background image

13

•  Nabíjejte baterii jen k tomuto účelu stanovenou nabíječkou výrobce.

•  Nabíječka vhodná pro jiný akupack může vytvářet nebezpečí požáru, pokud se používá k nabíjení cizího akupacku.

•  Tento přístroj je dimenzovaný pro použití v privátních domácnostech a k vlastnímu použití.

ÚDRŽBA

•  Nepokoušejte se přístroj sami opravit a dbejte na to, aby oprava byla provedena jen autorizovanou specializovanou 

provozovnou.

•  Používejte jen originální náhradní díly. Tím je zaručeno, že je zajištěna bezpečnost přístroje. Nasazení a použití plně 

spadá do zodpovědnosti uživatele.

DOPLŇKOVÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY KOMPRESOR:

•  Před použitím kompresoru se ujistěte, že se vzduchová jehla nachází ve stejné výšce s přípojkou, nezavádějte jehlu 

do přípojky příliš hluboko nebo příliš volně. (viz obrázek)

•  Tento přístroj není vhodný jako kompresor pro nákladní vůz nebo jiná vozidla k přepravě těžkých nákladů.

•  Při huštění se nepřibližujte očima nebo ušima do blízkosti výstupu vzduchu.

•  Stlačený vzduch vždy vypouštět pomalu. Hadici a ventil držte při odstraňování velmi pevně. V opačném případě 

může nafouknutý předmět, ventil a hadice vyskočit a způsobit zranění. 

•  Niemals Gegenstände über deren angegebenen Maximaldruck aufpumpen – dies könnte zu Beschädigungen oder 

Verletzungen führen.

•  Nikdy nepoužívejte kompresor s vyšším než maximálním výstupním tlakem - mohlo by dojít k prasknutí jednotky 

nebo nafukovaného předmětu.

•  Nafukujte pouze předměty, které jsou k nafukování určeny výrobcem (např. pneumatiky na auta a kola, míče, 

plavecké pomůcky atd.). V opačném případě by mohlo dojít k poškození a zranění. 

•  Během nafukování vždy zkontrolujte manometr, stav jednotky a nafukovaného předmětu a ujistěte se, že nedochází 

k úniku vzduchu. V opačném případě by mohlo dojít k poškození a zranění. 

•  Přístroj přenášejte nebo držte pouze za rukojeť, nikoli za vzduchovou hadici, aby nedošlo k jeho poškození. 

•  Na konci procesu nafukování vždy zkontrolujte tlak vzduchu v nafouknutém předmětu.

•  Nikdy nenechávejte přístroj čerpat déle než 5 minut bez přerušení. Po 5 minutách nepřetržitého provozu přístroj 

vypněte a nechte jej 5 minut odpočívat, než jej znovu napumpujete.

•  Kompresor nepoužívejte v prašném nebo písčitém prostředí. Cizí tělesa by mohla vniknout do vnitřku jednotky a 

poškodit ji nebo způsobit poruchu. 

•  Nikdy nemiřte ventilem nebo výstupem hadice na ostatní, na sebe nebo na zvířata - hrozí nebezpečí zranění. 

•  Nemiřte ventilem nebo výstupem hadice na prach nebo podobné předměty - vířící částice mohou způsobit zranění.

•  Nedotýkejte se zařízení, hadice a ventilu bezprostředně po nafouknutí - kovové části mohou být velmi horké a 

způsobit popáleniny. 

•  Nepoužívejte spotřebič s mokrýma rukama. 

•  Při sklápění páčky plnicího hrdla dbejte na to, aby se vám prsty nedostaly mezi plnicí hrdlo a páčku. 

•  Dbejte na to, aby se hadice nikde nezachytila nebo abyste o ni nezakopli - hrozí nebezpečí zranění.

•  Během nafukování nenechávejte přístroj bez dozoru.

•  Přístroj nepoužívejte jako dýchací přístroj. 

•  Není vhodný k postřiku chemikáliemi. Stoupající toxické výpary mohou způsobit poškození plic.

•  Kompresor používejte pouze na volném prostranství, nejméně půl metru od stěn nebo předmětů, které by mohly 

blokovat proudění vzduchu k větracím otvorům. 

