background image

Deutsch

Achtung! 

Die  Armatur  muss  nach  den  gültigen 

Normen montiert, gespült und geprüft werden.

Montage

1.  Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen.

2.  Armatur  mit  Zwischenlage  in  Spültisch  ein-

setzen.

3.  Große  Kunststoffplatte,  Gleitscheibe,  Unter-

lagscheibe  und  Bundmutter  über  den  Gewin-

destutzen schieben und Bundmutter von Hand 

andrehen. Falls nicht genügend Platz vorhanden 

ist, kann die große Kunststoffplatte weggelassen 

werden.

4.  Schlitzschrauben festziehen.

5.  Anschlussschläuche an Eckventile anschließen;  

kalt rechts - warm links.

6.  Schlauch  mit  Schlauchmutter,  Konus,  Scheibe 

und Dichtung anschließen.

7.  Bleigewicht  montieren  -  max.  Auszugslänge 

beachten, da der Schlauch sonst abknickt.

Nach der Montage!

8.  Faustbrause und Sieb demontieren.

9.  Brauseschlauch durchspülen.

10. Sieb reinigen.

11. Sieb und Faustbrause montieren.

12. Verschraubung handfest (1 Nm) anziehen.

Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und 

Warmwasseranschlüssen  müssen  ausgeglichen 

werden.

Bedienung

Durch  Anheben  des  Griffes  wird  der  Mischer 

geöffnet.

Schwenkung nach links   = warmes Wasser, 

Schwenkung nach rechts  = kaltes Wasser.

Die  Faustbrause  lässt  sich  ca.  50  cm  aus  dem 

Auslauffutter  herausziehen.  Den  Strahl  stellt  man 

durch  Druck auf die vordere Schaltfläche

 

 

an der 

Oberseite der Faustbrause zum Brausestrahl um. Die 

Rückstellung auf Normalstrahl erfolgt durch Druck 

auf die hintere Schaltfläche

 

 

oder nach Schließen 

des Bügelgriffes automatisch.

Leichtgängige Rückführung des Brauseschlauches ist 

nur in Mittelstellung des Schwenkarmes möglich.

Technische Daten

Betriebsdruck: 

max. 1 MPa

Empfohlener Betriebsdruck: 

0,15 - 0,5 MPa

Prüfdruck: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Heißwassertemperatur: 

max. 80° C

Empfohlene Heißwassertemp.: 65° C

Durchflussleistung Luftsprudler: ca. 11 l/min 0,3 MPa

Durchflussleistung Nadelstrahl: ca. 12 l/min 0,3 MPa

Prüfzeichen: 

P-IX 9870/IB0

 

SVGW

Eigensicher gegen Rückfließen

Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung 

mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauf-

erhitzern  eingesetzt  werden  wenn  der  Fließdruck 

mindestens 0,15 MPa beträgt.

Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Jus-

tierung siehe Seite 14.

In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warm-

wassersperre nicht notwendig.

Serviceteile

 (siehe Seite 3)

Griff 

14092000

1.1  Griffstopfen 

96338000

Kappe 

96391000

Mutter 

94194000

Kartusche kpl. 

92730000

Schlauch 

95048000

Faustbrause 

14893000

Luftsprudler kpl. 

13955000

Schaftbefestigung kpl. 

95049000

Anschlussschlauch 900 mm 

98696000

Summary of Contents for Fina 14867000

Page 1: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Page 2: ...Montageanleitung Pflegehinweis Fina 14867000...

Page 3: ...SW 19 mm SW 11 mm...

Page 4: ...e Anschlussschlauch Montage flexible de raccordement Assembly connecting hoses Montaggio flessibile Montaje conexi n flexible Montage aansluitslangen Montering tilslutingslangerne Montagem tubo flex v...

Page 5: ...s dem Auslauffutter herausziehen Den Strahl stellt man durch Druck auf die vordere Schaltfl che an der Oberseite der Faustbrause zum Brausestrahl um Die R ckstellung auf Normalstrahl erfolgt durch Dru...

Page 6: ...ign e sortant du bec orientable a un rayon d action d environ 50 cm Le jet pluie s obtient par pression sur l avant de l inverseur situe sur la douchette poing Le retour sur jet normal se fait par pre...

Page 7: ...e right cooler water The handspray can be drawn approx 50 cm out of the arm lining The spray mode is changed to sho werspray by pressing the front button on the top of the sprayhead By pressing the re...

Page 8: ...a La doccetta a mano si pu estrarre dal rivestimento dell uscitadicirca50cm Perottenereungettoadoc cia si deve premere il comando anteriore sopra la bocca di erogazione estraibile Per tornare al getto...

Page 9: ...rte superior del ca o extraible El retorno a chorro normal se consique apretando el bot n trasero o automaticamente al cerrar el grifo S loenposici ncentraldelbrazogiratoriosepuede hacer retornar suav...

Page 10: ...50 cm uit zijn houder getrokken worden De straal is door n druk op de voorste druktoets aan de bovenzijde van de vuistdouche om te stellen in een douchestraal Het terugschakelen naar de normale straal...

Page 11: ...cm ud af tuden Str len skiftesomtilenbrusestr levedettrykp oversiden af udtr ksb rsten Tilbagestilling til normalst le sker ved et tryk p eller sker automatisk ved lukning af vandet For enkel tilbage...

Page 12: ...adechuveiropodeserpuxadaparaforaat cerca de 50 cm do bra o da bica O modo de jacto mudado para o jacto de chuveiro pressionando o bot o da frente no topo da cabe a de chuveiro Ao pressionar o bot o de...

Page 13: ...naci ni cie przycisku z przodu na g rnej cz ci wyci ganej wylewkibaterii Abyzmieni strumie zpowrotemna normalny nale y nacisn przycisk lub zamkn wod co spowoduje automatyczn zmian strumi enia na norm...

Page 14: ...11 12 1 Nm 50 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 11 0 3 MPa 12 0 3 MPa 0 15MPa 14 3 1 14092000 1 1 96338000 2 96391000 3 94194000 4 92730000 5 95048000 6 14893000 7 13955000 8 9...

Page 15: ...acqua calda temperatura dell acqua calda 60 C temperatura dell acqua fredda 10 C pressione 0 3 MPa Limitaci n del agua caliente temperature del agua caliente 60 C temperatura del agua fria 10 C presi...

Page 16: ...chw mme und Mikrofasert cher ausgeschlossen ist Reinigung von Armaturen und Brausen Die Gebrauchsanweisungen der Reinigungsmittelhersteller sind unbedingt zu befolgen Generell ist zu beachten dass die...

Page 17: ...ponges r curer et des torchons microfibres est exclue Nettoyage de la robinetterie et des douchettes Les conseils d entretien des producteurs de nettoyants sont suivre obligatoirement En g n ral on do...

Page 18: ...ble cleaning powders sponge pads or micro fibre cloths Cleaning Instructions for Mixers and Showers Please follow the cleaning material manufacturer s instructions In addition pay attention to the fol...

Page 19: ...dotti abrasivi come polveri abrasive spugne e panni in microfibra Istruzioni per la pulizia della rubinetteria e delle docce Seguire sempre le istruzioni d uso dei produttori e dei mezzi di pulizia In...

Page 20: ...as da an los materiales Limpieza de grifer as y duchas Se tienen que seguir las sugerencias de empleo de los fabricantes de detergentes Generalmente hay que considerar que La limpieza tiene que ser re...

Page 21: ...schuurmiddelen schuursponsjes microfaserdoekjes af te raden is Reinigen van kranen en douches De gebruiksaanwijzingen van fabrikanten moeten altijd worden opgevolgd In het algemeen kan men zeggen dat...

Page 22: ...virkende reng ringsmidler og redskaber s som skuremiddel og skuresvam pe er udelukket Reng ring af armaturer og brusere Brugsanvisningen p reng ringsmidlet skal n je f lges Generelt b r man v re opm...

Page 23: ...icrofibras Instru es de limpeza para misturadoras e chuveiros Respeite as instru es do fabricante do produto de limpeza Preste ainda aten o aos seguintes pontos Limpe as misturadoras e chuveiros como...

Page 24: ...zczenie armatury i urz dze prysznicowych Nale y zwraca szczeg ln uwag na wskaz wki producent w sanitarnych rodk w czyszcz cych Prosimy pami ta o tym aby czyszczenie i piel gnacj przeprowadzi w spos b...

Page 25: ...24...

Page 26: ...s a small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels Con Rubit la funzione anticalcare manuale i dif fusori del getto possone essere liberati da calcare con un semplice strofinam...

Page 27: ...26...

Page 28: ...27...

Page 29: ...28 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 04 2007 9 09500 04...

Reviews: