusief ongeverfde aluminium delen die toch bedekt zijn door contact met andere materialen.
UTILISATION CORRECTE DU MASTIC:
Le mastic et les opérations pour sa correcte pose dépendent de l’ambiance
et des conditions environnementale par exemple l’humidité, la température, les variations de températures,
atmosphères agressives ou polluantes etc ou on fait l’installation. On suggère une vér
ifica
tion avec un professionnel
du secteur pour une correcte choix du produit/produits qui soit appropriée aux matériaux et aux conditions de
pose et mise en œuvre de nos structures.
KORREKTE DICHTUNGSMATERIAL VERWENDUNG:
Dichtungsmaterial und Ihre korrekte Verlegung hängen von
Ihrer Umgebung, Umweltzustand z.B. Feuchtigkeit, Temperatur, plötzlicher Temperaturwechsel, aggressive oder
Schadst
off
e Atmosphäre ab, u.s.w. wo die Installation vorgenommen wird. Wir vorschlagen eine Überprüfung mit
einem Fachmann für die korrekte Wahl der Produkt/Produkte die geeignet zu den Material und zu die Verlegung
unseren Strukturen ist.
CAUTION:
In case of installation in
AREAS WITH SUBSTANTIAL EXPOSURE TO SALINE MIST
or
PLACES WITH
AGGRESSIVE AIR
such as spas, swimming pools etc. in order to reduce the attack to the material surfaces, it is
responsibility of the installer to evaluate the application of adequate products, provided by retailers specialized in the
field
of lacquers, aiming at protecting the non-lacquered surfaces of the aluminium pr
ofiles
, such as for example the end
parts of the pr
ofiles
, the edges of the holes or of the millings, etc., included the non-lacquered aluminium parts which
are protected from the contact with other materials.
ATTENTION:
Dans le cas d’applications dans des
LIEUX AVEC FORTES EXPOSITIONS AUX BROUILLARDS SALINS
ou
ENDROITS AVEC DES ATMOSPHÈRES AGRESSIVES
, par exemple zones thermales, piscines ecc.,
afin
de limiter
l’agression aux surfaces des matériaux, l’installateur est responsable d’évaluer le besoin d’appliquer des produits
appropriés, distribués par des revendeurs spécialistes dans le domaine des peintures, aptes à protéger les surfaces des
pr
ofils
en aluminium qui ne sont pas couverts par la peinture, tels que par exemple les parties d’extrémité de ceux-ci, les
contours des trous ou des fraisages ecc., y compris les parties d’aluminium non peint, cependant couverts par le contact
avec d’autres matériaux.
ACHTUNG:
Im Fall von Installierungen in
GEBIETEN MIT STARKER EXPOSITION GEGENÜBER SALZNEBEL
oder
IN
ORTEN MIT AGGRESSIVEN WETTERBEDINGUNGEN
, zum Beispiel in Thermalbereichen, Schwimmbädern, usw., um
die Aggression auf den Ober
flächen
der Materialien zu begrenzen, übernimmt der Installateur die Verantwortung von
einer eventuellen Anwendung von geeigneten, von Fachwiederverkäufer im Lackierungsfeld verteilte Produkten, zum
Schutz der Ober
flächen
der Aluminiumpr
ofile
, die nicht von der Lackfarbe abgedeckt sind, wie z.B. die Endteile der
Pr
ofile
, die Konturen der Löcher oder des Fräsens, usw., einschließlich die unlackierten Aluminiumbereiche, die jedoch
durch Kontakt mit anderen Metallen bedeckt sind.
Summary of Contents for Nomo
Page 45: ...PAG 45 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 TE M6 20 2 02 03 C ...
Page 46: ...PAG 46 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 TE 6 3 50 4 ALCOOL 5 mm 1 3 2 4 D OIL ...
Page 50: ...PAG 50 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 2 1 3 ALCOOL 4 5 TE M6 20 2 6 7 OK F ...
Page 52: ...PAG 52 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 2 1 3 6 8 7 9 ALCOOL 4 5 TEF M6 20 2 OK H OIL ...
Page 75: ...PAG 75 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 RASO W ALCOOL 1 1 6 7 3 2 5 3 5 4 TE 4 2 32 ...
Page 80: ...PAG 80 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 02 03 a ...
Page 83: ...PAG 83 NOMO Installatie instructies Rev 10 20 ...