Hans Grohe Ecostat 2001 13345 Series Manual Download Page 8

8

Montaje

1. Purgar las tuberías de afluencia.
2. Marcar los empalmes en el borde de la

bañera (medida de comprobación 150 mm) y
perforar.

3. Colocar las columnas con las rosetas, las

juntas tóricas y montarlas con arandelas
intermedias, arandelas y tuercas.

4. Montar la batería termostática en las

columnas. (Agua caliente a la izquierda,
agua fría a la derecha).

Grandes diferencias de presión entre los
empalmes de agua fría y agua caliente deben
equilibrarse.

Ajuste

Después del montaje deberá comprobarse la
temperatura del agua del termostato, en la salida
del caño.
Una corrección se efectuará siempre y cuando la
temperatura del agua tomada a la salida del
caño, no corresponda con la indicada en el
volante del termostato. Ajuste ver pagina 11.

Manejo

Girando el volante izquierdo se abre y se cierra
el termostato. El botón ECOSTOP limita el caudal
de agua a aprox. 10 l/min. Si se desea más
caudal de agua, deberá apretarse el botón
ECOSTOP y al mismo tiempo seguir girando el
mando. La temperatura se regula con el volante
derecho. Para cambiar la salida del agua por el
caño a la teleducha, basta con tirar hacía arriba
el inversor. El retorno a la posición normal (salida
por el caño de la bañera) es automático, cuando
con el volante de la izquierda se cierra el paso
del agua.

Tope de seguridad

El radio de giro del volante está bloqueado a los 38°
C. Para rebasar esta temperatura basta con oprimir
el botón (tope de seguridad).

Para garantizar el funcionamiento duradero del
termostato, el mando del mismo debería girarse de
vez en cuando del extremo frío al extremo caliente.

Español

El termostato está equipado con filtros y una válvula,
la cual evita el retorno del agua a la tubería.
Cuando el caudal del agua aminora, deberán
limpiarse los filtros. Para ello se deberá desmontar el
termostato de la pared. Los filtros se encuentran en
las conexiones debajo de las tuercas de las
conexiones.

Atención!

Las válvulas anti-retorno se han de revisar una vez al
año.

ECOSTAT en uso con calentadores instantáneos
Usando calentadores instantáneos hay que quitar
el anillo tope "A"
La teleducha debe funcionar sin reductor de
caudal.  (Ver pagina 12)

Datos técnicos

Presión en servicio:

max. 10 bares

Presión recomendada en servicio:

1 - 5 bares

Presión de prueba:

16 bares

Temperatura del agua caliente:

max. 80° C

Temp. recomendada del agua caliente:

65° C

Caudal máximo 3 bares:

20 l/min

Repuestos

1

Termoelemento

94282000

2

Montura

94149000

3

Mando del termostato

96225XXX

4

Mando del cierre

96228XXX

5

Aireador completa

13485000

Aireador oro

94981990

Aireador latón dorado

94981840

6

Caño completo

92440XXX

7

Tirador

94102XXX

8

Inversor

94103000

9

Válvula antirretorno DW 15

94074000

10

Filtros

95039000

11

Columna

94145XXX

XXX

= Acabados

000 cromado
030 cromado/azul
090 cromado/oro
330 azul
450 blanco
490 blanco/oro
880 satinado

Summary of Contents for Ecostat 2001 13345 Series

Page 1: ...Pflegehinweis Ecostat 2001 13345XXX eigensicher gegen R ckflie en avec dispositif anti retour back flow and vacuum breaker sicurezza antiriflusso seguro contra el retorno Beveiligd tegen terugstromen...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 10 11 9 1 A 8 2 5 6 7 4 3...

Page 4: ...cht so kann durch Eindr cken des Sicherheitsknopfes die 38 Sperre berschritten werden Um die Leichtg ngigkeit der Regeleinheit zu gew hrleisten sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz warm und...

Page 5: ...peut d passer 38 C en appuyant sur le bouton de s curit Pour assurer le mouvement facile de l l ment thermostatique le thermostat devrait tre placer de temps en temps en position tr s chaude et tr s...

Page 6: ...ty stop by depressing the safety button To garantee a smooth running of the thermoelent it is necessary from time to time to turn the thermostat from total hot to total cold The mixer is equipped with...

Page 7: ...sante Per garantire la scorrevolezza dell elemento di regolazione di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico passando da tutto caldo a tutto freddo Italiano Il miscelatore termostatico dot...

Page 8: ...e seguridad El radio de giro del volante est bloqueado a los 38 C Para rebasar esta temperatura basta con oprimir el bot n tope de seguridad Para garantizar el funcionamiento duradero del termostato e...

Page 9: ...lokkering van 38 C door het indrukken van de veiligheidsknopoverschredenworden Om het goed functioneren van de regeleenheid te garanderen moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel warm en heel kou...

Page 10: ...ning Temperaturomr det er begr nset opad til 38 C vedhj lpafsikkerhedssp rren nskes en h jere temperatur kan denne sp rre overskrides ved at trykke den sikkerhedsknap ind For at sikre optimal funktion...

Page 11: ...11 1 2 3 4 5 6...

Page 12: ...12 1 2 3 4 5 6...

Page 13: ...stituzione gratuita del pezzo In questo caso rivolgetevi direttamente al Vostro rivenditore che attuer la procedura necessaria Tuttavia nongarantiamoidannicausatida unutilizzoanomalooinadeguato uninst...

Page 14: ...wirkender Reinigungshilfsmittel und Ger te wie untaugliche Scheuermittel Padschw mmeundMikrofasert cherausgeschlossenist Reinigung von Armaturen und Brausen Die Gebrauchsanweisungen der Reinigungsmit...

Page 15: ...utilisation de produits de nettoyage r curants et des ustensiles comme des frottoirs des ponges r curer et des torchons microfibres est exclue Nettoyage de la robinetterie et des douchettes Les conse...

Page 16: ...ith another Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect such as unsuitable cleaning powders spongepadsormicrofibrecloths Cleaning Instructions for Mixers and Showers Please foll...

Page 17: ...soluzioni cloridriche Non utilizzare mai miscele di diversi pulitori Non utilizzare prodotti abrasivi come polveri abrasive spugne e panni in microfibra Istruzioni per la pulizia della rubinetteria e...

Page 18: ...ntesparalavajillaoparaelsuelo utensiliosabrasivos pa osdemicrofibrasda alos materiales Limpieza de grifer as y duchas Hay que seguir absolutamente los modos de empleo de los fabricantes de detergentes...

Page 19: ...te mengen Hetgebruikvanabrasiebevorderendereinigingsmiddelenzowelalsongeschikteschuurmiddelen schuursponsjes microfaserdoekjesafteradenis Reinigen van kranen en douches De gebruiksaanwijzingen van fa...

Page 20: ...verflade Derm ikkeanvendesfosforsyreholdigemidlersamtmidlermedklorblegemiddel Blandingafforskelligereng ringsmidlerfrar desgenerelt Anvendelseafaggresivtvirkendereng ringsmidlerogredskabers somskuremi...

Reviews: