background image

2

Für den Installateur

For the Plumber
Pour l’installateur

Para el instalador

Zur Wahrung der Gewährleistungsrechte sind HANSA Produkte zwingend und ausschließlich durch einen sanitären Fachhandwerker zu 
montieren. Bei Reklamationen bzw. unerwartet auftretenden Mängeln wenden Sie sich an Ihren Installateur.

 

To maintain warranty entitlements, HANSA Products must be 

fi

 tted exclusively by a specialist sanitary engineer. 

In case of complaints or unexpected defects, contact your 

fi

 tter. 

A

fi

 n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. 

Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus. 
Para salvaguardar los derechos de garantía, los productos HANSA debe montarlos obligatoria y exclusivamente un artesano profesional en equipos 
sanitarios. Consulte a su instalador en caso de reclamaciones o de presentarse defectos inesperados.

HANSA

 - Partner der www.handwerkermarke.de

Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 sind bei höheren Drücken als 6 bar Druckminderer in die Hauptleitung einzubauen. 
Hohe Druckdifferenzen über ca. 1 bar zwischen Kalt- und Warmwasseranschluss sind zu vermeiden.

To comply with the noise emission 

fi

 gures required by DIN 4109, pressure reducers must be installed in the main pipe at higher pressures than 6 bar. 

High pressure differences of more than approx. 1 bar between the cold and hot water connection should be avoided. 
A

fi

 n de respecter les valeurs de bruit prescrites par la norme DIN 4109, il convient de monter des réducteurs de pression dans la conduite  

principale lorsque les pressions sont supérieures à 6 bar.
Les différences de pression importantes supérieures à environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent être évitées.  
Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma DIN 4109 en caso de presiones superiores a 6 bares, debe montarse un  
reductor de presión en el conducto principal.
Deben evitarse elevadas diferencias de presión, superiores a aprox. 1 bar, entre la conexión de agua fría y la conexión de agua caliente.

Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser Inanspruchnahme entstanden sind,  
sind von unserer Gewährleistung ausgeschlossen

 

Damage resulting from improper handling, natural wear and tear or excessive use are excluded from our warranty. 
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d’un traitement non conforme, d’une usure naturelle ou d’une sollicitation  
trop importante 
Los daños causados por un tratamiento inapropiado, el desgaste natural o una utilización excesiva, están excluidos de nuestra garantía

Allgemein anerkannte Regeln der Technik sind einzuhalten. (insbesondere Beachtung von DIN EN 1717 empfohlen) 

Generally accepted engineering practices should be applied. (In particular, compliance with DIN EN 1717 is recommended) 
Les règles de la technique généralement reconnues doivent être respectées. (Il est notamment recommandé de respecter la norme DIN EN 1717)
Deben observarse las reglas técnicas reconocidas. (se recomienda observar especialmente la norma DIN EN 1717)

Vor Einbau der Armatur Rohrleitung gut spülen

Flush pipes well before installing mixer
Purger l’installation avant la pose de la robinetterie
Antes de colocar el monobloc purgar la instalación

Bei Frostgefahr Hausanlage entleeren.

Drain system completely if danger of frost.
En cas de risque de gel, vidanger l’installation d’immeuble.
En caso de peligro de hielo, purg la instalaciòn de agua, o bien vaciar las tuberìas.

Alle vier Wochen Temperaturwählgriff bei 

fl

 iessendem Wasser von ganz kalt nach ganz heiß drehen!

Please turn the temperature selection knob from very cold to very hot when the water is running every four weeks!
Toutes les quatre semaines, faire passer la poignée de sélection de température de très froid àtrès chaud, en faisant couler l’eau!
Girar el mando selector de temperatura cada cuatro semanas de muy frío hasta muy calientedejando correr el agua

Summary of Contents for HANSATEMPRA Style 5844 2101

Page 1: ...ATEMPRA Style www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de montaje y de...

Page 2: ...res debe montarse un reductor de presi n en el conducto principal Deben evitarse elevadas diferencias de presi n superiores a aprox 1 bar entre la conexi n de agua fr a y la conexi n de agua caliente...

Page 3: ...8 150 103 950 1092 220 45 380 70 Einbauma e Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalaci n Technische nderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous r serve d...

Page 4: ...149 F max 90 C 194 F 150 15 mm 34 42 30 mm 5 20 l min 4 6 5 min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi 1 2 3 3 bar C F 10 bar...

Page 5: ...5 6 2 3 5 4 1 7 6 4b 4a 24 mm 2 5 mm 950 78 84 78 84 5842 Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Page 6: ...ent du bloc de r gulation Reemplazo de la unidad de regulaci n Austausch des Oberteils Replacing the upper section Remplacement de la partie sup rieure Recambio de la parte superior Bei Demontage Zula...

Page 7: ...du bloc de r gulation Reemplazo de la unidad de regulaci n Austausch des Oberteils Replacing the upper section Remplacement de la partie sup rieure Recambio de la parte superior Bei Demontage Zulaufle...

Page 8: ...ction The handle should be visually aligned with the tap unit if it is not align the upper section 3 using the handle Visser la partie sup rieure la main jusqu sentir une r sistance Embo ter la poign...

Page 9: ...la parte supe rior extraer el mango colocar en la posici n correcta alinear Oberteil festziehen Tighten the upper section Serrer la partie sup rieure Apretar la parte superior Griff aufstecken Ausric...

Page 10: ...o para el usuario Reinigung in regelm igen Abst nden vornehmen Clean in regular intervals Entretien r gulier pr conis Aconsejable limpiar regularmente Schonende Pflege f r Ihre HANSA Armaturen Gentle...

Page 11: ...of other failures call your plumber En cas de diminution du d bit d tartrer I a rateur ou la douchette Pour d autres d rangements appeler votre installateur En caso de disminuci n del caudal de agua...

Page 12: ...ou des produits d sinfectants Entretien comme d crit ci dessus Les dommages d s une utilisation non conforme ces conseils ne sont pas couverts par la garantie Care and maintenance instructions for Ha...

Page 13: ...tyle www hansa com D GB DK PL HU CZ E F GR RUS Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instru es de montagem e de uso Monterings och bruksanvisn...

Page 14: ...st Om de garantierechten te behouden moeten HANSA producten beslist en uitsluitend door een sanitairvakman worden gemonteerd Bij reclamaties resp onverwacht optredende gebreken dient u contact op te n...

Page 15: ...92 220 45 380 70 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggem l Dimens es de instala o Monteringsm tt Asennusmitat Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endri...

Page 16: ...4 F 150 15 mm 34 42 30 mm 5 20 l min 4 6 5 min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi 1 2 3 3 bar C F 10 bar 22 l min Instruzi...

Page 17: ...5 6 2 3 5 4 1 7 6 4b 4a 24 mm 2 5 mm 950 78 84 78 84 5842 Instruzione Montage Montasje Instru es Montering Asennus...

Page 18: ...sik n vaihto Sostituzione dell elemento superiore Vervangen van bovenste gedeelte Utskiftning av overdelen Substitui o da parte superior Byte av verdel Yl osan vaihto In caso di smontaggio chiudere le...

Page 19: ...n vaihto Sostituzione dell elemento superiore Vervangen van bovenste gedeelte Utskiftning av overdelen Substitui o da parte superior Byte av verdel Yl osan vaihto In caso di smontaggio chiudere le con...

Page 20: ...d til du merker motstand Sett p h nd taket l s det ikke lukk deretter overdelen Visuell kontroll av at orienteringen h ndtak armaturlegeme stem mer overens i motsatt fall m overdelen 3 posisjoneres ve...

Page 21: ...asentoon suuntaa se Serrare l elemento superiore Bovenste gedeelte vasttrekken Skru fast overdelen Apertar a parte superior H ll fast l sbussningen och dra fast verdelen Pid lukitusholkki paikallaan j...

Page 22: ...ssa de polir Poleringspasta Kiillotustahna Cura delicata per le valvole HANSA Sk nsomt stell av dine HANSA armaturer Milde verzorging van uw HANSA armaturen O cuidado suave para as suas torneiras HANS...

Page 23: ...entes r rlegger Em caso de diminui o do caudal de gua descalcificar o filtro e o chuveiro Em caso de outras falhas avisar ao instalador Avkalka luftbubblaren resp duscharna om vattenm ngden avtar Kont...

Page 24: ...sel enligt ovan Skador som uppst r genom osaklig behandling t cks inte av Hansa garantin Onderhoudsvoorschriften voor Hansa kranen Beste klant Met deze Hansa kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aange...

Page 25: ...0981 0215 HANSATEMPRA Style www hansa com I N D GB E F P NL S FIN Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montau u i obs ugi Mont n n vod a n vod k pou it Szerel si s kezel si le r s O uv o ou R...

Page 26: ...nia uprawnie gwarancyjnych jest monta produkt w HANSA wy cznie przez wykwalifikowanego montera urz dze sanitarnych W razie reklamacji albo nieoczekiwanego wyst pienia wad nale y si zwr ci do instalato...

Page 27: ...65 296 103 150 35 80 104 298 150 103 950 1092 220 45 380 70 Montagem l Wymiary wbudowania Mont n rozm ry Beszerel si m retek Ret til tekniske ndringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrze one Techni...

Page 28: ...C 104 149 F max 90 C 194 F 150 15 mm 34 42 30 mm 5 20 l min 4 6 5 min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi 1 2 3 3 bar C F 1...

Page 29: ...5 6 2 3 5 4 1 7 6 4b 4a 24 mm 2 5 mm 950 78 84 78 84 5842 Montering Monta Mont Szerel s uv o...

Page 30: ...iana cz ci reguluj cej V m na regula n jednotky A szab lyoz elem cser je A Udskiftning af overdelen Wymiana cz ci g rnej V m na horn sti A fels r sz kicser l se A Ved afmontering skal indl beledninger...

Page 31: ...cz ci reguluj cej V m na regula n jednotky A szab lyoz elem cser je A Udskiftning af overdelen Wymiana cz ci g rnej V m na horn sti A fels r sz kicser l se A Ved afmontering skal indl beledningerne s...

Page 32: ...aretowa zamkn cz g rn Kierunek ustawienia uchwytu powinien by zgodny z korpusem baterii w przeciwnym razie ustawi cz g rn 3 za pomoc uchwytem Na roubujte horn st rukou a uc t te odpor Nasa te kohoutek...

Page 33: ...t i stopb sningen og sp nd overdelen fast Przytrzyma tulej zatrzaskow i dokr ci cz g rn P idr te areta n vlo ku a ut hn te horn st Tartsa meg a r gz t perselyt s h zza szorosra a fels r szt Grebet s t...

Page 34: ...gelm ssige mellemrum Czy ci w regularnych odst pach czasowych Prov d jte i t n v pravideln ch intervalech Rendszeres id k z nk nt tiszt t st v gz nk HANSASHINE Polerpasta Pasta do polerowania Le tic p...

Page 35: ...wezwa serwis Sn li se mno stv vyt kaj c vody odstra te z n stavc na v toku kohoutk p p ze sprch usazen vodn k men V p pad jin ch z vad se obra te na sv ho instalat ra Cs kken v zmennyis g eset n a v z...

Page 36: ...edeno v e Na kody vznikl v d sledku nespr vn ho zach zen se z ruka spole nosti Hansa nevztahuje ansa ansa ansa Instrukcja piel gnacji armatury Hansa Szanowny kliencie Nabywaj c armatur Hansa wybrali c...

Page 37: ...ntia Pflegeanleitung f r Hansa Armaturen Care and maintenance instructions for Hansa faucets Conseils d entretien de notre robinetterie Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici Sehr geehrter Ku...

Reviews: