Hans Grohe Ecostat 2001 13345 Series Manual Download Page 4

4

Montage

1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen.
2. Anschlüsse auf Wannenrand anzeichnen

(Stichmaß 150 mm) und Wanne bohren.

3. Standanschlüsse mit Rosetten und O-Ringen
auf Wanne aufsetzen, ausrichten und mit

Zwischenscheibe, U-Scheibe und Mutter
festziehen.

4. Armatur anschrauben und festziehen.

Der Warmwasseranschluß muß immer links

und der Kaltwasseranschluß rechts montiert
werden.

Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.

Einjustierung

Nach erfolgter Montage muß die Auslauftemperatur
des Thermostaten überprüft werden.
Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an der
Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am
Thermostaten eingestellten Temperatur abweicht
(siehe Seite 11).

Bedienung

Durch Drehen am linken Griff wird der Thermostat
geöffnet und geschlossen. Der ECOSTOP-Knopf
begrenzt den Wasserdurchsatz auf ca. 10 l/min.
Wird mehr Wasser gewünscht so muß der Knopf
eingedrückt und der Griff weiter gedreht werden.
Die Temperatur wird am rechten Griff eingestellt.
Beim Wannenthermostat erfolgt die Umstellung
Wanne/Brause durch Ziehen am runden Umstell-
knopf. Die Rückstellung erfolgt automatisch beim
Schließen des linken Griffes.

Temperaturbegrenzung

Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheits-
sperre auf 38° begrenzt (Verbrühschutz).
Wird eine höhere Temperatur gewünscht, so kann
durch Eindrücken des Sicherheitsknopfes die 38°
Sperre überschritten werden.

Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu
gewährleisten, sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit
auf ganz warm und ganz kalt gestellt werden.

Der Thermostat ist mit Rückflußverhinderern und
Schmutzfangsieben ausgestattet. Bei vermindertem
Wasserdurchfluß sind die Siebe zu reinigen. Dazu
muß der Thermostat von der Wand abgeschraubt
werden. Die Siebe befinden sich in den Anschlüssen
unter den Anschlußmuttern.

Achtung!

Die Rückflußverhinderer müssen gemäß DIN 1988
einmal jährlich auf ihre Funktion geprüft werden.

ECOSTAT in Verbindung mit Durchlauferhitzern.
In Verbindung mit Durchlauferhitzern muß der
ECOSTOP-Anschlagring "A" entfernt werden.
Wird eine Handbrause angeschlossen, so muß
aus dieser eine eventuell vorhandene Drossel
ausgebaut werden. (Siehe Seite 12)

Technische Daten

Betriebsdruck:

max. 10 bar

Empfohlener Betriebsdruck:

1 - 5 bar

Prüfdruck:

16 bar

Heißwassertemperatur:

max. 80° C

Empfohlene Heißwassertemperatur: 65° C
Durchflußleistung:

20 l/min 3 bar

Serviceteile

1

Temperatur Regeleinheit

94282000

2

Absperreinheit

94149000

3

Thermostatgriff

96225XXX

4

Ventilgriff

96228XXX

5

Luftsprudler

13485000

Luftsprudler gold

94981990

Luftsprudler edelmessing

94981840

6

Auslauf kpl.

92440XXX

7

Zugknopf

94102XXX

8

Umsteller

94103000

9

Rückflußverhinderer DW 15

94074000

10

Schmutzfangsiebe

95039000

11

Standbein

94145XXX

XXX

= Farbcodierung

000 chrom
030 chrom / blau
090 chrom / gold
330 blau
450 weiß
490 weiß / gold
880 edelmatt

Deutsch

Summary of Contents for Ecostat 2001 13345 Series

Page 1: ...Pflegehinweis Ecostat 2001 13345XXX eigensicher gegen R ckflie en avec dispositif anti retour back flow and vacuum breaker sicurezza antiriflusso seguro contra el retorno Beveiligd tegen terugstromen...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 10 11 9 1 A 8 2 5 6 7 4 3...

Page 4: ...cht so kann durch Eindr cken des Sicherheitsknopfes die 38 Sperre berschritten werden Um die Leichtg ngigkeit der Regeleinheit zu gew hrleisten sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz warm und...

Page 5: ...peut d passer 38 C en appuyant sur le bouton de s curit Pour assurer le mouvement facile de l l ment thermostatique le thermostat devrait tre placer de temps en temps en position tr s chaude et tr s...

Page 6: ...ty stop by depressing the safety button To garantee a smooth running of the thermoelent it is necessary from time to time to turn the thermostat from total hot to total cold The mixer is equipped with...

Page 7: ...sante Per garantire la scorrevolezza dell elemento di regolazione di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico passando da tutto caldo a tutto freddo Italiano Il miscelatore termostatico dot...

Page 8: ...e seguridad El radio de giro del volante est bloqueado a los 38 C Para rebasar esta temperatura basta con oprimir el bot n tope de seguridad Para garantizar el funcionamiento duradero del termostato e...

Page 9: ...lokkering van 38 C door het indrukken van de veiligheidsknopoverschredenworden Om het goed functioneren van de regeleenheid te garanderen moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel warm en heel kou...

Page 10: ...ning Temperaturomr det er begr nset opad til 38 C vedhj lpafsikkerhedssp rren nskes en h jere temperatur kan denne sp rre overskrides ved at trykke den sikkerhedsknap ind For at sikre optimal funktion...

Page 11: ...11 1 2 3 4 5 6...

Page 12: ...12 1 2 3 4 5 6...

Page 13: ...stituzione gratuita del pezzo In questo caso rivolgetevi direttamente al Vostro rivenditore che attuer la procedura necessaria Tuttavia nongarantiamoidannicausatida unutilizzoanomalooinadeguato uninst...

Page 14: ...wirkender Reinigungshilfsmittel und Ger te wie untaugliche Scheuermittel Padschw mmeundMikrofasert cherausgeschlossenist Reinigung von Armaturen und Brausen Die Gebrauchsanweisungen der Reinigungsmit...

Page 15: ...utilisation de produits de nettoyage r curants et des ustensiles comme des frottoirs des ponges r curer et des torchons microfibres est exclue Nettoyage de la robinetterie et des douchettes Les conse...

Page 16: ...ith another Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect such as unsuitable cleaning powders spongepadsormicrofibrecloths Cleaning Instructions for Mixers and Showers Please foll...

Page 17: ...soluzioni cloridriche Non utilizzare mai miscele di diversi pulitori Non utilizzare prodotti abrasivi come polveri abrasive spugne e panni in microfibra Istruzioni per la pulizia della rubinetteria e...

Page 18: ...ntesparalavajillaoparaelsuelo utensiliosabrasivos pa osdemicrofibrasda alos materiales Limpieza de grifer as y duchas Hay que seguir absolutamente los modos de empleo de los fabricantes de detergentes...

Page 19: ...te mengen Hetgebruikvanabrasiebevorderendereinigingsmiddelenzowelalsongeschikteschuurmiddelen schuursponsjes microfaserdoekjesafteradenis Reinigen van kranen en douches De gebruiksaanwijzingen van fa...

Page 20: ...verflade Derm ikkeanvendesfosforsyreholdigemidlersamtmidlermedklorblegemiddel Blandingafforskelligereng ringsmidlerfrar desgenerelt Anvendelseafaggresivtvirkendereng ringsmidlerogredskabers somskuremi...

Reviews: