background image

N)

Ekstra festebeslag (7) fåes kjøpt i din 

sykkelfaghandel dersom du ønsker å benytte
setet på to forskjellige sykler. 
(Art.nr: 121.6030.27)

GB) 

Extra fixings (7) can be purchased from

your cycle dealer if you need to use the seat
on two different cycles.
( Art.nr.:121.6030.27)

D) 

Wenn Sie den Sitz für zwei verschiedene

Fahrräder benutzen möchten, ist ein 
zusätzlicher Befestigungsbeschlag (7) im
Fahrradfachhändel erhältlich.
(Art.nr:121.6030.27)

F) 

Fixation supplémentaire (7) si votre famille

possède deux vélos pouvant être utilisés
pour le transport de l'enfant.
(Art.nr: 121.6030.27)

SF) 

Hanki ylimääräiset kiinnikkeet polkupyö-

räliikkeestä, jos haluat käyttää istuinta eri
polkupyörissä.
(Art.nr: 121.6030.27)

I) 

Un secondo attacco (7) completo per il fis-

saggio lo potete acquistare presso il vostro
negoziante di fiducia, se desiderate usare il
seggiolino su due biciclette diverse.
(Art.nr:121.6030.27)

PL) 

Używanie jednego fotelika na przemian 

w dwóch rowerach umożliwi zakupienie 

dodatkowego zestawu części mocujących u

lokalnego dystrybutora.

( Art.nr.121.6030.27)

E) 

Puede adquirir accesorios de montaje 

suplementarios (7) en la casa de bicicletas en
caso de que deseara utilizar el asiento en dos
bicicletas diferentes.
(Art.nr:121.6030.27)

CZ) 

V případe používání sedačky pro dvě

kola lze zakoupit v prodejně jízdních kol 

další montážní komplet (7).

(Art.nr.121.6030.27)

HU) 

Ha a gyermekülést két kerékpáron kíván-

ja használni, a kerékpár szaküzletben külön
rögzíto vasalás (7) kapható.
(Art.nr:121.6030.27)

NL) 

Wanneer u de stoel op twee 

verschillende fietsen wenst te gebruiken, kunt
u een extra bevestigingsklem (7) in de 
fietsenwinkel kopen. 
(Art. nr.: 121.6030.27)

PT) 

Os componentes de fixação (7) podem

ser adquiridos junto a seu distribuidor de
bicicletas caso deseje utilizar o assento em
mais de uma bicicleta.
(Art. núm. 121.6030.27)

N

N)

Dersom du skulle støte på et av 

problemene skissert under finnes de fire 
forskjellige bøyletyper som tar hånd om dette
problemet. Kontakt din sykkelfaghandel.

GB) 

If you should encounter any of the 

problems sketched below, there are four 
different carrier rack types available to solve
your problem. Contact your cycle dealer.

D) 

Falls Sie auf eines der Probleme stoßen

sollten, die nachstehend skizziert sind, gibt
es vier verschiedene Bügeltypen, die dieses
Problem lösen können.Wenden Sie sich an
den Fahrradfachhandel. Wir wünschen Ihnen
viele schöne Fahrradtouren! Viele Grüße
von Hamax

F) 

Il existe quatre modèles d’étriers de tiges

métalliques pouvant résoudre les éventuels
problèmes désignés ci-dessous.

SF) 

Jos sinulla on seuraavanlaisia ongelmia,

saatavana on neljää eri kannatinkaarityyppiä,
joilla ongelma voidaan ratkaista. Ota ota 
yhteyttä polkupyöräliikkeeseen.

I) 

In caso aveste uno dei problemi indicati nei

disegni di seguito riportati, sono disponibili
quattro diversi tipi di staffe che possono avere
questo problema. Mettetevi in contatto col
vostro negoziante di fiducia.

PL) 

W rozwiązaniu problemów, przedstawio-

nych na rysunku poniżej, pomogą cztery 

różne rodzaje pałąków. O pomoc w doborze

pałąka należy zwrócić się do lokalnego 

dystrybutora.

Problem 1:

Solution : 603034 Kiss/Sleepy 
Solution : 603051 Smiley/Siesta

Solution : 603029 Kiss/Sleepy 
Solution : 603052 Smiley/Siesta

Solution : 603030 Kiss/Sleepy 
Solution : 603053 Smiley/Siesta

Solution : 603031 Kiss/Sleepy 
Solution : 603054 Smiley/Siesta

Problem 2:

Problem 3:

Problem 4:

E) 

Si se produce uno de los problemas que

describimos abajo, existen cuatro diferentes
tipos de abrazaderas que solucionan el pro-
blema. Diríjase a la casa de bicicletas.

CZ) 

V případě problematické montáže 

upozorňujeme na čtyři různé typy

připevňovacích rámů, jež mohou posloužit k

vyřešení výše zmíněných problémů.

Obraťte se, prosím, na prodejnu jízdních kol.

HU) 

Bármilyen nehézség lép fel a 

szerelésnél, négy különbözo rögzíto villa 
létezik,  amelyekvalamelyikével az akadály 
elhárítható. Keresse fel a kerékpár 
szaküzletet.

NL) 

Wanneer u een van de hieronder 

geschetste problemen zou ervaren, zijn er
vier verschillende beugeltypes verkrijgbaar
die dit probleem oplossen. Neem contact op
met uw fietsenwinkel.

PT) 

Caso tenha alguns dos problemas 

descritos abaixo, há quatro tipos diferentes 
de guarnições que poderão ser utilizadas
para corrigir o problema. Entre em contacto
com o seu distribuidor.

O

EXTRA EQUIPMENT

7

Hmx monteringsanvisning_ny  06-01-06  10:54  Side 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for SIESTA

Page 1: ...r modifi kasjoner p deler eller montert sete Dette vil automatisk f re til tapt garanti og pro dusentens produktansvar frafaller For hindre at barnet f r fingrene mellom fj rene p sykkelens sete anbef...

Page 2: ...at the seat can get very hot standing out in the sunshine Check for this before placing your child in the seat A child sitting in a child seat should be dres sed more warmly than the rider Always take...

Page 3: ...nfant en cons quence soleil pluie froid Attention par forte chaleur le si ge peut devenir br lant Conseil utile Si vous d sirez utiliser votre si ge sur deux v los achetez un deuxi me jeu de fixation...

Page 4: ...n etuosan kiinnikkeeseen Paikoilleen asennettuun istuimeen ei saa tehd mit n muutoksia tai s t j Takuu ja valmistajan tuotevastuu raukeavat auto maattisesti t llaisissa tapauksissa Suosittelemme jousi...

Page 5: ...eru Nie wolno dokonywa samowolnych zmian lub modyfikacji w konstrukcji fotelika i jego cz ci Niezastosowanie si do tego zakazu pro wadzi do automatycznej utraty praw z tytu u udzielonej gwarancji i zw...

Page 6: ...ilo celkov zat en 22 kg a stabilita by se t m zhor ila Zavazadla doporu ujeme um stit vp edu na kole V dn m p pad neprov d jte zm ny i p izp soben c st seda ky nebo namontovan seda ky automaticky bys...

Page 7: ...or u het kind in de sto el zet Het kind in de stoel moet warmer gekleed zijn dan de fietser neem altijd regenkleding mee voor zowel de fietser als het kind Tip Indien u de stoel op twee verschillende...

Page 8: ...frente del asiento 1 CZ Zastr te p ipev ovac r m 6 do otvoru eln strany seda ky 1 HU Dugja be a tart vill t 6 az l s 1 elej n levo lyukakba NL Steek de bevestigingsbeugel 6 door de gaten aan de voorka...

Page 9: ...iedzeniem i pozostawiamy w pozycji ot wartej aby mie p niej mo liwo w a ci wego ustawienia fotelika E Introduzca la cerradura 9 en los agujeros debajo del asiento y d jela en posici n abier ta para m...

Page 10: ...s GB Then guide the carrier rack ends 6 down into bracket 7A until you hear them click locked position Adjust the seat to the correct height approx 10 12 cm above the rear wheel Then screw up tightly...

Page 11: ...centro del asiento y el cubo de la rueda trasera Despu s de regu lar debe cerrarse el asiento girando la cerra dura 9 a la posici n de cerrado V ase el punto D para ilustraci n de posici n cerrada sin...

Page 12: ...ingen Die Fu st tze sitzt fest wenn sie deutlich h rbar einrastet F R glez la hauteur des repose pieds 5 sur la longueur des jambes de l enfant vous devez entendre un clic de verrouillage SF Kiinnit j...

Page 13: ...ur l arri re de la boucle du harnais pour la d caler vers l avant ou l arri re SF Valjaiden alempaa kiinnityspistett voi daan s t ty nt m ll vy n solkea taakse p in ja siirt m ll sit taakse tai eteenp...

Page 14: ...telknop 10 in de gewenste stand om de stoel in de slaapstand te zetten PT Para ajustar o assento para a posi o reclinada gire o bot o de ajuste 10 para a posi o desejada L N Setet 1 er enkelt ta av sy...

Page 15: ...rent carrier rack types available to solve your problem Contact your cycle dealer D Falls Sie auf eines der Probleme sto en sollten die nachstehend skizziert sind gibt es vier verschiedene B geltypen...

Reviews: