21
1
2
3
Pass the stabilizer tube through the fuselage.
Führen Sie den Leitwerksverbinder durch den Rumpf.
Glissez la clé du stabilisateur au travers du fuselage.
Far passare il tubo dello stabilizzatore attraverso la fusoliera.
Apply threadlock to the stabilizer retaining screws.
Geben Sie Schraubensicherungslack auf die Leitwerksschrauben.
Appliquez du frein fi let sur les vis de fi xation des vis de stabilisateur.
Mettere del frenafi letti sulle viti di fi ssaggio dello stabilizzatore.
Using a 2.5mm ball driver, mount the horizontal stabilizers to the fuselage.
Schrauben Sie mit einem 2,5mm Kugelkopf das Höhenleitwerk an den Rumpf.
Utilisez une clé BTR 2.5mm pour fi xer les deux parties du stabilisateur au
fuselage.
Con una chiavetta esagonale da 2.5mm, montare lo stabilizzatore orizzontale
sulla fusoliera.
HORIZONTAL STABILIZER AND ELEVATOR INSTALLATION• EINBAU DES HÖHENRUDERS • INSTALLATION DU STABILISATEUR ET DE SES GOUVERNES • INSTALLAZIONE DELLO
STABILIZZATORE E DELL’ELEVATORE