•  Spotřebič nikdy sami neopravujte ani nerozebírejte. 

•  Pouze příslušenství od výrobce

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY AKU

1.  Po plném nabití odpojte přístroj, aby se zabránilo zkrácení životnosti akumulátoru a poklesu jeho výkonu.

2.  Přístroj nikdy nerozebírejte, v žádném případě jej nevhazujte do ohně, hrozí nebezpečí výbuchu.

3.  Kryt neotevírejte, akumulátor neskladujte na vlhkém nebo horkém místě.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

1.  K nabití přístroje zapojte nabíjecí kabel s 5 V USB adaptérem (není obsažen v dodávce) nebo do USB přípojky.

2.  Dbejte na to, aby byl přístroj při prvním použití úplně nabitý.

3.  Před mírným nahuštěním zkontrolujte, zda je zadána hodnota tlaku, tak můžete kontrolovat stav nahuštění.

VYSÁVÁNÍ   

1.  K uvedení vysavače do provozu stiskněte tlačítko Vysavač Zap/Vyp. Můžete vysávat prach, písek, malé zbytky jídla, 

drobky, třísky a další nečistoty. Filtr nesmí být odstraňován během vysávání.

2.  Po každém použití vyprázdněte filtr. Sběrnou nádobku na prach  můžete čistit vlažnou vodou a měkkou utěrkou.

3.  Nasaďte do přístroje části filtru opět jen čisté a suché.

BEZDRÁTOVÁ HUSTILKA (#3-5)

1.  Nasaďte hustilku na přístroj jeho zašroubováním do přípojky stlačeného vzduchu (#3).

2.  Zvolte jeden z dodaných ventilů a nasaďte ho do přípojky ventilu. Dbejte na to, aby byla přípojka ventilu po nasazení 

správně zajištěná. 

3.  Stiskněte tlačítko Zap/Vyp na displej hustilky (#4) a přidržte ho k zapnutí hustilky 2 až 3 sekundy stisknuté. 

4.  Stiskněte tlačítko „Režim“   (#5), k výběru různých programů huštění (např.: auto, motocykl, jízdní kolo a míče/

hračky). 

5.  Potřebný tlak můžete nastavit v příslušném programu stisknutím tlačítek "+" nebo "-", přednastavený tlak přitom 

odpovídá obecné hodnotě tlaku.

6.  Stiskněte znovu tlačítko Zap/Vyp na displeji hustilky (#4), ke spuštění huštění. 

7.  Displej huštění hustilky se automaticky vypíná po nahuštění nebo po uplynutí 90 sekund. 

MANOMETR

1.  Připojte hadici stlačeného vzduchu k přístroji a k měřenému předmětu.

2.  Mačkejte tlačítko Zap/Vyp na displeji hustilky (viz #2) dostatečně dlouho, než bude zobrazen tlak na displeji 

hustilky. 

3.  Následně můžete stisknout tlačítko „REŽIM“  (viz #3), a přepínat z PSI na bar, KPA a kg/cm

3

LED PRACOVNÍ SVÍTILNA

Stiskněte tlačítko Světlo k zapnutí funkce blikací světlo.  K zapnutí SOS světla dvakrát stiskněte tlačítko Světlo podruhé.

DALŠÍ INFORMACE

1.  Pro kontrolu zbývajícího stavu nabití baterie můžete stisknout tlačítko Zap/Vyp na displeji hustilky (#4).

2.  Přístroj se během huštění zahřívá, což je zcela normální. K prodloužení životnosti produktu je lepší přístroj např. po 

nahuštění pneumatiky nechat před nahuštěním další pneumatiky několik minut vypnutý.

3.  K prodloužení životnosti baterie doporučujeme ji vybíjet a opět nabíjet v 60denních intervalech.

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PŘI JEDNODUCHÝCH PORUCHÁCH FUNKCE

Přístroj nefunguje

Zkontrolujte, zda je baterie úplně nabitá.
Ujistěte se, že je předem nastavený tlak vyšší než tlak v 

pneumatice.
Přístroj vždy obsluhujte podle návodu.
Vysávání & huštění pneumatik nelze provádět současně.

Hustilka hustí pneumatiku příliš 

pomalu

1. Zkontrolujte, zda není ucpaný vstupní vzduchový ventil.
2. Zkontrolujte prosím, zda jsou oba konce vzduchové hadice 

hustícího zařízení společně spojeny nebo ne.
3. Zkontrolujte, zda je baterie úplně nabitá.

Slabý sací výkon

1. Ujistěte se, že jsou díly vysavače správně a pevně připojené.
2. Zkontrolujte, zda je filtr suchý a čistý. Funkce vysavače 

nefunguje, když je filtr vlhký, resp. mokrý.
3. Zkontrolujte, zda je baterie úplně nabitá.

Technické údaje

USB výstup:

5V

 2A

Baterie: 

lithium-Iontová baterie 

7,4V

 2500mAh, 18,5Wh

Tlak:

0-10,3 bar/ 0-150 PSI

Provozní cyklus max.

5 min.

Volnoběžné otáčky 

kompresoru

18000 ± 1000 min

-1

 

Hmotnost  

0,75 kg

Dlouhá  hadice 

stlačeného vzduchu 

62 cm

Watt kompresor/motor:

70 W 

Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá záruka na všechny vady z výroby a na vady 

materiálu. Tato záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná práva.

Vyrobeno v Číně

SK

Pred použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny a uschovajte si ich pre budúce použitie.

UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VŠEOBECNÉ POKYNY

•  Zariadenie nabíjajte výlučne dodaným originálnym USB káblom. Nabíjanie prostredníctvom nesprávneho 

nabíjacieho kábla môže spôsobiť výbuch batérie.

•  Telo zariadenia chráňte pred vlhkosťou. Filtre a zberná nádoba na prach môžu byť vystavené vlhkosti.

•  Toto zariadenie môžu deti vo veku od 8 rokov používať iba ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom 

používaní prístroja a porozumeli nebezpečenstvám, ktoré by mohli vzniknúť v prípade nedodržania pokynov. 

•  Čistenie a používateľskú údržbu môžu vykonávať iba deti, ktoré sú staršie ako 8 rokov a sú pod dozorom. Zariadenie 

M36025_Hammersmith_AirStorm_Manual_V01_20231019_TC.indd   13

M36025_Hammersmith_AirStorm_Manual_V01_20231019_TC.indd   13

20.10.23   13:06

20.10.23   13:06

Summary of Contents for AirStorm

Page 1: ...saanwijzing 09 Haszn lati utas t s 10 N vod k pou it 12 N vod na pou itie 13 Instruc iuni de utilizare 15 Instrukcja obs ugi 16 Instrucciones de uso 18 M36025_Hammersmith_AirStorm_Manual_V01_20231019_...

Page 2: ...la pompa pneumatica G Porta di ricarica H 1 x Bocchetta per giunture I 1 x Mini spazzola J 1 x cavo di ricarica USB K 1 x Tubo dell aria compressa con manicotti di riempimento L 2 x Ugello dell aria M...

Page 3: ...einebessere Kontrolle berdasGer tinunvorhergesehenenSituationen AchtenSiedarauf dasssichwederIhreHaare KleidungnochHandschuheindenbeweglichenTeilenverfangen k nnen FallsGer tezumAbsaugenundSammelnvonS...

Page 4: ...n Aus TasteamLuftpumpen Display siehe 2 ausreichendlang bisderDruckaufdem Luftpumpen Displayangezeigtwird 3 Siek nnenanschlie endieTaste MODE dr cken siehe 3 umvonPSIaufBar KPAundkg cm3 umzuschalten L...

Page 5: ...verinflateitemsbeyondtheirspecifiedmaximumpressure thiscouldleadtodamageorinjury Neverusethecompressoraboveitsmaximumoutputpressure thedeviceortheobjectbeinginflatedcouldburst Onlyinflateitemsthatarei...

Page 6: ...reilpeutg n rerdes tincellesquirisquentd enflammeraveclespoussi resoulesvapeurs Tenezlesenfantsettouteautrepersonnespectatrice distancelorsquevousutilisezl appareil Lesdistractions peuventvousfaireper...

Page 7: ...AppuyezsurlatoucheMarche Arr tdel crandelapompe air 4 etmaintenez laenfonc ependant2 3 secondespourallumerlapompe air 4 Appuyezsurlatouche Mode 5 pours lectionnerundesprogrammesdelapompe parexemple vo...

Page 8: ...io La responsabilit perl utilizzoel azionamentosonointeramenteacaricodell utente REGOLEDISICUREZZAAGGIUNTIVE INDICAZIONIDISICUREZZACOMPRESSORE Primadiutilizzareilcompressoreassicurarsichel agodell ari...

Page 9: ...enisniettoegestaan Hetapparaatzuigtluchtaanterwijlhetinwerkingis houdhaarofkledinguitdebuurtvandeopeningenomte voorkomendatzeongewenstinhetapparaatwordengezogen Gebruikhetapparaatnietineenpotentieelge...

Page 10: ...eenzachtedoek 3 Plaatsdefilteronderdelenpasweerinhetapparaatalszeschoonendroogzijn SNOERLOZELUCHTPOMP 3 5 1 Bevestigdeluchtslangaanhetapparaatdoordezeindepersluchtaansluiting 3 tedraaien 2 Kies nvande...

Page 11: ...elt ltsefel Egy m sikakkumul torhozval t lt k sz l kt zvesz lytid zhetel haazzalidegenakkumul torfelt lt set rt nik Eztazeszk zth ztart si smag nc l haszn latratervezt k KARBANTART S Nepr b ljaazeszk...

Page 12: ...Nesm b tpou v nyd lyp slu enstv kter nejsouobsa en vbalen Pravideln kontrolujtev echnykomponenty zdanejsoupo kozen neboopot eben kter bymohlyohrozit spr vnoufunkcinebop edstavovatnebezpe Kdy jep stroj...

Page 13: ...oprovozustiskn tetla tkoVysava Zap Vyp M etevys vatprach p sek mal zbytkyj dla drobky t skyadal ne istoty Filtrnesm b todstra ov nb hemvys v n 2 Poka d mpou it vypr zdn tefiltr Sb rnoun dobkunaprach m...

Page 14: ...r padenepok ajteopravova sami zabezpe te abyopravabolavykonan pecializovan mautorizovan mpredajcom Pou vajteibaorigin lnen hradn diely Zaru tet mbezpe nos zariadenia Zapou vaniezariadeniaje zodpovedn...

Page 15: ...p rulsau mbr c minteatrebuieferitedeorificiipentruaevitao aspirarenedorit Nufolosi iaparatul nmediupoten ialexploziv deex instala iidegaz rezervoaredeulei substan echimice ialte substan einflamabile...

Page 16: ...mituri a chii ialteimpurit i Nuestepermiss ndep rta ifiltrul ntimpulaspir rii 2 Goli ifiltruldup fiecareutilizare Pute icur arecipientuldecolectareaprafuluicuap c ldu ioc rp moale 3 Reintroduce ipiese...

Page 17: ...iejszymiinstrukcjami uwzgl dniaj cwarunkipracyiprace kt remaj by wykonane U ycieurz dzeniadoniew a ciwejpracymo eprowadzi doniebezpiecznychsytuacji Akumulatornale y adowa wy czniezapomoc dostarczonejw...

Page 18: ...Desenchufeelcabledecargacuandoelaparatoest completamentecargado Paraevitardescargasel ctricas nosumerjanuncaelaparatoenagua INSTRUCCIONESDESEGURIDADDELASPIRADOR NOutiliceelaparatoparaaspirarmateriales...

Page 19: ...MERUSO 1 ConecteelcabledecargaauncableadaptadorUSBde5V noincluidoenelvolumendesuministro oaunpuerto USBparacargarelaparato 2 Aseg resedequeelaparatoest completamentecargadoantesdeutilizarloporprimerav...

Page 20: ...upero e il riciclaggio di vecchi dispositivi un importante contributo alla protezione del nostro ambiente Lo smaltimento improprio pu comportare il rilascio nell ambiente di sostanze tossiche che poss...

Reviews: