background image

Housse de protection

 

Dans la plupart des tailles, EasySlide peut être équipé d’une housse 
de protection remplaçable, fabriquée en polyester et simple à net-
toyer. Pour la plupart des tailles de EasySlide et RollerSlide, une 
housse de protection à usage unique, fabriquée en polyéthylène et 
recyclable, est disponible, permettant d’améliorer encore l’hygiène 
et réduire les quantités de produits à laver.

Instructions de lavage et de reconditionnement

Le lavage, le nettoyage et le reconditionnement des produits est une 
condition permettant d’améliorer hygiène et sécurité, ainsi que pour éviter 
la diffusion des bactéries. Vous trouverez ci-dessous des informations 
générales sur l’entretien de nos produits. Pour obtenir des informations 
complémentaires à ce sujet, prière de lire les instructions figurant sur 
les étiquettes des produits respectifs. Nos produits sont développés et 
améliorés en permanence et nous nous réservons le droit de procéder à 
des modifications sans information préalable.

Produits textiles

 

Tous nos auxiliaires manuels en textile peuvent être lavés à l’eau à  
60-80°, puis séchés en sèche-linge à basse tempé-
rature. Dans un sèche-linge, une basse température 
correspond à 45-50 degrés. Pour une longévité 
optimale, ne pas utiliser de produits de rinçage et 
éviter le sèche-linge. Si une désinfection est nécessaire, de l’éthanol à  
70 %, de l’isopropranol à 45 % ou un produit équivalent peut être utilisé.

 

Nos harnais de levage en textile peuvent être lavés  
à l’eau à 60-85 degrés et séchés en sèchelinge à 
basse température.

 

WendyLett, WendyLean, ReadyLett, TopSheet et 
IncoSheet peuvent être lavés à l’eau à 60-90 
degrés, puis séchés en sèche-linge.

Produits en plastique

 

La surface du produit peut être nettoyée avec de l’eau chaude ou 
une solution savonneuse. Si une désinfection est nécessaire, de 
l’éthanol à 70 %, de l’isopropranol à 45 % ou un produit équivalent 
peut être utilisé.

Auxiliaires de levage mobiles et stationnaires

 

Au besoin, nettoyer l’auxiliaire de levage avec de l’eau chaude ou une 
solution savonneuse et veiller à ce que les roues soient exemptes de 
saleté et de cheveux. Ne pas utiliser de produit de nettoyage contenant 
du phénol ou du chlore, car cela pourrait endommager l’aluminium 
et les matériaux en plastique. Si une désinfection est nécessaire, de 
l’éthanol à 70 %, de l’isopropranol à 45 % ou un produit équivalent  
peut être utilisé.

Conseils d’entretien

CER

TIFICATIO

EN

 ISO

 13485:201

2

TM 

Certification qualité et  

environnement

Handicare AB possède la certification qualité et 
environnement, selon ISO 9001, ISO 14001 et ISO 
13485. Handicare AB travaille continuellement et 
activement afin d’assurer et développer le souci 
de la qualité et de l’environnement au sein de 
l’entreprise.

Handicare AB fait en sorte que tous les produits 
textiles soient certifiés Ökotex, attestant qu’ils 
ne contiennent aucune matière toxique dans des 
concentrations dangereuses pour la santé.

Produits testés et homologués 

Les auxiliaires de Handicare AB sont de la plus haute 
qualité qui soit et satisfont aux exigences imposées 
sur ce type de produits destinés au secteur de la 
santé et des soins. Tous les auxiliaires portent le  
marquage CE et nombre d’entre eux sont brevetés. 
Tous les produits sont conformes aux exigences  
de la directive relative aux dispositifs méwdicaux  
(MDD 93/42/EEC), produits de classe 1. 

Matériaux fonctionnels

ULF™ (Ultra Low Friction) est une marque protégée 
de Handicare AB, désignant le matériau de glissement 
utilisé pour obtenir une friction extrêmement réduite 
sur, par exemple, les plaques de glissement.

Les matériaux à usage unique et pouvant être 
pulvérisés facilitent le contrôle des infections

 

La gamme SystemRoMedic™ de Handicare comporte 
une gamme de plus en plus importante d’auxiliaires de 
déplacement personnels à l’usage des patients, conçus 
pour une utilisation de courte durée. Au lieu d’être 
lavés, ces produits sont jetés après utilisation, quand 
ils sont salis ou quand l’utilisateur n’en a plus besoin. 
Ceci évite la propagation de bactéries multirésistantes 
et d’autres types de bactéries contagieuses.

Nos auxiliaires de déplacement traitables par 
pulvérisation, fabriqués dans un matériau solide, 
sûr et confortable, ont une surface lisse et douce 
et sont dotés de nombreuses caractéristiques 
pratiques. Toute la surface du produit peut être 
désinfectée. Même si nous avons déclaré que le 
matériau est « wipeable » (essuyable), les produits 
peuvent être trempés dans l’eau ou utilisés sous 
la douche sans s’imprégner d’eau.  

 

194

90

L’utilisation de produits SystemRoMedic

de Handicare doit être satisfaisante 

du début jusqu’à la fin.

www.handicare.com

SystemRoMedic™ est une solution complète, permettant d’effectuer simplement des déplacements. Le concept comprend 
quatre domaines de produits, répondant à la plupart des besoins dans différentes situations de déplacement de la personne.

Transfert

, entre deux unités.

 Positionnement

, au sein de la même unité. 

Appui

, pour la mobilisation. 

Levages

, manuels et mécaniques.

© Handicar

e AB 141219 - www

.handicar

e.com

Summary of Contents for SystemRoMedic Series

Page 1: ...is Italiano Espa ol www handicare com SystemRoMedicTM is a complete solution for easy transfers The concept encompasses four product areas that meet most needs in different transfer situations Transfe...

Page 2: ...kotex certified which ensures that they do not contain any health hazardous substances in dangerous concentrations Tested and approved products The assistive devices manufactured by Handicare AB are...

Page 3: ...ertifierade vilket s kerst ller att de inte inneh ller h lsofarliga mnen i skadliga koncentrationer Testade och godk nda produkter Handicare ABs hj lpmedel r av h gsta kvalitet och uppfyller de krav s...

Page 4: ...r at de ikke inneholder helseskadelige stoffer i farlige konsentrasjoner Testede og godkjente produkter Hjelpeutstyret som produseres av Handicare AB er av topp kvalitet og oppfyller etablerte standar...

Page 5: ...er at de ikke indeholder sundhedsskadelige stoffer i skadelige koncentrationer Testede og godkendte produkter Handicare ABs hj lpemidler er af h jeste kvalitet og opfylder de krav som stilles til denn...

Page 6: ...ki teks tiilituotteet ovat kotex sertifioituja mik varmitaa etteiv t ne sis ll vaarallisia pitoisuuksia terveydelle haitallisia aineita Testatut ja hyv ksytyt tuotteet Handicare AB n valmistamat apuv...

Page 7: ...Dieser Standard stellt sicher dass die Produkte schadstoffgepr ft und gesundheitlich unbedenklich sind Gepr fte und zugelassene Produkte Die qualitativ extrem hochwertigen Hilfsmittel von Handicare AB...

Page 8: ...raties stoffen bevatten die schadelijk zijn voor de gezondheid Geteste en goedgekeurde producten De door Handicare AB gefabriceerde hulpapparatuur is van topkwaliteit en voldoet aan de bestaande norme...

Page 9: ...TM Certification qualit et environnement Handicare AB poss de la certification qualit et environnement selon ISO 9001 ISO 14001 et ISO 13485 Handicare AB travaille continuellement et activement afin...

Page 10: ...ERTIFICATION E N ISO 13485 201 2 TM Certificazione di qualit e ambientale Handicare AB dispone di certificazioni di qualit e ambientali ai sensi delle norme ISO 9001 ISO 14001 e ISO 13485 Handicare A...

Page 11: ...ificaci n de calidad y de medio ambiente Handicare AB dispone del certificado de calidad y de medio ambiente seg n la norma ISO 9001 ISO 14001 e ISO 13485 Handicare AB est trabajando continua y activa...

Reviews: